Buku Lakwamba la Samuyeli 30:1-31

  • Aamaleki ayukiya ndi kuwotcha tawuni ya Zikilagi (1-6)

    • Davidi wasaniya nthazi mwaku Chiuta (6)

  • Davidi wathereska Aamaleki (7-31)

    • Davidi wataska wo angutoleke ku ukapolu (18, 19)

    • Dangu laku Davidi pa nkhani ya vinthu vo aphanga (23, 24)

30  Davidi ndi anthulumi wo wenga nawu ŵati afika ku Zikilagi+ pa zuŵa lachitatu, angusaniya kuti Aamaleki+ ayukiya chigaŵa cha kumwera* kweniso tawuni ya Zikilagi. Aamaleki angubwanganduwa tawuni ya Zikilagi ndipu anguyiwotcha ndi motu.  Aamaleki anguko anthukazi+ kweniso weyosi yo wenga mutawuni yeniyi, kwambiya mumana mpaka mura, ndipu anguluta nawu ku ukapolu. Pengavi munthu yo angubaya, kweni anguŵato ndi kuluta nawu.  Davidi ndi ŵanthu wo wenga nawu ŵati afika mutawuni yeniyi, angusaniya kuti yawotcheka ndipu awolu ŵawu, ŵana ŵawu anthulumi kweniso ŵana ŵawu anthukazi akoleka ukapolu.  Mwaviyo, Davidi ndi anthulumi wo wenga nawu angwamba kuliya mwakudaniriza mpaka nthazi zakuti aliriyi zingumala.  Awolu aku Davidi ŵaŵi, Ahinowamu wa ku Yezereli kweniso Abigelu yo wenga muwolu waku Nabala wa ku Karimeli, nawu so angukoleka ukapolu.+  Davidi wangutimbanyizgika ukongwa maŵanaŵanu chifukwa ŵanthu akambanga kuti amuponyi mya, pakuti anthulumi wosi angupwetekeka mtima chifukwa cha ŵana ŵawu anthulumi kweniso ŵana ŵawu anthukazi. Kweni Davidi wangusaniya nthazi mwaku Yehova Chiuta waki.+  Sonu Davidi wangukambiya wasembi Abiyatara+ mwana waku Ahimeleki kuti: “Ndipaski efodi.”+ Abiyatara wangupereka efodi kwaku Davidi.  Davidi wangufumba Yehova kuti:+ “Kumbi ndililondo gulu la vigeŵenga lenili? Kumbi ndakulisaniya?” Chiuta wangumuka kuti: “Lilondo, pakuti wakulisaniya nadi, ndipu wamutaska vo ato.”+  Davidi wangusoka mwaliŵiliŵi ndi anthulumi 600+ wo wenga nawu limoza, ndipu angwenda mpaka angufika ku Dambu la Besori, kweni anthulumi anyaki anguŵasiya kwenuku. 10  Davidi ndi ŵanthu 400 angulutirizga kutchimbiza gulu la vigeŵenga, kweni ŵanthu 200 wo anguvuka ukongwa angutondeka kuyambuka Dambu la Besori ndipu anguŵasiya.+ 11  Achiyenda, angusaniya munthu wa ku Ijipiti padondu ndipu angumutole kwaku Davidi. Yiwu angumupaska chakurya kuti waryi kweniso maji kuti wamwi. 12  Angumupaska so keki ya mkuyu wakukanyata kweniso makeki ngaŵi nga mphereska zakumira. Wati warya, wangusaniya so nthazi,* chifukwa wanguja mazuŵa ngatatu msana ndi usiku, kwambula kurya pamwenga kumwa maji. 13  Sonu Davidi wangumufumba kuti: “Kumbi ndiwi mteŵeti waku yani, ndipu kwinu ndi nunkhu?” Iyu wangumuka kuti: “Ndini munthu wa ku Ijipiti, kweni nde kapolu wa munthu wa mu banja laku Amaleki. Ambuya akundisiya chifukwa chakuti ndingutama mazuŵa ngatatu ngo ngajumpha. 14  Tinguyukiya chigaŵa cha kumwera* cha Akereti,+ vigaŵa va ku Yuda kweniso kumwera kwa* chigaŵa chaku Kalebe,+ ndipu tawuni ya Zikilagi tikuyiwotcha ndi motu.” 15  Davidi wangukamba kuti: “Kumbi ungandilongozga ko kwe gulu la vigeŵenga lenili?” Iyu wangumuka kuti: “Asani mulapizgengi mu zina laku Chiuta kuti mundibayengi cha, kweniso kuti mwakundipereka cha kwa ambuya, ndikulongozgeningi ko kwe gulu lenili.” 