Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

Jon 12:1-50

12  Orait 6-pela de paslain long pasova, Jisas i kamap long Betani. Em hap Lasarus i stap long en, em dispela man Jisas i bin kirapim bek long dai.  Ol i wokim kaikai bilong Jisas long dispela ples, na Marta i wok long skelim kaikai long ol, na Lasarus i wanpela bilong ol lain i sindaun long tebol wantaim em.  Na Maria i kisim klostu hap lita sanda, em gutpela nad* i dia tumas, na em i welim lek bilong Jisas na em i draim long gras bilong em yet. Na smel bilong sanda i pulap long haus.  Tasol Judas Iskariot, wanpela disaipel bilong Jisas, em klostu nau em bai putim Jisas long han bilong ol birua, em i tok:  “Bilong wanem ol i no salim dispela sanda long 300 koin denarius* na givim dispela mani long ol rabisman?”  I no olsem em i tingim ol rabisman na em i mekim dispela tok, nogat. Em i tok olsem, long wanem, em i stilman na bokis mani i stap wantaim em na em i save stilim mani ol i putim long en.  Olsem na Jisas i tok: “Larim em, em i ken bihainim dispela pasin bilong tingim de bilong planim mi.  Oltaim bai i gat ol rabisman i stap wantaim yupela, tasol mi no inap i stap oltaim wantaim yupela.”   Bikpela lain bilong ol Juda i kisim save olsem em i stap long dispela ples, olsem na ol i kam. Ol i no kam bilong lukim Jisas tasol, nogat, ol i kam bilong lukim Lasarus tu, em dispela man Jisas i bin kirapim bek long dai. 10  Olsem na ol bikpris i wokim toktok long kilim i dai Lasarus tu, 11  long wanem, long em tasol na planti Juda i go long hap na bilip long Jisas.  12  Long neks de, bikpela lain i bin kam long bikpela bung, ol i harim olsem Jisas i wokabaut i kam long Jerusalem. 13  Olsem na ol i kisim ol han bilong diwai pam na go long bungim em. Na ol i kirap singaut olsem: “Plis seivim em!* Blesing i stap long man i kam long nem bilong Jehova! Dispela man em i king bilong Israel.” 14  Na Jisas i lukim yangpela donki na i sindaun long en, olsem Rait Holi i tok: 15  “Pikinini meri bilong Saion, yu no ken pret. Lukim! King bilong yu i kam, em i sindaun long pikinini bilong wanpela donki.” 16  Pastaim ol disaipel bilong en i no kliagut long ol dispela samting, tasol taim Jisas i kisim glori pinis, ol i tingim bek olsem Rait Holi i stori long ol dispela samting i kamap long em, na tu, ol i tingim olsem ol man i bin mekim ol dispela samting long em.  17  Na ol manmeri i bin stap wantaim em taim em i bin singautim Lasarus long matmat na kirapim em bek long dai, ol i wok long tokaut long samting ol i bin lukim. 18  Ol manmeri i bin kam long bikpela bung ol i harim olsem em i bin wokim dispela mirakel, olsem na ol tu i go bungim em. 19  Olsem na ol Farisi i toktok namel long ol yet olsem: “Wok bilong yumi i no kamapim wanpela samting. Lukim! Olgeta manmeri i go bihainim em.”  20  Na i gat sampela Grik tu namel long ol lain i kam long lotu long dispela bikpela bung. 21  Ol dispela Grik i go long Filip, em i bilong Betsaida bilong Galili, na ol i askim em olsem: “Bikman, mipela i laik lukim Jisas.” 22  Filip i go tokim Andru. Na Andru wantaim Filip i go tokim Jisas.  23  Tasol Jisas i bekim tok long tupela olsem: “Taim bilong Pikinini bilong man long kisim glori i kamap pinis. 24  Tru tumas mi tokim yupela, Sapos sid bilong wit i no pundaun long graun na i dai, orait em bai i stap yet olsem wanpela sid. Tasol sapos dispela sid i dai, orait em bai karim planti kaikai. 25  Man i laikim tumas laip* bilong em yet, em i bagarapim laip bilong en. Na man i no laikim laip bilong en long dispela graun, em bai holimpas laip bilong en na kisim laip oltaim. 