Julani

Lutani pa menyu yachiŵi

Lutani pa vo ve mukati

Akaboni aku Yehova

Chitonga (Malawi)

Buku Langu la Nkhani za m’Bayibolo

Nkhani 23: Malotu Ngaku Farao

Nkhani 23: Malotu Ngaku Farao

VYAKA viŵi vingukapu, ndipu Yosefe wenga weche m’jeri. Wakupereke vinyu yuwa wangumuluwa Yosefe. Usiku unyaki Farao wangulota malotu ngaŵi ngakofya, kweni waziŵanga cha vo ngang’anamuwanga. Kumbi wamuwona Farao yo wagona po? Kwati kwacha, Farao wangudana ŵanthu azeru wo wathembanga, ndipu wanguŵakambiya vo wangulota. Kweni yiwu angutondeka kumukambiya vo malotu ngaki ngang’anamuwanga.

Yapa sonu ndipu wakupereke vinyu yuwa wangukumbukiya Yosefe. Iyu wangukambiya Farao kuti: ‘Po ndenga m’jeri, tenga ndi mnyamata mweniyo wang’anamuliyanga malotu.’ Ndipu nyengu yeniyo, Farao wangulamula kuti Yosefe watuwi m’jeri.

Farao wangumukambiya Yosefe malotu ngaki, wanguti: ‘Ndinguwona ng’ombi zakututuŵa ndipuso zakutowa 7. Ndipu ndinguwona so ng’ombi zakonda ukongwa 7. Ndipu ng’ombi zakonda zingurya ng’ombi zakututuŵa.

Farao walota

‘Mu lotu langu lachiŵi ndinguwona ngala 7 za tirigu zakucha umampha ku phesi limoza. Ndipu ndinguwona so ngala 7 za viphwafu vakumila ku phesi linyaki. Ndipu viphwafu vingwamba kumeza ngala 7 zamampha.’

Yosefe wangumukambiya Farao kuti: ‘Lotu laku ling’anamuwa chinthu chimoza. Ng’ombi 7 zakututuŵa ndipuso zakutowa, kweniso ngala 7 zakucha umampha, zing’anamuwa vyaka 7. Ndipu ng’ombi zakonda ukongwa 7 kweniso ngala za viphwafu vakumila 7, zing’anamuwa vyaka vinyaki so 7. Kwa vyaka 7, kwazamuja chakurya chinandi mu Egipiti. Ndipu pavuli paki kwazamuja nja kwa vyaka vinyaki so 7.’

Pavuli paki, Yosefe wangukambiya Farao kuti: ‘Usankhi munthu wazeru, kuti mu vyaka 7 vamampha, wawunjiki vakurya vinandi ndipu wavisungi mu nkhokwi. Ndipu ŵanthu azamukufwa ndi nja cha mu vyaka 7 va nja, po vakurya vazamume vimana ukongwa.’

Farao wanguyiyanja zeru yo Yosefe wangumukambiya. Ndipu wangusankha Yosefe kuti ndiyu wawunjiki vakurya ndi kuvisunga mu nkhokwi. Yosefe wanguja wachiŵi kwaku Farao ndipu wenga munthu wakuzirwa ukongwa m’charu cha Egipiti.

Pati pajumpha vyaka 8, nja yati yayamba, Yosefe wanguwona ŵanthu anyaki achiza ku Egipiti. Kumbi waŵaziŵa ŵanthu yaŵa? Yiwu mbakuŵaki 10. Awiskewu a Yakobe anguŵatuma kuti akapenji chakurya ku Egipiti, chifukwa kwawu ku Kanani kwenga nja. Yosefe wanguŵaziŵa aku ŵaki, kweni yiwu angumuziŵa cha. Kumbi wachiziŵa chifukwa chaki? Nchifukwa chakuti Yosefe ndipu wakuwa, kweniso wanguvwala vakuvwala vamtundu unyaki.

Apa sonu Yosefe wangukumbuka kuti weche mwana, wangulota kuti aku ŵaki azakumugwadiya. Kumbi ukumbuka kuti ukuyiŵerengapu nkhani iyi? Yosefe wanguwona kuti Chiuta ndiyu wangumutuma ku Egipiti, ndipuso pa chifukwa chamampha. Kumbi uŵanaŵana kuti Yosefe wanguchita wuli penapa? Tiyi tiwoni.

Chiyambo 41:1-57; 42:1-8; 50:20.



Mafumbu

  • Nchinthu wuli cho chingumuchitikiya Farao zuŵa linyaki usiku?
  • Kumbi nchinthu wuli chinguchitiska kuti wakupereke vinyu wakumbuki Yosefe?
  • Nge mo wawone pachithuthuzi, kumbi Farao wangulota malotu ngaŵi nanga?
  • Kumbi Yosefe wangukamba kuti malotu yanga ngang’anamuwanganji?
  • Kumbi Yosefe wanguzija wuli munthu wakuzirwa ku Egipiti kweniso wachiŵi kwaku Farao?
  • Nchifukwa wuli aku ŵaki aku Yosefe anguza ku Egipiti, nanga nchifukwa wuli angutondeka kumuŵanika?
  • Ndi lotu nili lo Yosefe wangukumbuka, ndipu lingumuwovya wuli kuziŵa chifukwa cho wenge ku Egipiti?

Mafumbu ngakusazgiyapu

  • Ŵerenga Chiyambo 41:1-57.

    Kumbi Yosefe wangulongo wuli kuti Yehova ndiyu wamuwovyanga, nanga Akhristu mazuŵa nganu angalondo wuli chakuwoniyapu chaki? (Chiya. 41:6, 25, 28; Mate. 5:16; 1 Pet. 2:12)

    Kumbi vyaka vo ku Egipiti kwenga vakurya vinandi ndipuso vyaka vo kwenga nja, vilongo wuli mphambanu yo yilipu pakati pa umoyu wauzimu wa ŵanthu aku Yehova mazuŵa nganu ndi nja yauzimu yo ye mu Matchalichi nga Chikhristu? (Chiya. 41:29, 30; Amo. 8:11, 12)

  • Ŵerenga Chiyambo 42:1-8 ndi 50:20.

    Kumbi nkhunanga kuti ateŵeti aku Yehova agwadiyengi munthu kulongo kumutumbika chifukwa cha udindu wo wenawu pamwenga chifukwa cha dangu la kumalu ko aja? (Chiya. 42:6)