Buku Lakwamba la Mafumu 9:1-28

  • Yehova wawoneke so kwaku Solomoni (1-9)

  • Mphasu yo Solomoni wangupaska Fumu Hiramu (10-14)

  • Vinthu vakupambanapambana vo Solomoni wanguzenga (15-28)

9  Solomoni wati wamaliza ŵaka kuzenga nyumba yaku Yehova, nyumba ya fumu*+ kweniso chechosi cho Solomoni wangukhumba kupanga,+  Yehova wanguwoneke so kwaku Solomoni kachiŵi nge mo wangumuwoneke ku Gibiyoni.+  Yehova wangumukambiya kuti: “Ini ndavwa pempheru laku ndipuso pemphu laku lakupempha lisungu lo yiwi wakamba pa masu pangu. Ndatowesa nyumba iyi yo yiwi wazenga mwakuyichitiska kuti yiziŵikengi ndi zina langu mpaka muyaya,+ ndipu masu ngangu kweniso mtima wangu vijengi pa nyumba iyi nyengu zosi.+  Asani yiwi uyendengi pa masu pangu nge mo awusu a Davidi angwende,+ ndi mtima wosi+ kweniso ndi mtima wakunyoloka,+ mwa kuchita chechosi cho ini ndakulamula,+ kweniso kuvwiya marangu ngangu ndi vyeruzgu vangu,+  ini ndichitiskengi kuti mpandu waku waufumu uje wakukho mu Isirayeli mpaka muyaya, nge mo ndingulayizgiya awusu a Davidi kuti, ‘Pampandu waufumu waku Isirayeli palekengi cha kuja munthu wakutuliya mumzeri waku.’+  Kweni asani yiwi ndi ŵana ŵaku mulekengi kundilondo ndipuso kusunga marangu ngangu ndi ulongozgi wangu wo ndakupaskani, kweniso asani muyambengi kuteŵete achiuta anyaki ndi kuŵajikamiya,+  ini ndiŵadumuwengepu Ayisirayeli pacharu cho ndikuŵapaska,+ ndipu nyumba yo ndayitowesa chifukwa cha zina langu, ndiyituzgengepu pa masu pangu.+ Ndipu Ayisirayeli ajengi chinthu cho ŵanthu amitundu yosi achinenengi* ndipuso cho achinyozengi.+  Nyumba iyi yazamuja mahami.+ Weyosi yo wazamujumphanga pafupi, wazakuyilereskanga mwakuzizwa kweniso wazamumbanga kayuzi ndi kufumba kuti, ‘Ntchifukwa wuli Yehova wakuchitiya venivi charu ichi ndipuso nyumba iyi?’+  Ndipu yiwu azamukambanga kuti, ‘Ntchifukwa chakuti yiwu angumujowo Yehova Chiuta wawu yo wangutuzga apapi ŵawu akali mucharu cha Ijipiti, ndipu angwamba kulondo achiuta anyaki, kuŵajikamiya kweniso kuŵateŵete. Ndichu chifukwa chaki Yehova waŵawisiya soka losi ili.’”+ 10  Solomoni wanguzenga nyumba ziŵi, kung’anamuwa nyumba yaku Yehova ndipuso nyumba ya fumu,* mu vyaka 20.+ 11  Hiramu+ fumu ya ku Turo wangupaska Solomoni mathabwa nga sidara* ndi nga junipa, kweniso wangumupaska golidi munandi nge mo wakhumbiyanga.+ Sonu Fumu Solomoni nayu yingupaska Hiramu matawuni 20 mucharu cha Galileya. 12  Hiramu wangutuwa ku Turo kuti wakangawoni matawuni ngo Solomoni wangumupaska, kweni wangukhorwa nangu cha.* 13  Iyu wangukamba kuti: “Kumbi ndi matawuni wuli yanga ngo wandipaska wamubali wangu?” Mwaviyo, matawuni yanga ngangwamba kudanika kuti Charu cha Kabulu* mpaka msanawale. 14  Pa nyengu yeniyi, Hiramu wangutumiziya fumu golidi wakukwana matalenti* 120.+ 15  Iyi ndi nkhani ya ŵanthu wo Fumu Solomoni yinguŵasankha kuti agwirengi ntchitu nge akapolu,+ kuti azengi nyumba yaku Yehova,+ nyumba yaki,* Chimbumira,*+ mpanda wa Yerusalemu, Hazori,+ Megido+ kweniso Gezeri.