Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

Jon 1:1-51

1  Long bipo tru, Tok i stap, na Tok i stap wantaim God, na Tok em i wanpela god.  Pastaim tru em i stap wantaim God.  Olgeta samting i kamap long rot bilong em, na i no gat wanpela samting i bin kamap long narapela rot. Samting i bin kamap  long rot bilong em, em laip, na dispela laip em i lait bilong ol man.  Dispela lait i lait i stap long tudak, na tudak i no kilim i dai dispela lait.   Na wanpela man i kamap em God i salim i kam olsem mausman bilong en. Nem bilong en Jon.  Dispela man i kam bilong autim tok. Em i tokaut long dispela lait, na long rot bilong en olgeta kain manmeri i ken bilip.  Em yet i no dispela lait, tasol em i kam bilong tokaut long dispela lait.   Dispela trupela lait i save givim lait long olgeta kain man, klostu em i laik kam namel long ol manmeri. 10  Orait em i stap namel long ol manmeri, na ol manmeri i kamap long rot bilong em, tasol ol manmeri i no save long em. 11  Em i go long lain bilong em yet, tasol ol i no kisim em. 12  Tasol ol lain husat i bin kisim em, em i givim namba long ol long kamap pikinini bilong God, long wanem, ol i bilip long nem bilong en. 13  Ol i no kamap pikinini bilong God long rot bilong blut o long laik bilong papamama o long laik bilong man, nogat, ol i kamap olsem long rot bilong God.  14  Tok i bin kamap man na stap namel long mipela, na mipela i bin lukim glori bilong en. Dispela kain glori i stret long pikinini tru* bilong wanpela papa. Na bikpela pasin helpim na pasin i tru i pulap long em. 15  (Jon i tokaut long em, yes, em i bin mekim singaut. Jon em dispela man husat i bin tok: “Man i kam bihain long mi em i go pas long mi, long wanem, em i bin stap paslain long mi.”) 16  Yumi olgeta i bin kisim moa yet bikpela pasin helpim long em, long wanem, bikpela pasin helpim i pulap long em. 17  Na i olsem, long wanem, Lo i kam long rot bilong Moses, tasol bikpela pasin helpim na pasin i tru i kam long rot bilong Jisas Krais. 18  Tasol i no gat wanpela man i bin lukim God long wanpela taim. Dispela pikinini tru* bilong em, em i wanpela god na em i stap klostu long bros bilong Papa, em i bin stori gut long yumi long Papa.  19  Ol Juda i salim ol pris na ol Livai na ol i lusim Jerusalem na i go long Jon na askim em olsem: “Yu husat?” 20  Na em i no surik long bekim dispela askim, em i tokaut stret olsem: “Mi no Krais.”* 21  Na ol i askim em: “Orait yu husat? Yu Elaija?” Na em i tok: “Nogat.” “Yu dispela Profet mipela i wetim?” Na em i tok: “Nogat!” 22  Olsem na ol i tokim em: “Yu husat? Tokim mipela na bai mipela inap givim bekim long ol lain i salim mipela i kam. Yu tok wanem long yu yet?” 23  Em i tok: “Mi dispela man i stap long ples nating na i wok long singaut olsem, ‘Mekim rot bilong Jehova i kamap stret,’ olsem profet Aisaia i bin tok.” 24  Ol Farisi i bin salim ol dispela lain i kam. 25  Na ol i askim em: “Sapos yu no Krais o Elaija o dispela Profet mipela i wetim, orait bilong wanem yu baptaisim ol man?” 26  Jon i bekim tok olsem: “Mi baptaisim ol man long wara. Namel long yupela i gat wanpela man i sanap i stap em yupela i no save long em, 27  em man i kam bihain long mi, tasol mi no gutpela inap long lusim ol rop i pasim sendol bilong en.” 28  Ol dispela samting i kamap long Betani long hapsait bilong wara Jordan we Jon i wok long baptaisim ol man.  29  Long neks de Jon i lukim Jisas i wokabaut i kam long em na em i tok: “Lukim, Pikinini Sipsip bilong God husat i tekewe sin bilong olgeta manmeri! 