Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

1 Korin 14:1-40

14  Yupela i mas wok strong long kamapim pasin laikim. Na wok strong yet long kisim ol presen i kam long God, moa yet pasin bilong autim ol tok profet.  Long wanem, man i mekim tok long narapela tokples, em i no toktok long ol man, nogat. Em i toktok long God, na i no gat man i harim, maski em i autim ol tok hait holi long rot bilong holi spirit.  Tasol man bilong mekim tok profet, tok bilong em i save givim strong long ol man na strongim bel bilong ol, na tu, em i mekim gut bel bilong ol.  Man i save mekim tok long narapela tokples i save strongim em yet, tasol man i save autim tok profet i save strongim kongrigesen.  Mi laik bai yupela olgeta i mekim tok long narapela tokples, tasol mobeta yupela i mekim tok profet. Tru tumas, sapos man i mekim tok long narapela tokples, na em i no tanim tok em i mekim na bai kongrigesen i ken kisim strong, orait man i mekim tok profet i winim em.  Ol brata, sapos nau mi kam na mekim tok long kain kain tokples long yupela, olsem wanem dispela bai helpim yupela? Sapos mi laik helpim yupela, mi mas tokim yupela long wanpela tok God i bin givim mi, o kamapim gutpela save long yupela, o autim tok profet long yupela, o skulim yupela.   Na i wankain long ol samting i no gat laip, olsem flut o harp,* ol i gat krai bilong ol. Tasol sapos ol i no krai gut, olsem wanem bai yu save ol i pilaim wanem song long flut o harp?  Na sapos krai bilong trampet i no klia, husat bai redi long pait?  Long wankain pasin tasol, sapos yupela i mekim tok i hatwok long ol man i kliagut long en, orait olsem wanem bai ol i save long tok yupela i mekim? Tok bilong yupela bai i lus nating. 10  Tru, i gat planti kain kain tokples long graun, na olgeta i gat mining bilong ol. 11  Tasol sapos mi no kliagut long tok man i mekim, orait man i toktok bai ting olsem mi man bilong narapela ples. Na mi tu, bai mi ting olsem dispela man em i bilong narapela ples. 12  Na wankain long yupela tu. Yupela i laikim tumas long kisim ol presen bilong holi spirit, olsem na wok strong long kamapim tru ol dispela presen bai yupela i ken strongim kongrigesen.  13  Olsem na man i mekim tok long narapela tokples, em i mas beten bai em inap tanim dispela tok. 14  Sapos mi beten long narapela tokples, orait em presen bilong holi spirit mi kisim i kamapim dispela beten, tasol mi yet mi no kliagut long mining bilong en. 15  Olsem na bai mi mekim wanem? Long presen bilong holi spirit mi kisim, bai mi beten, na tu, bai mi mekim beten mi kliagut long mining bilong en. Long presen bilong holi spirit mi kisim, bai mi singsing long God, na tu, bai mi mekim singsing long God em mi kliagut long mining bilong en. 16  Sapos yu no mekim olsem, na long rot bilong dispela presen bilong holi spirit yu kisim yu givim biknem long God, orait olsem wanem man nating i stap namel long yupela inap tok “Amen” long tok tenkyu yu mekim long God? Em i no save long tok yu mekim. 17  Tru, yu mekim gutpela tok tenkyu, tasol yu no strongim dispela arapela man. 18  Mi tenkyu long God, mi inap mekim planti tokples moa winim yupela. 19  Tasol, insait long kongrigesen mi laik kolim 5-pela tok ol man inap kliagut long en, na bai mi ken skulim ol, na maski long mekim 10,000 tok long narapela tokples ol man i no kliagut long en.  20  Ol brata, yupela i no ken stap olsem ol liklik pikinini long pasin bilong yupela long skelim gut ol samting. Tasol long olgeta kain pasin nogut yupela i mas i stap olsem ol liklik pikinini. Yupela i mas kamap olsem ol man i bikpela pinis long pasin bilong skelim gut ol samting. 