+ 16  (Farawo fumu ya ku Ijipiti wanguza ndipu wanguphanga tawuni ya Gezeri, pavuli paki wanguyiwotcha ndi motu ndipuso wangubaya Akanani+ wo ajanga mutawuni yeniyi. Tawuni yeniyi wanguyipereka ku mwana waki munthukazi+ yo wenga muwolu waku Solomoni nge mphasu yakulayiliyana.*) 17  Solomoni wanguzenga* Gezeri, Beti-horoni Wakumphata,+ 18  Balati+ ndipuso tawuni ya Tamara muchipululu, mucharu chenicho. 19  Wanguzenga so matawuni ngosi ngaku Solomoni ngakusungamu vinthu, matawuni nga magaleta,+ matawuni nga ŵanthu wo akweranga pamahachi kweniso chechosi cho Solomoni wangukhumba kuzenga mu Yerusalemu, ku Lebanoni ndipuso mucharu chosi cho iyu walamuliyanga. 20  Kweni ŵanthu wosi wo ŵenga Ayisirayeli cha+ wo anguleka kubayika pakati pa Aamori, Ahiti, Aperezi, Ahivi ndipuso Ayebusi,+ 21  mphapu yawu yo yingujaku mucharu cho, kung’anamuwa ŵanthu wo Ayisirayeli angutondeka kuŵabaya, Solomoni wanguŵasankha kuti agwirengi ntchitu nge akapolu mpaka msanawale.+ 22  Kweni Solomoni wangusankhapu Myisirayeli weyosi cha kuti wagwirengi ntchitu nge kapolu,+ pakuti yiwu ŵenga asilikali ŵaki, ateŵeti ŵaki, alongozgi a ŵanthu, alongozgi a ŵaraŵara ŵa asilikali, kweniso ŵara ŵa asilikali ŵaki akukwera pamagaleta ndipuso pamahachi. 23  Penga akuwonere alongozgi akukwana 550 wo awoneriyanga ntchitu yaku Solomoni, ndipu yiwu ŵenga akapitawu a ŵanthu wo agwiranga ntchitu.+ 24  Mwana munthukazi waku Farawo+ wangutuwamu mutawuni yaku Davidi,+ ndipu wanguluta kunyumba yaki yo Solomoni wangumuzenge. Pavuli paki Solomoni wanguzenga Chimbumira.*+ 25  Katatu pa chaka,+ Solomoni waperekanga sembi zakupiriza ndipuso sembi za chimangu paguŵa la sembi lo wanguzenge Yehova.+ Iyu waperekanga so sembi za josi paguŵa la sembi lo lenga pa masu paku Yehova. Mwaviyo, iyu wangumaliza kuzenga nyumba.+ 26  Fumu Solomoni yingupanga so sitima zinandi ku Eziyoni-geberi,+ kufupi ndi Eloti, mumphepeti mwa Nyanja Yiyera mucharu cha Edomu.+ 27  Hiramu wangutumiza ateŵeti ŵaki limoza ndi sitima zinandi+ kweniso akwendesa sitima wo ŵenga ndi lusu, kuti akawovyani ndi ateŵeti aku Solomoni. 28  Yiwu anguluta ku Ofiri+ ndipu anguchito golidi wakukwana matalenti 420 ndi kuza nayu kwa Fumu Solomoni.

Mazu Ngam'mphata

Pamwenga kuti, “nyumba yachifumu.”
Mazu ngaki chayingu, “ajengi nthanthi.”
Pamwenga kuti, “nyumba yachifumu.”
Vimiti ivi viyananaku ndi vimiti va payina ndipu kali vasanirikanga ukongwa ku Lebanoni.
Mazu ngaki chayingu, “kweni ngenga ngamampha cha mu masu mwaki.”
Yapa pangafwatulikiya so kuti, “Charu Chabwekabweka.”
Talenti yimoza yayanananga ndi makilogilamu 34.2. Wonani Fundu Zakukumaliya B14.
Pamwenga kuti, “nyumba yaki yachifumu.”
Pamwenga kuti, “Milo.” Mazu yanga mu Chiheberi, ngang’anamuwa “kuwunda.”
Pamwenga kuti, “mphasu ya zowala; malowolu.”
Pamwenga kuti, “wanguzenga mpanda wakukho wa tawuni ya.”
Pamwenga kuti, “Milo.” Mazu yanga mu Chiheberi, ngang’anamuwa “kuwunda.”