30  Em dispela man mi bin tok long em olsem, Man i kam bihain long mi, em i bin i go pas long mi, long wanem, em i bin stap bipo taim mi no kamap yet. 31  Mi yet mi no bin save long em, tasol mi kam baptaisim ol man long wara bilong helpim ol Israel long luksave long dispela man.” 32  Jon i tokaut tu olsem: “Mi lukim holi spirit i kam daun long skai olsem wanpela pisin balus, na i go stap long em. 33  Mi yet mi no bin save long em, tasol Man i bin salim mi i kam long baptaisim ol man long wara, em i tokim mi, ‘Dispela man yu lukim holi spirit i kam daun na i go i stap long em, dispela em man bilong baptaisim ol man long holi spirit.’ 34  Na mi bin lukim dispela samting, na mi tokaut olsem dispela man em i Pikinini bilong God.”  35  Na long neks de gen Jon i sanap i stap wantaim tupela disaipel bilong en, 36  na em i lukim Jisas i wokabaut i go na em i tok: “Lukim, em Pikinini Sipsip bilong God!” 37  Na dispela tupela disaipel i harim dispela tok na ol i go bihainim Jisas. 38  Jisas i tanim na lukim tupela i bihainim em na em i tokim tupela: “Yutupela i laikim wanem samting?” Tupela i tokim em: “Rabai, (mining bilong en, Tisa,) yu stap long wanem hap?” 39  Em i tokim tupela: “Kam na yupela bai lukim.” Olsem na tupela i go na lukim hap em i stap long en, na tupela i stap wantaim em long dispela de, em olsem namba 10 aua.* 40  Andru, em brata bilong Saimon Pita, em i wanpela bilong dispela tupela disaipel i harim tok Jon i mekim na em i go bihainim Jisas. 41  Pastaim dispela disaipel i painim brata bilong em yet, Saimon, na em i tokim em: “Mipela i painim pinis Mesaia” (mining bilong en, Krais). 42  Em i bringim Saimon i go long Jisas. Jisas i lukim em na tok: “Yu Saimon, pikinini bilong Jon. Bai ol i kolim yu Sifas” (long tok Grik em Pita).*  43  Long neks de Jisas i laik i go long Galili. Em i go bungim Filip na tokim em: “Kam bihainim mi.” 44  Filip em i bilong Betsaida, em taun bilong Andru na Pita. 45  Filip i go painim Nataniel na tokim em: “Mipela i painim pinis dispela man em ol rait bilong Moses long Lo na ol rait bilong ol Profet i stori long en, em Jisas bilong Nasaret, pikinini bilong Josep.” 46  Tasol Nataniel i askim em: “Taun Nasaret inap kamapim wanpela gutpela samting?” Filip i tokim em: “Yu kam lukim.” 47  Jisas i lukim Nataniel i wokabaut i kam na em i tok olsem: “Lukim, wanpela gutpela man Israel husat i no gat pasin giaman i stap long em.” 48  Nataniel i tokim em: “Olsem wanem na yu save long mi?” Jisas i tokim em: “Paslain long Filip i singautim yu, mi lukim yu taim yu stap aninit long diwai fik.” 49  Nataniel i tokim em: “Rabai, yu Pikinini bilong God, yu King bilong Israel.” 50  Jisas i tokim em: “Mi tokim yu olsem mi lukim yu aninit long diwai fik na long dispela as yu bilip, a? Yu bai lukim ol samting i winim dispela.” 51  Jisas i tok moa long em: “Tru tumas mi tokim yupela, Yupela bai lukim skai* i op, na yupela bai lukim ol ensel bilong God i wok long i go antap na kam daun long Pikinini bilong man.”

Ol Futnot

 O, “dispela wanpela pikinini man God yet i bin wokim.”
 O, “dispela wanpela pikinini man God yet i bin wokim.”
 O, “Man God i Makim; Mesaia.” Lukim futnot long Mt 2:⁠4.
 “Namba 10 aua,” i makim klostu 4 klok apinun, em 10-pela aua bihain long taim san i kamap.
 Mining bilong nem “Sifas” na “Pita” em “ston.”
 Tok Grik ol i yusim long hia inap makim skai o heven.