Hechos 15:1-41

  • Anan taʼakglhuwit xlakata akstilichukunikan kxuwa xlichixku chatum lataman (1, 2)

  • Linkan taʼakglhuwit kJerusalén (3-5)

  • Lakgkgolotsin chu apóstoles tamakxtumikgo (6-21)

  • Carta nema malakgachakgolh lakgkgolotsin tiku pulalinankgo (22-29)

    • Lakgmakgankan kgalhni (28, 29)

  • Carta tlan kamamakgkatsini congregaciones (30-35)

  • Pablo chu Bernabé tanu tanu tiji chipakgo (36-41)

15  Ama kilhtamaku, makgapitsi lakchixkuwin taktakgolh kJudea chu tsukukgolh kamasiyanikgo natalan:* «Komo ni nakaʼakstilichukunikanatit kxuwa milichixkukan* chuna la wan xLimapakgsin Moisés, nila katilakgtaxtutit».  Pero Pablo chu Bernabé ni xlakpuwankgo chuna la xlakan, chu akxni lu xkatalakilhnikgonita, natalan lakkaxwilikgolh pi Pablo chu Bernabé chu amakgapitsin xkalakgankgolh apóstoles chu lakgkgolotsin kJerusalén xlakata uma taʼakglhuwit.  Wa xlakata, akxni congregación kaj ni makgat xkatatlawankgonit ktiji, Pablo chu Bernabé tipuntaxtutilhakgolh Fenicia chu Samaria, liwana xlichuwinantilhakgo chuna la latamanin xalak atanu kachikinin xkakninanimakgolh Dios chu akxni natalan xkgaxmatkgo uma lu xlipaxuwakgo.  Akxni chankgolh kJerusalén, lu xatapaxuwan kamakgamakglhtinankgolh congregación, apóstoles chu lakgkgolotsin, chu kalitachuwinankgolh chuna la kamaklakaskilh Dios xlakata lhuwa tuku natlawa.  Pero makgapitsi tiku xapulana fariseos xwankgonit chu xkanajlakgonit, tayakgolh niku xwilakgolh chu wankgolh: «Lu xlakaskinka nakaʼakstilichukunikan kxuwa xlichixkukan* chu nakalimapakgsikan pi namakgantaxtikgo xLimapakgsin Moisés».  Wa xlakata, apóstoles chu lakgkgolotsin tamakxtumikgolh xlakata nalakputsananikgo uma taʼakglhuwit.  Akxni lhuwa xlitaʼakglhuwikgonita, Pedro tayalh chu kawanilh: «Lakchixkuwin, natalan, liwana katsiyatit pi lata xapulana kilhtamaku Dios kilaksakli kmilakgstipankan xlakata latamanin xalak atanu kachikinin xkgaxmatkgolh tachuwin chu xkanajlakgolh.  Chu Dios, tiku lakgapasa naku, limasiyalh pi kamakgamakglhtinalh akxni kamaxkilh espíritu santo, nachuna la kinkamaxkin akinin.  Chu limasiyalh pi lakxtum kinkaʼakxilhan akinin chu xlakan, akxni kamaskulunkinilh xnakujkan xlakata xtakanajlakan. 10  Chu, ¿tuku xlakata uku liʼakxilhpatit Dios, chu kawilinipakgotit tamakgalhtawakgen tsinka takuka nema nipara xalakgmakgan kinatlatnikan* chu asta akinin nila kukaw? 11  Pero uku, kanajlayaw pi nalilakgtaxtuyaw xpalakata xtalakgalhaman Malana Jesús nema ni anan xtachuna,* xtachuna la xlakan». 12  Akxni chuna wa, xputumkan nialh chuwinankgolh chu tsukukgolh kakgaxmatnikgo Bernabé chu Pablo, akxni kalitachuwinankgolh lhuwa milagros chu tuku kaks malakawaninan nema Dios xtlawanit akxni kalimaklakaskilh kxlakgstipankan atanu kachikinin. 13  Akxni nialh chuwinankgolh, Santiago kgalhtinalh: «Lakchixkuwin, natalan, kakinkgaxpatnitit. 14  Symeón* liwana kinkalitachuwinanitan chuna la Dios kamakgamakglhtinanit tiku ni judíos, xlakata anta tlan nakalaksaka latamanin tiku ni judíos xlakata nalinkgo xtukuwani. 15  Chu uma tatalakxtumi tuku lichuwinankgonit Palakachuwinanin chuna la tatsokgnit: 16  “Akxni titaxtunita nawan uma naktaspita chu nakyawapara aktsu xchik David nema lakanit; naktiya tuku talaktilhtamanit chu naklakgtsapspara, 17  xlakata lakchixkuwin tiku natamakgxtakgkgo xlikana lakxtum nakataputsakgo Jehová latamanin xalak atanu kachikinin, latamanin tiku kalimapakuwikan kintukuwani, wan Jehová, tiku tlawama uma, 18  nema makgasata kilhtamaku lakpuwa chuna natlawa”. 19  Wa xlakata, klakpuwanit* pi ni kakawiliniw taʼakglhuwit atanu kachikinin tiku skujnaniputunkgo Dios, 20  wata kakatsokgnaniw xlakata nalakgmakgankgo tuku kamakamaxkikanit* tatlawamakgxtu, chu talakgxtumit nema ni xlitatlawat,* chu animal nema kaj majikswikanit,* chu kgalhni. 