Pumunta sa nilalaman

Pumunta sa pangalawahing menu

Pumunta sa talaan ng mga nilalaman

Mga Saksi ni Jehova

Tagalog

Bibliya Online | BAGONG SANLIBUTANG SALIN NG BANAL NA KASULATAN

Deuteronomio 18:1-22

18  “Walang bahagi o mana kasama ng Israel ang mauukol sa mga saserdote, na mga Levita, ang buong tribo ni Levi.+ Ang mga handog na pinaraan sa apoy para kay Jehova, na kaniyang mana, ang dapat nilang kainin.+  Kaya walang mana ang mauukol sa kaniya sa gitna ng kaniyang mga kapatid. Si Jehova ang kaniyang mana,+ gaya ng sinalita niya sa kaniya.  “At ito ang dapat magpatuloy bilang kaukulang karapatan ng mga saserdote mula sa bayan, mula sa mga naghahain ng handog, maging toro o tupa: Ibibigay sa saserdote ang paypay at ang mga panga at ang tiyan.  Ang una sa iyong butil, sa iyong bagong alak at sa iyong langis at ang una sa ginupit na balahibo ng iyong kawan ay dapat mong ibigay sa kaniya.+  Sapagkat siya ang pinili ni Jehova na iyong Diyos mula sa lahat ng iyong mga tribo na tatayo upang laging maglingkod sa pangalan ni Jehova, siya at ang kaniyang mga anak.+  “At kung ang Levita ay umalis sa isa sa iyong mga lunsod sa buong Israel, na kaniyang pinanirahan nang sumandali,+ at siya ay pumaroon nga dahil sa anumang paghahangad ng kaniyang kaluluwa sa dakong pipiliin ni Jehova,+  siya ay maglilingkod din sa pangalan ni Jehova na kaniyang Diyos na gaya ng lahat ng kaniyang mga kapatid, na mga Levita, na nakatayo roon sa harap ni Jehova.+  Isang bahaging kasindami ang dapat niyang kainin,+ bukod pa sa makukuha niya mula sa mga bagay na ipagbibili niya na mga ari-arian ng kaniyang mga ninuno.  “Kapag ikaw ay nakapasok na sa lupain na ibinibigay sa iyo ni Jehova na iyong Diyos, huwag mong pag-aralang gawin ang ayon sa mga karima-rimarim na bagay ng mga bansang iyon.+ 10  Huwag masusumpungan sa iyo ang sinumang nagpaparaan ng kaniyang anak na lalaki o ng kaniyang anak na babae sa apoy,+ ang sinumang nanghuhula,+ ang mahiko+ o ang sinumang naghahanap ng mga tanda+ o ang manggagaway,+ 11  o ang isa na nanggagayuma sa iba sa pamamagitan ng engkanto+ o ang sinumang sumasangguni sa espiritista+ o ang manghuhula ng mga pangyayari+ o ang sinumang sumasangguni sa patay.+ 12  Sapagkat ang lahat ng gumagawa ng mga bagay na ito ay karima-rimarim kay Jehova, at dahil sa mga karima-rimarim na bagay na ito ay itinataboy sila ni Jehova na iyong Diyos mula sa harap mo.+ 13  Maging walang pagkukulang ka kay Jehova na iyong Diyos.+ 14  “Sapagkat ang mga bansang ito na itinataboy mo ay nakikinig noon sa mga nagsasagawa ng mahika+ at sa mga nanghuhula;+ ngunit kung tungkol sa iyo, hindi ka binigyan ni Jehova na iyong Diyos ng anumang tulad nito.+ 15  Isang propeta mula sa gitna mo, mula sa iyong mga kapatid, na tulad ko, ang ibabangon ni Jehova na iyong Diyos para sa iyo—sa kaniya kayo dapat makinig+ 16  bilang tugon sa lahat ng hiniling mo kay Jehova na iyong Diyos sa Horeb noong araw ng kongregasyon,+ na sinasabi, ‘Huwag mong iparinig na muli sa akin ang tinig ni Jehova na aking Diyos, at ang malaking apoy na ito ay huwag mo nang ipakita pa sa akin, upang hindi ako mamatay.’+ 17  Dahil dito ay sinabi ni Jehova sa akin, ‘Mabuti ang ginawa nila sa pagsasalita ng gayon.+ 18  Isang propeta ang ibabangon ko para sa kanila mula sa gitna ng kanilang mga kapatid, na tulad mo;+ at ilalagay ko nga sa kaniyang bibig ang aking mga salita,+ at tiyak na sasalitain niya sa kanila ang lahat ng iuutos ko sa kaniya.+ 19  At mangyayari nga na ang taong hindi makikinig sa aking mga salita na sasalitain niya sa aking pangalan, pagsusulitin ko nga siya.+ 20  “ ‘Gayunman, ang propeta na mangangahas na magsalita sa aking pangalan ng salita na hindi ko iniutos sa kaniya na salitain+ o magsasalita sa pangalan ng ibang mga diyos,+ ang propetang iyon ay dapat mamatay.+ 21  At kung sasabihin mo sa iyong puso: “Paano namin malalaman ang salita na hindi sinalita ni Jehova?”+ 22  kapag ang propeta ay nagsalita sa pangalan ni Jehova at ang salita ay hindi nangyari o nagkatotoo, iyan ang salita na hindi sinalita ni Jehova. May kapangahasang sinalita iyon ng propeta.+ Huwag kang matakot sa kaniya.’+

Talababa