16  Sonu iyu wangulongozga Davidi ko kwenga gulu ili, ndipu anguŵasaniya kuti ateka pasi posi bwekabweka, aturya, atumwa kweniso achita phwandu chifukwa cha vinthu vinandi vo anguphanga mucharu cha Afilisiti kweniso mucharu cha Yuda. 17  Sonu Davidi wangwamba kuŵabaya kutuwa kumatandakucha mpaka mazulu. Pengavi munthu yo wanguthaŵa,+ kupatuwaku anthulumi 400 wo angukwera ngamila ndi kuthaŵa. 18  Davidi wangulonda vinthu vosi vo Aamaleki anguto,+ kweniso wangutaska awolu ŵaki ŵaŵi. 19  Pengavi chinthu chawu cho chingusoŵa, kwamba chimana mpaka chikulu. Yiwu angutaska ŵana ŵawu anthulumi kweniso ŵana ŵawu anthukazi ndi vosi vo anguŵatole.+ Davidi wangutaska vosi vo gulu la vigeŵenga linguto. 20  Davidi wanguto mbereri zosi kweniso ng’ombi ndipu anguziŵika panthazi pa viŵetu vawu. Yiwu angukamba kuti: “Ivi ndivu Davidi waphanga.” 21  Sonu Davidi wanguza ko kwenga anthulumi 200 wo anguvuka ukongwa, ŵeniwo angutondeka kulutiya nayu limoza, ndipu anguja mu Dambu la Besori.+ Anthulumi yaŵa anguza kuzikumana ndi Davidi kweniso ŵanthu wo wangulutiya nawu limoza. Davidi wati wafika kufupi ndi anthulumi yaŵa, wanguŵafumba malonji. 22  Kweni ŵanthu aheni ndipuso abwekabweka pa gulu lo lingulutiya limoza ndi Davidi angukamba kuti: “Chifukwa chakuti angulutiya nasi limoza cha, tiŵapaskengeku chechosi cha pa vinthu vo taphanga, kweni weyosi watongepu ŵaka muwolu waki ndi ŵana ŵaki ndi kuluta.” 23  Kweni Davidi wangukamba kuti: “Abali ŵangu, mungachitanga viyo cha ndi vinthu vo Yehova watipaska. Iyu ndiyu wativikiliya, kweniso ndiyu wapereka mu manja mwidu gulu la vigeŵenga lo linguza kuzitiyukiya.+ 24  Ndiyani yo wangazomereza vo mukamba? Vinthu vo munthu yo wanguluta ku nkhondu watongi, viyananengi ŵaka ndi vinthu vo munthu yo waphweriyanga katundu watongi.+ Wosi agaŵanengi mwakuyanana.”+ 25  Ndipu kutuliya pa zuŵa lenili, vo Davidi wangukamba vinguja dangu kweniso cheruzgu mu Isirayeli, ndipu veche kugwira ntchitu mpaka msanawale. 26  Davidi wati wawere ku Zikilagi, wangutumiziya ŵara a ku Yuda wo ŵenga abwezi ŵaki vinyaki mwa vinthu vo anguphanga, ndipu wangukamba kuti: “Ivi ndi mphasu yinu* kutuliya pa vinthu vo taphanga arwani aku Yehova.” 27  Wangutumiza mphasu zenizi ku ŵanthu wo ŵenga ku Beteli,+ wo ŵenga ku Ramoti wa ku Negebu,* wo ŵenga ku Yatiri,+ 28  wo ŵenga ku Aroweri, wo ŵenga ku Sifumoti, wo ŵenga ku Eshitemowa,+ 29  wo ŵenga ku Rakala, wo ŵenga mumatawuni nga Ayerameli,+ wo ŵenga mumatawuni nga Akeni,+ 30  wo ŵenga ku Horima,+ wo ŵenga ku Borashani, wo ŵenga ku Ataki, 31  wo ŵenga ku Heburoni+ kweniso wangutumiziya ŵanthu wo ŵenga mumalu ngo Davidi ndi anthulumi wo wenga nawu alutangaku kaŵikaŵi.

Mazu Ngam'mphata

Pamwenga kuti, “cha ku Negebu.”
Mazu ngaki chayingu, “mzimu waki unguweriyamu.”
Pamwenga kuti, “cha Negebu”
Pamwenga kuti, “Negebu wa.”
Mazu ngaki chayingu, “thumbiku linu.”
Pamwenga kuti, “kumwera.”