Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

Aposel 10:1-48

10  Na long Sisaria i gat wanpela man nem bilong en Kornilius, em i wanpela ofisa bilong ami,* na em i bilong dispela lain ol i kolim lain soldia bilong Itali.  Em i wanpela lotuman na em wantaim ol wanhaus bilong en ol i save pret long God. Na em i save marimari long ol rabisman na helpim ol, na oltaim em i save beten strong long God.  Klostu long namba 9 aua* bilong de, em i lukim wanpela visen na em i lukim klia tru wanpela ensel bilong God i kam long em na tok: “Kornilius!”  Kornilius i lukluk long em, na em i pret na tok: “Bikpela, olsem wanem?” Na em i tokim em: “Ol beten na pasin bilong yu long marimari na helpim ol rabisman, dispela samting i go kamap long God na em i tingim.  Olsem na yu mas salim sampela man i go long Jopa na singautim wanpela man nem bilong en Saimon, narapela nem bilong en Pita.  Dispela man i stap long haus bilong narapela Saimon, em wanpela man bilong kisim skin bilong animal na redim bilong wokim ol arapela samting, na haus bilong en i stap arere long solwara.”  Ensel i givim tok pinis long Kornilius na em i go. Na kwiktaim Kornilius i singautim tupela wokman bilong haus bilong en na wanpela soldia em man bilong lotu. Dispela soldia i wanpela bilong ol lain i save sambai oltaim long em.  Na em i tokim ol long olgeta samting i bin kamap na em i salim ol i go long Jopa.   Long de bihain, taim ol i wokabaut yet long rot na i kamap klostu long taun, Pita i go antap long rup bilong haus long beten, em long namba 6 aua.* 10  Tasol bikpela hangre i kisim em na em i laik kaikai. Na taim ol i wok long redim kaikai i stap, em i lukim wanpela visen. 11  Em i lukim skai i op na wanpela samting i wok long kam daun na i kain olsem wanpela traipela laplap em ol i holim ol 4-pela kona bilong en na slekim i kam daun long graun. 12  Na insait long en i gat olgeta kain animal i gat 4-pela lek na ol palai samting bilong graun na ol pisin i save flai long skai. 13  Na wanpela nek i tokim em: “Pita, yu kirap na kilim ol i dai na kaikai!” 14  Tasol Pita i tok: “Bikpela, mi no inap tru long mekim. I no gat wanpela taim mi bin kaikai wanpela samting i doti na i no klin.” 15  Na long namba 2 taim dispela nek i toktok gen olsem: “Ol samting God i mekim i kamap klin pinis, yu no ken tok ol i doti.” 16  Dispela nek i toktok long namba 3 taim, na wantu dispela laplap i go antap long skai.  17  Pita i wok long tingting planti long mining bilong dispela visen em i lukim, na ol dispela man Kornilius i bin salim i kam, ol i kam kamap. Ol i bin askim ol man long haus bilong Saimon i stap we, na nau ol i kam sanap long geit. 18  Na ol i singaut na askim sapos Saimon, em narapela nem bilong en Pita, em i stap long dispela haus o nogat. 19  Pita i tingting yet long dispela visen na holi spirit i tok: “Harim! Tripela man i wok long painim yu. 20  Yu kirap na go daun na go wantaim ol, na yu no ken kisim tupela tingting, long wanem, mi bin salim ol i kam.” 21  Olsem na Pita i go daun long ol dispela man na tok: “Harim! Mi dispela man yupela i wok long painim. Bilong wanem yupela i kam?” 22  Ol i tok: “Kornilius, em i wanpela ofisa bilong ami na man i save bihainim stretpela pasin na pret long God, na olgeta manmeri bilong lain Juda ol i tokaut olsem em i gutpela man. Em i bin kisim tok bilong God long rot bilong wanpela ensel holi. Na ensel i tokim em long singautim yu i kam long haus bilong en na em i mas putim yau long ol samting yu bai toktok long en.” 23  Olsem na Pita i singautim ol i go insait na ol i stap wantaim em. Long neks de em i kirap na i go wantaim ol, na sampela brata long Jopa i go wantaim em. 24  Na de bihain long dispela em i kamap long Sisaria. Kornilius i wetim ol i stap, na em i bin singautim ol wanblut na ol gutpela pren bilong en i kam bung. 25  Taim Pita i go insait long haus, Kornilius i kam bungim em na brukim skru klostu long lek bilong em. 26  Tasol Pita i apim em, na tok: “Kirap. Mi tu mi man tasol.” 