Buku Lakwamba la Samuyeli 18:1-30

  • Ubwezi waku Davidi ndi Yonatani (1-4)

  • Sauli wachitiya sanji Davidi chifukwa chakuthereska kwaki (5-9)

  • Sauli wakhumba kubaya Davidi (10-19)

  • Davidi wato Mikala mwana waku Sauli (20-30)

18  Davidi wati wamaliza ŵaka kukambiskana ndi Sauli, Yonatani+ ndi Davidi angwamba kwanjana ukongwa,* ndipu Yonatani wangwamba kwanja Davidi nge mo wajiyanjiyanga mweneku.*+  Kutuliya pa zuŵa lenili, Sauli wanguto Davidi kuti wajengi nayu ndipu wangumuzomereza cha kuti wawere kunyumba kwa awisi.+  Ndipu Yonatani ndi Davidi anguchita phanganu,+ chifukwa Yonatani wayanjanga Davidi nge mo wajiyanjiyanga mweneku.*+  Yonatani wanguzuwa mkhanju waki wapanthuwa ndi kuwupereka kwaku Davidi. Wangumupaska so vakuvwala vaki vankhondu, lipanga laki, uta waki ndipuso lamba waki.  Davidi wangwamba kuluta ku nkhondu, ndipu kwekosi ko Sauli wamutumanga, vinthu vamuyendiyanga umampha.*+ Mwaviyo, Sauli wangumusankha kuja mulongozgi wa anthulumi a nkhondu,+ ndipu venivi vinguŵakondwesa ukongwa ŵanthu limoza ndi ateŵeti aku Sauli.  Davidi ndi ŵanthu anyaki achiwe kuchibaya Afilisiti, anthukazi atuwanga mumatawuni ngosi nga ku Isirayeli ndipu ambanga sumu+ ndi kuvina pakuchikumana ndi Fumu Sauli. Yiwu ambanga ting’oma,+ akondwanga kweniso ambanga chakumbiya cha vingwi vitatu.  Anthukazi wo akondwanga ambanga kuti: “Sauli wabaya ŵanthu 1,000,Ndipu Davidi wabaya ŵanthu masawuzandi nganandi.”+  Pakumaliya paki, Sauli wangukwiya ukongwa,+ ndipu sumu iyi yingumukondwesa cha, pakuti wakambanga kuti: “Davidi amutumbika ndi masawuzandi nganandi, kweni ini anditumbika ŵaka ndi 1,000. Ufumu pe ndiwu wajaku kuti wapaskiki!”+  Kutuliya pa zuŵa lenili, Sauli wamulereskanga ndi jisu lamampha cha Davidi. 10  Mawa laki, mzimu uheni wakutuliya kwaku Chiuta ungumuziya Sauli+ ndipu wangwamba kuchita vinthu vachilendu* munyumba. Pa nyengu iyi, Davidi wambanga sumu mwakugwiriskiya ntchitu bangu.*+ nge po wachitiyanga nyengu zosi. Ndipu Sauli wenga ndi mkondu mumanja mwaki.+ 11  Iyu wanguponya mkondu wo+ ndi kukamba kuti: ‘Ndigwazengi Davidi mpaka kuchimati!’ Kweni kaŵi kosi, Davidi wangumuthaŵa. 12  Sonu Sauli wangwamba kopa Davidi pakuti Yehova wenga ndi Davidi,+ kweni Sauli wangumujowo.+ 13  Mwaviyo Sauli wangumutuzgapu pa masu paki, wangumusankha kuja mulongozgi wa ŵanthu 1,000, ndipu Davidi walongozganga gulu la asilikali pakuluta ku nkhondu.*+ 14  Vinthu vingulutirizga kumuyende umampha Davidi*+ pa vosi vo wachitanga, ndipu Yehova wenga nayu.+ 15  Sonu Sauli wati wawona kuti vinthu vitimuyende umampha ukongwa Davidi, wangwamba kumuwopa. 16  Kweni ŵanthu wosi a ku Isirayeli kweniso a ku Yuda angumuyanja Davidi chifukwa waŵalongozganga ku nkhondu. 17  Pavuli paki, Sauli wangukambiya Davidi kuti: “Ewuyu Merabu, mwana wangu mura munthukazi.+ Ndikupaskengi kuti waje muwolu waku.+ Kweni ulutirizgi kulongo chiganga pakunditeŵete kweniso kuchita nkhondu zaku Yehova.”