Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

1 Korin 2:1-16

2  Ol brata, taim mi bin kam long yupela, mi autim tok hait holi bilong God long yupela. Tasol mi no bin kamapim ol kain kain bikpela toktok o savetingting bilong mekim yupela i ting olsem mi wanpela saveman.  Long wanem, mi tingting pinis long kirapim yupela long tingim Jisas Krais tasol, na long ol i bin nilim em long pos.  Na taim mi kam long yupela, mi no gat strong na mi pret na guria planti.  Na long toktok bilong mi na long tok mi autim, mi no mekim ol tok i kamapim savetingting bilong pulim yupela, nogat. Mi mekim tok i kamapim klia pawa bilong holi spirit.  Mi mekim olsem bai yupela i ken bilip long strong bilong God, na i no long savetingting bilong ol man.   Yumi autim savetingting namel long ol strongpela Kristen. Tasol em i no savetingting bilong dispela graun, na i no savetingting bilong ol hetman bilong dispela graun, em ol dispela lain bai pinis.  Yumi autim savetingting bilong God em tok hait holi i kamapim, em savetingting i stap hait. God i bin tokaut long en paslain long ol man i kamapim ol samting.* Em i mekim olsem na bai yumi inap kisim glori.  Na i no gat wanpela hetman bilong dispela graun i bin kisim save long dispela savetingting. Sapos ol i bin save long en, orait ol bai i no inap nilim Bikpela long pos, em Bikpela i gat glori.  Tasol olsem Rait Holi i tok: “Ai i no bin lukim na yau i no bin harim ol samting God i bin redim bilong ol man husat i laikim em, na tu, ol dispela samting i no bin kamap long bel na tingting bilong man.” 10  Long rot bilong holi spirit bilong em God i bin kamapim ol dispela samting long yumi. Long wanem, holi spirit i save glasim gut olgeta samting, na em i glasim gut ol bikpela tok hait bilong God.  11  I no gat wanpela man i save long tingting bilong narapela man. Nogat. Man yet i save long samting i stap long bel* bilong em yet. Olsem tasol, i no gat wanpela man i save long tingting bilong God, ol man i save tasol long ol samting holi spirit bilong God i kamapim. 12  Yumi no bin kisim tingting* bilong dispela graun, nogat, yumi kisim holi spirit i kam long God. Olsem bai yumi inap save long ol samting God i bin amamas long givim long yumi. 13  Yumi autim ol dispela samting tu, tasol yumi no kolim ol tok i kam long savetingting bilong ol man, nogat, yumi kolim ol tok em holi spirit bilong God i lainim yumi long en. Yumi mekim olsem taim yumi yusim ol tok em holi spirit i as bilong en bilong stori long ol samting bilong God.  14  Man husat i tingim ol samting bilong skin tasol, em i no inap kisim ol samting holi spirit bilong God i as bilong en. Long tingting bilong dispela man ol dispela samting i olsem longlong samting. Em i no inap kisim save long ol, long wanem, man i mas i gat holi spirit bilong God na bai em i ken skelim ol dispela samting. 15  Tasol man i tingim ol samting bilong God, em inap skelim gut olgeta samting. Tasol i no gat wanpela man inap skelim em. 16  Rait Holi i tok: “Husat i save long tingting bilong Jehova na bai em inap skulim em?” Tasol tingting bilong Krais i stap long yumi.

Ol Futnot

 Grik, ai·onʹ. Lukim tok “Dispela taim” long dikseneri long Apd 16.
 Grik, pneuʹma. Lukim Apd 7B.
 Grik, pneuʹma. Lukim Apd 7B.