Numeri 4:1-49

  • Ntchitu ya Akohati (1-20)

  • Ntchitu ya Agerisoni (21-28)

  • Ntchitu ya Amerari (29-33)

  • Ntchitu yakulemba mazina (34-49)

4  Sonu Yehova wangulongoro ndi Mozesi kweniso Aroni, ndipu wangukamba kuti:  “Muŵerengi ŵana anthulumi aku Kohati+ pakati pa ŵana anthulumi aku Levi, mwakukoliyana ndi mabanja ngawu kweniso nyumba za awusewu.  Muŵerengi anthulumi wosi a vyaka kwambiya 30+ mpaka 50,+ wo ŵe mu gulu la ŵanthu wo ateŵete muchihema chakukumanaku.+  “Uwu mbuteŵeti wa ŵana anthulumi aku Kohati muchihema chakukumanaku.+ Wenuwu mbuteŵeti wakupaturika ukongwa:  Pa nyengu yakusamisa msasa, Aroni ndi ŵana ŵaki anthulumi aserengi muchihema ndipu asisengi ketani yakugaŵa mphaka+ ndi kuyibenekere pabokosi+ la Ukaboni.  Pachanya paki abenekeriyengepu salu ya vikopa va katumbwi,* ndipu abenekeriyengepu so salu yabuluu. Pavuli paki, aŵikengi vimiti vakunyamuliya+ mumalu mwaki.  “Ndipuso pathebulu la viŵandi vakulongo*+ atandikengepu salu yabuluu, ndipu aŵikengepu mabeseni, makapu, mbali zabakuli ndi misuku ya sembi ya chakumwa.+ Ndipu viŵandi vakulongo,+ vo ndi sembi ya nyengu zosi, vijengi penipo.  Abenekeriyengi vinthu vo ndi salu yiyera ndipu pachanya paki abenekeriyengepu so salu ya vikopa vakatumbwi. Ndipu aŵikengi vimiti vakunyamuliya+ mumalu mwaki.  Pavuli paki, atongi salu yabuluu ndi kubenekere chakuŵikapu nyali+ limoza ndi nyali zaki,+ vakuŵaniya vaki, vakupaliya motu vaki+ ndipuso viyaŵi vo muja mafuta nga nyali. 10  Chakuŵikapu nyali ndi viyaŵi vaki vosi avivungengi mu salu ya vikopa va katumbwi ndi kuviŵika pachakunyamuliyapu. 11  Paguŵa la sembi lagolidi,+ atandikengepu salu yabuluu ndipuso abenekeriyengepu salu ya vikopa va katumbwi, ndipu aŵikengi vimiti vakunyamuliya+ mumalu mwaki. 12  Pavuli paki, atongi viyaŵi vosi+ vo agwiriskiya ntchitu pakuteŵete mumalu ngakupaturika ndipu aviŵikengi pasalu yabuluu ndipuso avibenekeriyengi ndi salu ya vikopa va katumbwi ndi kuviŵika pachakunyamuliyapu. 13  “Paguŵa la sembi atuzgengepu vyotu*+ ndipu atandikengepu salu ya weya wa mbereri wapepo. 14  Aŵikengepu viyaŵi vosi vo agwiriskiya ntchitu pakuteŵete paguŵa la sembi, ndipu viyaŵi vaki ndi ivi: vakupaliya motu, mafoloku ngakulungakulu, mafocholu ndi mbali zabakuli, aŵikengepu viyaŵi vosi va paguŵa la sembi.+ Vinthu vo, avibenekeriyengi ndi salu ya vikopa va katumbwi, ndipu aŵikengi vimiti vakunyamuliya+ mumalu mwaki. 15  “Pa nyengu yakusamisa msasa, Aroni ndi ŵana ŵaki anthulumi atenere kumaliza kubenekere vinthu va mumalu ngakupaturika*+ ndi vipangizu vosi va mumalu ngakupaturika. Pavuli paki, ŵana anthulumi aku Kohati aserengi kuzinyamuwa vinthu vo,+ kweni vinthu va mumalu ngakupaturika angazivikwaskanga cha* kuti azileki kufwa.+ Iyi ndi ntchitu ya* ŵana anthulumi aku Kohati pachihema chakukumanaku. 