Accessibility setting

Pumili ng wika

Pumunta sa pangalawahing menu

Pumunta sa talaan ng mga nilalaman

Pumunta sa nilalaman

Mga Saksi ni Jehova

Tagalog

2015 Taunang Aklat ng mga Saksi ni Jehova

 TAMPOK NA MGA PANGYAYARI NOONG NAKARAANG TAON

Isang Matibay na Bibliya

Isang Matibay na Bibliya

SA LAHAT ng iba pang publikasyon, pinakamahalaga sa mga Saksi ni Jehova ang Bibliya. Regular natin itong pinag-aaralan at ginagamit para turuan ang iba tungkol sa mabuting balita ng Kaharian ng Diyos. (Mat. 24:14) Kaya ginawa ng mga kapatid ang lahat para tiyaking magiging maganda at matibay ang materyales na gagamitin sa 2013 nirebisang edisyon ng New World Translation of the Holy Scriptures.

Nang ang mga kapatid mula sa ating printery sa Wallkill, New York, E.U.A. ay makipag-usap sa presidente ng isang bookbinding company tungkol sa gusto nilang disenyo ng bagong Bibliya, sinabi nito, “Imposibleng makagawa ng gusto ninyong Bibliya.” Idinagdag pa nito, “Mahirap mang aminin pero ang totoo, karamihan sa mga  Bibliya ngayon ay pandispley lang sa mesa o bookshelf at hindi matibay.”

Hindi ganoon katibay ang ilang naunang edisyon ng Bagong Sanlibutang Salin. Kaya maingat na sinuri ng mga kapatid sa printery natin sa Wallkill ang materyales para sa pabalat, pandikit, at paraan ng pagba-bind para makagawa ng Bibliya na hindi madaling masira kahit laging ginagamit sa anumang klima. Batay sa mga resultang nakuha nila, gumawa sila ng mga sampol ng Bibliya at ipinagamit nila ang mga ito sa mga Saksi sa ilang bansa na may matitinding klima.

Pagkaraan ng anim na buwan, ibinalik ang mga Bibliya, at gumawa ng ilang pagbabago ang mga kapatid at saka nagpadala ng ibang batch ng mga sampol. Umabot sa mahigit 1,690 Bibliya ang na-testing sa iba’t ibang lugar. Di-sinasadyang matindi ang inabot ng ilan sa mga ito. Halimbawa, isang Bibliya ang nasagasaan ng sasakyan, ang isa naman ay magdamag na naulanan, at ang isa pa ay lumubog sa baha dahil sa bagyo.

Noong 2011, habang tine-testing ang mga aklat sa iba’t ibang lugar, may biniling bagong high-speed bindery para sa printery natin sa Wallkill at sa Ebina, Japan. Bukod sa kailangang mag-imprenta ng sapat na Bibliyang ire-release, kailangan ding magkapareho ang hitsura ng mga Bibliyang iimprentahin sa dalawang printery na ito.

Tumitikwas na Pabalat

Noong una, tumitikwas ang mga pabalat

Sa pasimula ng 2012, nagsimulang gumawa ang dalawang printery ng 1984 edisyon ng Bagong Sanlibutang Salin, gamit ang bagong materyal para sa pabalat. Pero ang glue at ang liner na ginamit ng bagong makina ay hindi pa nasubukan, kaya tumitikwas ang nagawa nilang pabalat. Kaya pinahinto ang produksiyon.

Inamin ng mga manufacturer ng isa sa mga materyales na ang pagtikwas ay karaniwang problema ng bookbinding  industry, kaya sa tingin nila, mahirap itong solusyunan. Pero imbes na gumamit na lang ng matigas na pabalat, determinado ang mga kapatid na gumawa ng Bibliya na may pabalat na malambot, matibay, at maganda. Makalipas ang halos apat na buwan ng pag-eeksperimento ng mga kombinasyon ng glue at liner, nakakita rin sila ng tamang kombinasyon para muling makapag-imprenta ng Bibliya na may malambot na pabalat na hindi tumitikwas.

Ang bindery na nasa printery sa Wallkill

Nakaiskedyul ang pagre-release ng New World Translation nang Oktubre 5, 2013, sa taunang miting ng Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. Natanggap ng dalawang printery ang mga electronic file ng finalized text noong Biyernes, Agosto 9, 2013, at nagsimula na silang mag-imprenta kinabukasan. Nakapag-produce sila ng unang Bibliya noong Agosto 15. Sa loob ng sumunod na pitong linggo, 24-oras sa isang araw na nagtrabaho ang staff ng printery sa Wallkill at Ebina para makagawa at  makapagpadala ng mahigit 1,600,000 Bibliya—sapat para mabigyan ng sariling kopya ang lahat ng dumalo sa taunang miting.

Maganda at matibay ang bagong Bibliya, pero ang mas kahanga-hanga rito ay ang nagbibigay-buhay na mensahe nito. Isang araw pagkatanggap niya ng bagong Bibliya, isang babaeng taga-Estados Unidos ang sumulat, “Dahil sa bagong edisyon, mas naiintindihan ko na ang Bibliya.”

Higit Pang Impormasyon

May Sarili Bang Bibliya ang mga Saksi ni Jehova?

Mapahuhusay mo ang pag-aaral mo ng Bibliya kung gagamit ka ng iba’t ibang salin nito. May tatlong dahilan kung bakit magandang gamitin ang Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan.

Tumpak ba ang Salin ng New World Translation?

Bakit naiiba ang New World Translation sa maraming ibang salin?