+ Chifukwa Sauli wakambanga kuti: ‘Janja langu lingamuyukiyanga cha, kweni janja la Afilisiti ndilu limubayi.’+ 18  Davidi wati wavwa ivi wangukambiya Sauli kuti: “Ndeyani ini, ndipu abali ŵangu mbayani kweniso kumbi nyumba ya ada ye ndi zina wuli mu Isirayeli kuti ini ndije mkosanu wa fumu?”+ 19  Yati yakwana nyengu yakuti Sauli wapereki Merabu kwaku Davidi, Merabu ndipu waperekeka kali kuti waje muwolu waku Adiriyeli+ wa ku Mehola.* 20  Sonu Mikala mwana munthukazi waku Sauli, wangumuyanja ukongwa Davidi.+ Ŵanthu angumukambiya Sauli nkhani iyi, ndipu yingumukondwesa ukongwa. 21  Sonu Sauli wangukamba kuti: “Ndimuperekengi kwaku iyu kuti waje nge chiŵana, ndi chilatu chakuti janja la Afilisiti ndilu limubayi.”+ Pavuli paki Sauli wangukambiya Davidi kachiŵi kuti: “Uchiti phanganu la nthengwa ndi ini* msanawale.” 22  Sauli wangutuma so ateŵeti ŵaki kuti: “Mukamukambiyi Davidi mwachisisi kuti, ‘Awona! Fumu yikondwa nawi, ndipu ateŵeti ŵaki wosi nawu atikuyanja. Sonu uchiti phanganu la nthengwa* ndi fumu.’” 23  Ateŵeti aku Sauli ŵati akambiya Davidi nkhani iyi, Davidi wangukamba kuti: “Ini nde munthu mukavu kweniso wambula kuzirwa, sonu kumbi muwona kuti kuchita phanganu la nthengwa ndi fumu ndi nkhani yimana?”+ 24  Sonu ateŵeti aku Sauli, angukambiya Sauli kuti: “Ivi ndivu Davidi wakamba.” 25  Sauli wanguŵakambiya kuti: “Davidi mukamukambiyi kuti, ‘Fumu yikhumba malowolu ngengosi cha,+ kweni yikhumba ŵaka makhungu 100 ngakusongu+ nga Afilisiti, kuti fumu yiweze arwani ŵaki.’” Sauli wangukamba ivi chifukwa wapenjanga kuti Davidi wabayiki ndi janja la Afilisiti. 26  Sonu ateŵeti aku Sauli angukambiya Davidi mazu ngenanga, ndipu Davidi wangukondwa ukongwa kupanga phanganu la nthengwa ndi fumu.+ Nyengu yo angupangana yechendakwani, 27  Davidi ndi ŵanthu ŵaki anguluta ndipu anguchibaya Afilisiti 200. Iyu wangupaska fumu makhungu ngakusongu ngakukwana, kuti wachiti nayu phanganu la nthengwa. Mwaviyo, Sauli wangupereka mwana waki Mikala kuti waje muwolu waki.+ 28  Sauli wanguziŵa kuti Yehova we nayu Davidi+ ndipuso kuti mwana waki Mikala watimuyanja ukongwa Davidi.+ 29  Venivi vinguchitiska kuti Sauli wamuwopengi ukongwa Davidi, ndipu Sauli wanguja murwani waku Davidi kwa umoyu waki wosi.+ 30  Alongozgi ŵa Afilisiti alutanga kuchichita nkhondu, kweni nyengu zosi Davidi vamuyendiyanga umampha* kuluska ateŵeti anyaki wosi aku Sauli;+ ndipu zina laki lingukwezeka ukongwa.+

Mazu Ngam'mphata

Pamwenga kuti, “umoyu waku Yonatani ungubatikana ndi umoyu waku Davidi.”
Pamwenga kuti, “wayanjiyanga umoyu waki.”
Pamwenga kuti, “wayanjiyanga umoyu waki.”
Pamwenga kuti, “wachitanga vinthu mwazeru.”
Pamwenga kuti, “kuchita vinthu nge mchimi.”
Anyaki akamba kuti, “bangwi.”
Mazu ngaki chayingu, “watuwanga ndi kusere panthazi pa ŵanthu.”
Pamwenga kuti, “Davidi wachitanga vinthu mwazeru.”
Viwoneka kuti iyi ndi tawuni ya Abelu-mehola.
Pamwenga kuti, “Uje mkosanu wangu msanawale.”
Pamwenga kuti, “uchiti phanganu la chitolerana.”
Pamwenga kuti, “wachitanga vinthu mwazeru.”