21  Lo i tok: “Jehova i tok olsem, ‘Long maus bilong ol man bilong ol arapela ples na long maus bilong ol man em ol i no save long ol, bai mi givim tok long ol dispela manmeri. Na maski mi mekim olsem, bai ol i no harim tok bilong mi.’ ” 22  Olsem na pasin bilong mekim kain kain tokples em wanpela sain, i no bilong ol man i bilip, nogat, em bilong ol man i no bilip. Tasol pasin bilong mekim ol tok profet, i no bilong ol man i no bilip, nogat, em bilong ol man i bilip. 23  Olsem na sapos kongrigesen olgeta i kam bung long wanpela ples na yupela olgeta i toktok long narapela tokples, na ol man nating o ol man i no bilip i kam insait, ating ol bai tok olsem yupela i longlong. 24  Tasol sapos yupela olgeta i mekim tok profet na wanpela man i no bilip o wanpela man nating i kam insait, orait tok yupela olgeta i mekim bai stretim em na kirapim em long skelim gut em yet. 25  Ol samting i hait i stap long bel bilong em bai kamap ples klia. Olsem na em bai brukim skru na putim pes i go daun long graun, na lotu long God, na tok: “Tru tumas, God i stap namel long yupela.”  26  Olsem na ol brata, bai yupela i mekim wanem? Taim yupela i kam bung, wanpela i gat singsing, narapela i gat tok bilong skulim ol arapela, narapela i gat tok God i givim, narapela inap mekim tok long narapela tokples, na narapela inap kamapim mining bilong tok. Olgeta samting i kamap i mas strongim kongrigesen. 27  Na sapos sampela i mekim tok long narapela tokples, orait i mas i gat tupela o tripela tasol i mekim olsem, wanpela i mas wet long narapela i pinis pastaim na bihain em i ken mekim, na wanpela i mas tanim tok. 28  Tasol sapos i no gat man bilong tanim tok, orait ol man bilong mekim narapela tokples i mas pasim maus insait long kongrigesen, long bel ol i ken toktok long ol yet na long God. 29  Na tupela o tripela profet i ken mekim tok, na ol arapela i ken skelim mining bilong tok bilong ol. 30  Tasol sapos wanpela i kisim tok i kam long God taim em i stap long bung, orait man i wok long toktok, em i mas pasim maus. 31  Yupela olgeta i ken mekim tok profet, wanpela pastaim na narapela bihain, bai olgeta i ken kisim save na olgeta i ken kisim strong. 32  Ol profet i mas bosim gut ol presen bilong holi spirit ol i kisim bilong mekim tok profet. 33  God em i God bilong bel isi, em i no save mekim ol samting i paul nabaut. Long olgeta kongrigesen bilong ol manmeri i holi, 34  ol meri i mas pasim maus insait long ol kongrigesen, long wanem, i tambu long ol i toktok. Ol i mas daun long ol man, olsem Lo i tok. 35  Sapos ol i laik kisim save long wanpela samting, orait ol i ken askim man bilong ol long haus. Long wanem, sapos meri i mekim tok insait long kongrigesen em samting bilong sem long en.  36  Olsem wanem? Tok bilong God i bin kirap long yupela pastaim, a? Yupela tasol i bin kisim tok bilong God, na ol arapela manmeri nogat?  37  Sapos wanpela man i ting em i wanpela profet o em i gat presen bilong holi spirit, orait em i mas save, ol dispela tok mi raitim long yupela em ol lo bilong Bikpela. 38  Sapos man i sakim dispela tok, orait larim em i stap olsem tasol. 39  Olsem na ol brata bilong mi, wok strong yet long kisim pasin bilong autim tok profet, na no ken tambuim pasin bilong mekim tok long kain kain tokples. 40  Olgeta samting yupela i mekim, yupela i mas mekim long gutpela pasin na ol samting i mas ron gut.

Ol Futnot

 Wanpela samting bilong bipo bilong wokim musik, em i gat ol string na i wankain liklik olsem gita bilong nau.