26  Man i laik stap wokman bilong mi, em i mas bihainim mi. Na hap mi stap long en, wokman bilong mi tu bai i stap long en. Man i laik stap wokman bilong mi, Papa bai givim biknem long em. 27  Nau bel bilong mi i hevi na mi tingting planti, bai mi tok wanem? Papa, kisim bek mi long dispela taim nogut. Tasol dispela taim nogut i mas kamap long mi, em long dispela as na mi kam. 28  Papa, litimapim nem bilong yu.” Na wanpela nek i kam long skai* na i tok: “Mi litimapim pinis nem bilong mi na bai mi litimapim gen.”  29  Ol manmeri husat i sanap klostu na harim dispela nek, ol i tok tanda i pairap. Sampela arapela i tok: “Wanpela ensel i toktok long em.” 30  Jisas i bekim tok olsem: “Dispela nek i no kamap bilong helpim mi, nogat, em bilong helpim yupela. 31  God i mekim wok jas na skelim ol manmeri bilong graun na em bai i rausim hetman bilong dispela graun. 32  Tasol long mi yet, taim ol i hangamapim mi, mi bai pulim kain kain man i kam long mi.” 33  Em i mekim dispela tok bilong makim olsem wanem em bai i dai. 34  Orait ol manmeri i tokim em: “Mipela i harim pinis long Lo olsem Krais bai stap oltaim. Olsem wanem yu tok ol i mas hangamapim Pikinini bilong man? Pikinini bilong man em i husat?” 35  Jisas i tokim ol: “Lait bai stap wantaim yupela inap liklik taim moa. Wokabaut taim lait i stap wantaim yupela na bai tudak i no ken karamapim yupela. Man i wokabaut long tudak, em i no save em i go we. 36  Taim lait i stap wantaim yupela, bilip long dispela lait, na bai yupela i ken kamap ol pikinini bilong lait.” Jisas i mekim ol dispela tok na em i go na hait long ol. 37  Maski em i bin wokim planti mirakel long ai bilong ol, ol i no bilip long em. 38  Olsem na tok bilong profet Aisaia i kamap tru, em i tok: “Jehova, husat i bilip long dispela samting mipela i bin harim? Na Jehova i bin kamapim strong* bilong en long husat?” 39  Ol i no inap bilip, long wanem, Aisaia i tok moa: 40  “Em i mekim ol i kamap aipas na em i mekim bel bilong ol i kamap strong, nogut ai bilong ol i lukim samting na bel bilong ol i kisimgut mining na ol i senisim pasin bilong ol,* na mi mekim ol i kamap orait.” 41  Aisaia i mekim ol dispela tok i stori long Krais, long wanem, em i bin lukim glori bilong em. 42  Tru, planti hetman i bilip long em, tasol ol i no tokaut olsem ol i bilip. Ol i pret long ol Farisi, nogut ol i rausim ol long sinagog.* 43  Ol i laikim tumas bai ol man i litimapim nem bilong ol na ol i ting dispela i winim pasin bilong God long litimapim nem bilong ol.  44  Jisas i singaut olsem: “Man i bilip long mi, em i no bilip long mi tasol, nogat, em i bilip tu long man i bin salim mi i kam. 45  Na man i lukim mi, em i lukim tu dispela man i salim mi i kam. 46  Mi kam olsem lait bilong ol manmeri bilong graun, bai olgeta man husat i bilip long mi ol i no ken stap long tudak. 47  Sapos man i harim tok bilong mi na em i no bihainim, bai mi no skelim em olsem jas. Mi no kam bilong stap jas bilong ol manmeri bilong graun, nogat, mi kam bilong kisim bek ol. 48  Man i givim baksait long mi na i no kisim ol tok bilong mi, i gat wanpela samting bai stap jas bilong em. Tok mi bin autim, dispela bai stap jas bilong em long las de. 49  Long wanem, mi no autim tok long tingting bilong mi yet, nogat. Papa i bin salim mi i kam na em yet i tokim mi long olgeta tok mi mas mekim na autim. 50  Na mi save olsem tok bilong em i kamapim laip oltaim. Olsem na tok mi mekim, em mi save mekim olsem Papa i bin tokim mi.”

Ol Futnot

 “Nad.” Wanpela naispela oil ol i wokim long plaua i gat gutpela smel na i save kamap long ol maunten Himalaya.
 Lukim futnot long Mt 18:⁠24.
 Grik i tok, “Hosana.”
 Grik, psy·kheʹ. Lukim Apd 7A.
 Tok Grik ol i yusim long hia inap makim skai o heven.
 Grik i tok, “han.”
 Grik i tok, “baut.”
 Lukim futnot long Jon 9:⁠22.