Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

1 Pita 1:1-25

1  Mi Pita, wanpela aposel bilong Jisas Krais. Dispela pas i go long yupela ol man God i makim, em yupela ol tripman i stap nabaut long Pontus, Galesia, Kapadosia, Esia,* na Bitinia.  Bipo tru God Papa i save pinis long yupela na i makim yupela, em i mekim olsem bai yupela i ken bihainim tok bilong em, na blut bilong Jisas Krais i ken mekim yupela i kamap klin. Long rot bilong holi spirit God i mekim yupela i kamap holi. Bikpela pasin helpim na bel isi i ken i stap moa yet wantaim yupela.   Yumi litimapim nem bilong God na Papa bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais. Long rot bilong bikpela pasin marimari bilong em, em i mekim na yumi bon gen, na long rot bilong kirap bek bilong Jisas Krais yumi wetim samting em tru tru bai i kamap.  Bai yupela i kisim dispela samting i save stap oltaim, em laip i no inap bagarap na i klin olgeta. Em samting God i redim bilong yupela long kisim long heven.  Yupela dispela lain em God i lukautim long rot bilong strong bilong em, long wanem, yupela i gat bilip. God i lukautim yupela bilong kisim bek yupela, na dispela pasin bilong kisim bek yupela em bai kamap ples klia long taim bilong pinis.  Long dispela as yupela i amamas tru, maski inap sotpela taim yupela i mas karim kain kain hevi i mekim yupela i bel hevi.  Olsem bai bilip bilong yupela, em ol traim i mekim i kamap strong pinis, i ken stap olsem rot bilong kisim biknem na glori na ona taim Jisas Krais i kamap ples klia. Dispela bilip i winim gol ol i bin klinim long paia, long wanem, kain gol olsem i save bagarap.  Maski yupela i no bin lukim em, yupela i laikim em. Maski yupela i no lukim em long nau, yupela i bilip long em na yupela i amamas tru. Dispela amamas i bikpela tumas na yupela i no inap autim long maus.  Yupela i kliagut olsem bilip bilong yupela i as na yupela bai kisim gutpela pe, olsem God bai kisim bek yupela.  10  Ol profet husat i bin tok profet long bikpela pasin helpim em yupela bai kisim, ol i bin wok strong long skelim gut dispela wok bilong God long kisim bek yupela. 11  Holi spirit i bin tokaut long ol pastaim long ol pen na hevi Krais bai karim na long gutpela samting bai kamap bihain. Na oltaim ol dispela profet i wok long skelim wanem taim na olsem wanem ol dispela samting bai kamap olsem holi spirit i bin soim ol. 12  Holi spirit i soim ol olsem ol dispela samting i no bilong ol, nogat. Tasol ol i stap olsem ol wokman i kamapim ol dispela tok nau yupela i kisim long rot bilong ol man husat i bin autim gutnius long yupela wantaim holi spirit i kam long heven. Ol ensel i gat laik tru long kliagut long ol dispela samting.  13  Olsem na redim tingting bilong yupela long mekim wok, oltaim tingting bilong yupela i mas sap. Bilip na wet long dispela bikpela pasin helpim yupela bai kisim long taim Jisas Krais i kamap ples klia. 14  Yupela i stap olsem pikinini bilong harim tok, olsem na no ken bihainim moa ol laik em yupela i bin i gat long bipo taim yupela i no bin save long God. 15  God holi i bin singautim yupela, olsem na yupela i mas kamap holi long olgeta wokabaut bilong yupela. 16  Rait Holi i tok: “Yupela i mas i stap holi, long wanem, mi yet mi holi.”  17  Na tu, sapos yupela i singaut long Papa husat i save lukluk long wok em ol man wan wan i mekim na skelim ol long wankain pasin, orait nau long dispela taim we yupela i stap olsem tripman, yupela i mas pret long God na wokabaut. 18  Yupela i save olsem God i bin kisim bek yupela long pasin yupela i bin wokabaut long en long bipo, em pasin yupela i bin kisim long ol tumbuna na i no gat as bilong en. God i no bin kisim bek yupela long rot bilong gol na silva, em ol samting i save bagarap. Nogat. 19  Em i bin kisim bek yupela long blut bilong Krais i dia tumas. Dispela blut i olsem blut bilong sipsip, em sipsip i no gat mak long en na i klin olgeta. 20  Tru, God i bin makim Krais paslain long ol manmeri i bin bon long graun, tasol Krais i bin kamap ples klia long pinis bilong dispela taim.* Dispela i bilong helpim yupela. 21  Yupela i bilip long God long rot bilong Krais. God i bin kirapim em bek long dai na givim glori long em, na bai yupela i ken bilip na wet long God.  22  Yupela i bin bihainim tok i tru na dispela i mekim yupela i kamap klin, na yupela i kisim pasin bilong laikim tru ol brata. Yupela i mas laikim tru ol arapela long bel olgeta. 23  Yupela i bin bon gen, i no long rot bilong wanpela sid i save bagarap, nogat, em long rot bilong wanpela sid i save givim laip na i no inap bagarap. Na long tok bilong dispela God i save stap laip oltaim, dispela samting i kamap. 24  Rait Holi i tok: “Olgeta man i olsem gras, na biknem bilong ol i olsem plaua bilong gras. Gras i save drai na plaua i pundaun. 25  Tasol tok bilong Jehova i save stap oltaim oltaim.” Na em dispela “tok” ol i bin autim long yupela olsem gutnius.

Ol Futnot

 Lukim futnot long Ap 2:⁠9.
 Grik i tok, “long taim bilong pinis.”