16  “Ntchitu yaku Eliyazara,+ mwana munthulumi waku Aroni, wasembi, njakuwonere mafuta nga nyali,+ vakununkhira,+ sembi za mbewu za nyengu zosi ndipuso mafuta ngakuŵikiya munthu pa udindu.+ Ndiyu so wawoneriyengi chihema chosi ndi vinthu vosi vo ve mwenimo, kusazgapu malu ngakupaturika kweniso viyaŵi vaki.” 17  Yehova wangulutirizga kulongoro ndi Mozesi kweniso Aroni, ndipu wangukamba kuti: 18  “Mungazomerezanga cha kuti fuku la mabanja nga Akohati+ limali pakati pa Alevi. 19  Kweni uŵachitiyengi ivi kuti alutirizgi kuja ndi umoyu ndipuso kuti aleki kufwa chifukwa cha kufika kufupi ndi vinthu vakupaturika ukongwa.+ Aroni ndi ŵana ŵaki anthulumi aserengi muchihema ndipu mwana waku Kohati weyosi amupaskengi ntchitu yaki kweniso vinthu vakuti wanyamuwi. 20  Akohati angaserenga cha muchihema ndi kuwona vinthu vakupaturika chinanga nkhamanavi, kuti aleki kufwa.”+ 21  Pavuli paki, Yehova wangulongoro ndi Mozesi, ndipu wangukamba kuti: 22  “Uŵerengi ŵana anthulumi aku Gerisoni+ mwakukoliyana ndi nyumba za awusewu kweniso mabanja ngawu. 23  Ulembi mazina nga anthulumi wosi a vyaka kwambiya 30 mpaka 50 wo ŵe mu gulu la ŵanthu wo ateŵete muchihema chakukumanaku. 24  Vinthu vo mabanja nga Agerisoni ngaphweriyengi ndipuso kunyamuwa ndi ivi:+ 25  Yiwu anyamuwengi salu za chihema,+ chihema chakukumanaku, chakubenekere chaki ndi chakubenekere cha vikopa va katumbwi cho che pachanya paki,+ ketani ya pakhomu la chihema chakukumanaku,+ 26  mpanda wasalu wa balaza,+ ketani ya pakhomu la balaza+ lo lazunguliya chihema ndi guŵa la sembi, vingwi vaki ndipuso viyaŵi vaki vosi ndi vinthu vosi vo agwiriskiya ntchitu pachihema. Yeniyi ndiyu ntchitu yawu. 27  Aroni ndi ŵana ŵaki anthulumi ndiwu awoneriyengi uteŵeti wosi wa Agerisoni+ ndipuso katundu yo atenere kunyamuwa. Muŵagaŵiyengi katundu yosi uyu kuti anyamuwengi nge ntchitu yawu. 28  Wenuwu ndiwu uteŵeti wo mabanja nga Agerisoni ngachitengi pachihema chakukumanaku,+ ndipu Itamara+ mwana munthulumi waku Aroni, wasembi, ndiyu waŵawoneriyengi. 29  “Kweni ŵana anthulumi aku Merari+ uŵalembi mazina mwakukoliyana ndi mabanja ngawu kweniso nyumba za awusewu. 30  Ulembi mazina nga anthulumi wosi a vyaka kwambiya 30 mpaka 50 wo ŵe mu gulu la ŵanthu wo ateŵete pachihema chakukumanaku. 31  Ntchitu yawu pachihema chakukumanaku njakunyamuwa katundu uyu:+ mafulemu+ nga chihema, nthantha zaki,+ ntchindamilu zaki+ ndi visulu vaki vamazenji.+ 32  Anyamuwengi so ntchindamilu+ za mpanda wa chihema, visulu vaki vamazenji,+ vikhomu vaki,+ vingwi vaki limoza ndi vipangizu vaki vosi kweniso vinthu vosi vo agwiriskiya ntchitu pa ntchitu zosi zakukwaskana ndi vinthu venivi. Weyosi mumupaskengi chinthu chakuti wanyamuwengi. 