27  Na Pita i toktok wantaim em na i go insait, na em i lukim planti manmeri i bung i stap. 28  Na em i tokim ol: “Yupela i save olsem i tambu tru long wanpela Juda i go klostu o toktok wantaim wanpela man bilong narapela lain, tasol God i soim mi olsem mi no ken tok long wanpela man olsem em i doti o em i no klin. 29  Olsem na mi kam taim yupela i singautim mi, na mi no sakim tok. Orait nau mi laik save long as na yupela i singautim mi.”  30  Na Kornilius i tokim em: “Long 4-pela de i go pinis na long wankain taim olsem nau, mi stap long haus bilong mi na beten, em long namba 9 aua.* Mi beten i stap na wantu wanpela man i kam sanap long ai bilong mi na klos bilong en i lait tru. 31  Na em i tok: ‘Kornilius, God i harim pinis beten bilong yu na em i tingim pasin bilong yu long marimari na helpim ol rabisman. 32  Olsem na salim tok i go long Jopa na singautim Saimon, narapela nem bilong en Pita. Dispela man i stap long haus bilong Saimon, em man bilong kisim skin bilong animal na redim bilong wokim ol arapela samting, na haus bilong en i stap arere long solwara.’ 33  Olsem na kwiktaim mi salim tok long yu long kam, na yu mekim gutpela pasin na yu kam. Olsem na nau mipela olgeta i kam stap long ai bilong God bilong harim olgeta tok Jehova i bin givim long yu bilong tokim mipela.”  34  Orait Pita i tok: “Tru tumas, nau mi luksave olsem God i save mekim wankain pasin long olgeta man. 35  Na em i save laikim man husat i save pret long em na bihainim stretpela pasin maski em i bilong wanem lain. 36  Em i salim tok i go long lain Israel bilong tokim ol long gutnius bilong bel isi i kamap long rot bilong Jisas Krais. Dispela gutnius i olsem dispela man em i Bikpela bilong olgeta man. 37  Yupela i save pinis long dispela samting ol manmeri i toktok long en long olgeta hap bilong Judia, dispela toktok i kirap long Galili bihain long dispela baptais em Jon i bin autim tok long en. 38  Ol i toktok long Jisas bilong Nasaret, na olsem wanem God i bin makim em long holi spirit na givim strong long em, na em i go long olgeta ples na mekim gut long ol man na oraitim olgeta man em Satan* i daunim ol. Em inap mekim olgeta dispela samting, long wanem, God i stap wantaim em. 39  Na mipela i bin lukim olgeta samting em i bin mekim long ples bilong ol Juda na long Jerusalem. Na ol i bin hangamapim em long wanpela pos* na kilim em i dai. 40  God i bin kirapim dispela man long namba 3 de na mekim em i kamap ples klia. 41  Tasol em i no kamap long olgeta manmeri, nogat, em i kamap long mipela ol lain em bipo God i bin makim bilong lukim ol samting na tokaut long em, em mipela husat i bin kaikai na dring wantaim em bihain long em i bin kirap bek long indai. 42  Na em i tokim mipela long autim tok long ol manmeri na stori gut tru olsem em i dispela Man God i makim bilong stap jas bilong ol man i stap laip na bilong ol man i dai pinis. 43  Olgeta profet i tokaut long em, olsem long rot bilong nem bilong en, olgeta man i bilip long em sin bilong ol bai tekewe.”  44  Pita i toktok yet long ol dispela samting na holi spirit i kam daun long olgeta man i harim tok bilong God. 45  Na ol brata i bin kam wantaim Pita, em ol i bilong lain i bin katim skin, ol i kirap nogut, long wanem, presen bilong holi spirit i kam daun tu long ol manmeri bilong ol arapela lain. 46  Ol i harim ol dispela manmeri i mekim kain kain tokples na litimapim nem bilong God. Na Pita i tok: 47  “Ol dispela man i kisim holi spirit olsem yumi bin kisim, olsem na husat inap tok ol i no ken baptais long wara?” 48  Na em i tokim ol long kisim baptais long nem bilong Jisas Krais. Na ol i askim em long stap wantaim ol inap sampela de.

Ol Futnot

 O, “senturien,” em wanpela komanda bilong 100 soldia.
 “Namba 9 aua,” i makim klostu long 3 klok apinun, em 9-pela aua bihain long taim san i kamap.
 “Namba 6 aua,” i makim klostu long belo, em 6-pela aua bihain long taim san i kamap.
 Lukim futnot long ves 3.
 Grik, diabolos. Devil, mining bilong en, “man bilong krungutim gutnem.”
 O, “diwai.” Lukim Apd 6.