Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

Efesus 3:1-21

3  Long dispela as, mi Pol, mi stap kalabusman bilong Krais Jisas bilong helpim yupela ol manmeri bilong ol arapela lain . . .*  Tru tumas, yupela i harim pinis stori bilong dispela wok bilong bikpela pasin helpim bilong God em mi bin kisim bilong helpim yupela.  Olsem em i bin kamapim klia dispela tok hait holi long mi, olsem mi bin rait pinis long yupela na stori liklik long en.  Olsem na taim yupela i ritim dispela pas, yupela i ken save olsem mi kliagut long dispela tok hait holi i stori long Krais.  Long ol lain i bin stap long bipo, God i no bin kamapim klia dispela tok hait long ol. Tasol nau long rot bilong holi spirit, em i kamapim klia long ol aposel holi na ol profet bilong en.  Olsem, ol man bilong ol arapela lain bai kamap wanlain wantaim mipela bilong kisim ol samting bilong papa na ol i kamap ol hap bilong wanpela bodi wantaim mipela, na ol bai kisim ol samting bilong promis wantaim mipela. Dispela i kamap long rot bilong ol i pas wantaim Krais Jisas na long rot bilong gutnius.  Mi kamap wokman bilong dispela tok hait long rot bilong bikpela pasin helpim bilong God. Em i bin givim dispela presen long mi taim em i givim strong bilong en long mi.   Em i givim dispela bikpela pasin helpim long mi, mi man i no winim man i liklik tru long ol arapela insait long lain holi. Em i mekim olsem bai mi ken tokaut long ol lain man long gutnius bilong ol samting bilong Krais em ol i dia tumas na yumi ol man i no inap kaunim o kliagut long en.  Na mi ken helpim ol man long luksave long olsem wanem tok hait holi i mekim wok bilong en. Bipo yet dispela tok hait holi i bin i stap hait insait long God, em man i bin wokim olgeta samting. 10  Em i mekim olsem na nau ol gavman na ol wok bos long heven inap kisim save long rot bilong kongrigesen, ol i inap kisim save olsem i gat planti samting tru i insait long savetingting bilong God. 11  Dispela i stret long samting God i tingting pinis long mekim long bipo yet long rot bilong Krais, Bikpela bilong yumi Jisas. 12  Long rot bilong em, yumi stap fri long toktok na yumi ken i go klostu long God na i no pret. Yumi bilip long Jisas na yumi mekim olsem. 13  Olsem na mi askim yupela long no ken larim ol pen na hevi mi karim bilong helpim yupela i mekim yupela i givap. Long wanem, ol pen na hevi mi karim i givim biknem long yupela.  14  Long dispela as mi brukim skru long Papa. 15  Papa i as na olgeta lain long heven na graun i gat nem bilong ol. 16  Na mi beten askim em, em dispela man em glori i pulap long en, long em i ken givim pawa long yupela long rot bilong holi spirit* long mekim bel bilong yupela i stap strong tru. 17  Na long rot bilong bilip bilong yupela, Krais i ken i stap long bel bilong yupela wantaim pasin laikim. Na tu, mi beten olsem yupela i ken sanap strong na holimpas as bilong tok i tru. 18  Bai yupela inap save gut tru long ol samting bilong God wantaim ol lain holi. Olsem bikpela na longpela bilong en, na antap na daunbilo bilong en. 19  Na yupela inap kliagut long dispela pasin laikim bilong Krais i winim olgeta save, na bai ol pasin i kam long God i ken pulap long yupela.  20  Long rot bilong strong bilong en i wok i stap insait long mipela, God inap mekim ol samting i winim tru ol samting mipela i askim o tingting long en. 21  Olsem na i stret em i mas kisim glori long rot bilong kongrigesen na long rot bilong Krais Jisas, na mekim olsem long olgeta lain pipol i go inap oltaim oltaim. Amen.

Ol Futnot

 I luk olsem tok Pol i kirapim hia long ves 1 em i lusim na bihain em i kirapim gen long ves 14.
 Grik, pneuʹma. Lukim Apd 7B.