21  Xlakata lata makgasa wilakgolh tiku lichuwinankgo Moisés kʼakgatunu kachikinin, xlakata wi tiku likgalhtawakgakgo ksinagogas* kʼakgatunu Sábado tuku xla tsokgli». 22  Alistalh apóstoles chu lakgkgolotsin, chu putum congregación, lakkaxlakgolh namalakgachakgo kʼAntioquía lakchixkuwin tiku laksakkgolh kxlakgstipankan, akxtum katamalakgachakgolh Pablo chu Bernabé. Malakgachaka Judas, tiku na xwanikan Barsabás, chu Silas, tiku lhuwa tuku xkalakgayawakanit kxlakgstipankan xnatalan. 23  Wa uma tuku tsokgwilikgolh chu wa kamalinikgolh carta: «Akinin apóstoles chu lakgkgolotsin, minatalankan, kkatsokgnaniyan wixin natalanin tiku xalak Antioquía, Siria chu Cilicia tiku xalak atanu kachikinin: ¡Kamakglhtinantit tamakgachipat! 24  Xlakata kkgaxmatnitaw pi makgapitsin taxtukgolh kkilakgstipankan chu kawilinikgonitan taʼakglhuwit xlakata tuku lichuwinankgonit, chu tlawaputunkgo pi nalakgpaliyatit mintapuwankan, maski akinin nitu kkalimapakgsinitaw, 25  akinin akxtum kmatlaninitaw xlakata naklaksakaw makgapitsi lakchixkuwin chu lakxtum nakkatamalakgachaniyan tiku kapaxkikgoyaw, Bernabé chu Pablo, 26  lakchixkuwin tiku xliputum xlatamatkan makamastakgonit xpalakata xtukuwani kiMalanakan Jesucristo. 27  Wa xlakata, kkamalakgachanimakgon Judas chu Silas, xlakata na nakalitachuwinankgoyan uma. 28  Xlakata espíritu santo chu akinin kakxilhnitaw pi ni talakaskin nakkamaxkiyan atanu takuka, kajwatiya umakgolh nema xlakaskinka: 29  pi chuntiya kalakgmakgantit tuku kamakamaxkikanit tatlawamakgxtu,* chu kgalhni, chu animal nema kaj majikswikanit,* chu talakgxtumit nema ni xlitatlawat.* Komo liwana kuenta natlawayatit umakgolh, tlan nakakitaxtuniyan. ¡Tlan katawilatit!». 30  Wa xlakata akxni umakgolh lakchixkuwin kamalakgachakgoka, taktakgolh kʼAntioquía chu kamamakxtumikgolh putum tamakgalhtawakgen chu kamaxkikgolh carta. 31  Akxni likgalhtawakgakgolh, xlakan lu lipaxuwakgolh xlakata tlan kamamakgkatsinika. 32  Judas chu Silas, xlakata na palakachuwinanin xwankgonit, tlan kalimamakgkatsinikgolh natalan akglhuwa taʼakgchuwin, chu kamatliwakglhkgolh. 33  Alistalh, akxni anta xkatatamakgxtakgkgonit makgapitsi kilhtamaku, natalan kamalakgachakgolh chu xlakan taspitkgolh kJerusalén. 34  *—— 35  Pero Pablo chu Bernabé tamakgxtakgkgolh kʼAntioquía, xmasiyamakgolh chu lhuwa amakgapitsin natalan xkatalichuwinamakgolh xatlan tamakatsinin xla xtachuwin Jehová. 36  Titaxtulh makgapitsi kilhtamaku, Pablo wanilh Bernabé: «Kaʼaw kalakgapaxialhnanaw natalan kʼakgatunu kachikinin niku lichuwinanitaw xtachuwin Jehová, xlakata naʼakxilhaw chuna la wilakgolh». 37  Bernabé liwana xlakpuwanit nalin Juan, tiku na xlimapakuwikan Marcos. 38  Pero Pablo nitlan akxilhli pi xkataʼalh, xlakata xkamakgxtakgnit kPanfilia chu ni xkataʼanit xlakata nalichuwinankgo Dios. 39  Xlakata uma, lu lakilhnikgolh, wa xlakata xlakan tapapitsikgolh; chu Bernabé lilh Marcos chu tajukgolh kbarco xlakata naʼankgo kChipre. 40  Pablo laksakli Silas chu alh akxni natalan xtlawanikgonita oración Jehová xlakata xlimasiyanilh Pablo xtalakgalhaman nema ni anan xtachuna.* 41  Titaxtulh kSiria chu kCilicia, xkamatliwakglhtilha congregaciones.

Notas

Alakatanu wankan «natakamanan».
Kaʼakxilhti glosario.
Kaʼakxilhti glosario.
Alakatanu wankan «kinatatanikan o kinatikunan».
O: «talakgalhaman nema ni kinkalakgchanan». Kaʼakxilhti glosario.
Atanu la xwankan tukuwani Simón (Pedro).
O: «klakkaxwilinit».
Xagriego: «talimaxkajwinit».
Griego, pornéia. Kaʼakxilhti glosario.
O: «tuku makgnikan chu ni stajmakganikan xkgalhni».
Kaʼakxilhti glosario.
Alakatanu wankan «tamakanitlaw».
O: «tuku makgnikan chu ni stajmakganikan xkgalhni».
Griego, pornéia. Kaʼakxilhti glosario.
Kaʼakxilhti nota xla Mateo 17:​21.
O: «talakgalhaman nema ni kinkalakgchanan». Kaʼakxilhti glosario.