33  Wenuwu ndiwu uteŵeti wa mabanja nga ŵana anthulumi aku Merari+ pachihema chakukumanaku, ndipu Itamara mwana munthulumi waku Aroni, wasembi,+ ndiyu waŵawoneriyengi.” 34  Pavuli paki, Mozesi, Aroni ndi alongozgi+ ŵa Ayisirayeli angulemba mazina nga ŵana anthulumi ŵa Akohati+ mwakukoliyana ndi mabanja ngawu ndipuso nyumba za awusewu. 35  Angulemba mazina nga anthulumi wosi a vyaka kwambiya 30 mpaka 50 wo ŵenga mu gulu la ŵanthu wo ateŵetiyanga pachihema chakukumanaku.+ 36  Anthulumi wo angulembeka mazina mwakukoliyana ndi mabanja ngawu angukwana 2,750.+ 37  Ŵenaŵa ndiwu angulembeka mazina kutuliya mu mabanja nga Akohati, wo ateŵetiyanga pachihema chakukumanaku. Mozesi ndi Aroni angulemba mazina ngawu mwakukoliyana ndi vo Yehova wangulamula Mozesi.+ 38  Ŵana anthulumi aku Gerisoni+ angulembeka mazina mwakukoliyana ndi mabanja ngawu kweniso nyumba za awusewu. 39  Angulemba mazina nga anthulumi wosi a vyaka kwambiya 30 mpaka 50, wo ŵenga mu gulu la ŵanthu wo ateŵetiyanga pachihema chakukumanaku. 40  Anthulumi wo angulembeka mazina mwakukoliyana ndi mabanja ngawu angukwana 2,630.+ 41  Ŵenaŵa ndiwu angulembeka mazina kutuliya mu mabanja nga ŵana anthulumi aku Gerisoni, wo ateŵetiyanga pachihema chakukumanaku. Mozesi ndi Aroni angulemba mazina ngawu mwakukoliyana ndi vo Yehova wangulamula Mozesi.+ 42  Ŵana anthulumi aku Merari angulembeka mazina mwakukoliyana ndi mabanja ngawu kweniso nyumba za awusewu. 43  Angulemba mazina nga anthulumi wosi a vyaka kwambiya 30 mpaka 50, wo ŵenga mu gulu la ŵanthu wo ateŵetiyanga pachihema chakukumanaku.+ 44  Anthulumi wo angulembeka mazina mwakukoliyana ndi mabanja ngawu angukwana 3,200.+ 45  Ŵenaŵa ndiwu angulembeka mazina kutuliya mu mabanja nga ŵana anthulumi aku Merari, wo Mozesi ndi Aroni angulemba mazina ngawu mwakukoliyana ndi vo Yehova wangulamula Mozesi.+ 46  Mozesi, Aroni ndi alongozgi ŵa Ayisirayeli angulemba mazina nga Alevi wosi ŵenaŵa mwakukoliyana ndi mabanja ngawu kweniso nyumba za awusewu. 47  Angulemba mazina nga anthulumi wosi a vyaka kwambiya 30 mpaka 50, ndipu wosi angupaskika ntchitu kweniso katundu wakuti anyamuwengi pachihema chakukumanaku.+ 48  Anthulumi wosi wo angulembeka mazina angukwana 8,580.+ 49  Yiwu angulembeka mazina nge mo Yehova wangulamuliya kuziya mwaku Mozesi, weyosi wangulembeka zina mwakukoliyana ndi ntchitu yo wangupaskika kweniso katundu wakuti wanyamuwengi. Angulembeka mazina nge mo Yehova wangulamuliya Mozesi.

Mazu Ngam'mphata

Anyaki akamba kuti, “kalabwi.”
Pamwenga kuti, “vyotu vamafuta,” kung’anamuwa vyotu vakusazgikana ndi mafuta nga nyama yo yaperekeka sembi.
Mazu ngaki chayingu, “kubenerekere malu ngakupaturika.”
Mazu ngaki chayingu, “kweni malu ngakupaturika angazingakwaskanga cha.”
Mazu ngaki chayingu, “Mwenuyu ndi katundu yo watenere kunyamulika ndi.”