Ayon kay Juan 9:1-41
Talababa
Study Notes
kapag gumabi na: Sa Bibliya, makasagisag kung minsan ang paggamit sa salitang “gabi.” Dito, ang tinutukoy ni Jesus ay ang panahon kung kailan siya lilitisin, bibitayin, at mamamatay, dahil sa panahong ito, hindi na niya magagawa ang gawain ng kaniyang Ama.—Job 10:21, 22; Ec 9:10; ihambing ang study note sa Luc 22:53.
dumura: Tatlong beses na mababasa sa Bibliya na ginamit ni Jesus ang laway niya para magpagaling. (Mar 7:31-37; 8:22-26; Ju 9:1-7) Marami ang naniniwala noon na nakakapagpagaling ang laway ng tao, pero ang mga himalang nagawa ni Jesus ay dahil sa kapangyarihan ng espiritu ng Diyos. Kaya hindi talaga laway niya ang nagpagaling sa mga tao. Sinabi niya sa lalaking ipinanganak na bulag bago ito nakakita: “Pumunta ka sa imbakan ng tubig ng Siloam . . . at maghilamos ka roon.” (Ju 9:7) Siguradong sinabi ito ni Jesus para mapatunayan ng lalaki ang pananampalataya niya, kung paanong kailangang maligo ni Naaman sa Ilog Jordan bago siya mapagaling sa ketong.—2Ha 5:10-14.
imbakan ng tubig ng Siloam: May natagpuang mga labí ng imbakan ng tubig noong unang siglo C.E. sa timog ng bundok ng templo, at ipinapalagay na ito ang imbakan ng tubig ng Siloam. Makikita ito sa paanan ng nakausling bahagi ng bundok sa timog, kung saan nakatayo ang sinaunang lunsod, at malapit ito sa lokasyon kung saan nagtatagpo ang Lambak ng Tyropoeon at Lambak ng Kidron. (Tingnan ang Ap. B12.) Ang Siloam ay ang Griegong katumbas ng pangalang Hebreo na “Shiloah,” na posibleng may kaugnayan sa pandiwang Hebreo na sha·lachʹ, na nangangahulugang “isugo.” Kaya sinabi ni Juan na ang kahulugan ng pangalang Siloam ay Isinugo. Sa Isa 8:6, kung saan ang pangalang Hebreo na Shiloah ay tumutukoy sa isang kanal na dinadaluyan ng suplay ng tubig ng Jerusalem, ginamit ng Septuagint ang pangalang Siloam. Ang tubig ng Siloam ay nanggagaling sa Bukal ng Gihon, kung saan bumubulwak paminsan-minsan ang tubig. Malamang na may kaugnayan sa pagbulwak ng tubig ang pangalang Siloam. Sa Ju 9:7, maraming Hebreong salin ng Kristiyanong Griegong Kasulatan (may code na J7-14, 16-18, 22 sa Ap. C4) ang gumamit ng terminong “Shiloah.”
mga Judio: Lumilitaw na tumutukoy sa mga Judiong lider ng relihiyon.—Tingnan ang study note sa Ju 7:1.
Nasa hustong gulang na siya: O “Malaki na siya.” Ang ekspresyong ito ay puwedeng tumukoy sa edad ng mga lalaki kung kailan puwede na silang maglingkod sa hukbo ayon sa Kautusang Mosaiko, sa edad na 20. (Bil 1:3) Kaya naman sa ulat, tinawag siyang ‘lalaki’ (Ju 9:1), at hindi bata, at sinabing naging pulubi siya noon (Ju 9:8). Naniniwala naman ang iba na ang ekspresyong ito ay tumutukoy sa edad kung kailan masasabing adulto na ang isa ayon sa batas ng mga Judio, sa edad na 13.
mga Judio: Lumilitaw na tumutukoy sa mga Judiong lider ng relihiyon.—Tingnan ang study note sa Ju 7:1.
itiwalag mula sa sinagoga: O “palayasin sa sinagoga.” Dito lang ginamit ang pang-uring Griego na a·po·sy·naʹgo·gos at sa Ju 12:42 at 16:2. Ang mga itiniwalag ay nilalayuan at itinatakwil ng lipunan. Kapag naputol ang pakikipag-ugnayan ng isa sa kapuwa niya mga Judio, matindi ang magiging epekto nito sa kabuhayan ng pamilya niya. Ang mga sinagoga, na pangunahin nang ginagamit sa pagtuturo, ay puwede ring maging lokal na mga hukuman na makakapagpataw ng parusang paghahagupit at pagtitiwalag.—Tingnan ang study note sa Mat 10:17.
Sa harap ng Diyos, magsabi ka ng totoo: Lit., “Magbigay ka ng kaluwalhatian sa Diyos.” Ang literal na ekspresyon ay isang idyoma na nag-oobliga sa isang tao na magsabi ng totoo. Kaya ang idyomang ito ay puwedeng isaling “Luwalhatiin mo ang Diyos sa pamamagitan ng pagsasabi ng totoo.”—Ihambing ang Jos 7:19.
yumukod: O “nagpatirapa; nagbigay-galang.” Kapag ang pandiwang Griego na pro·sky·neʹo ay tumutukoy sa pagsamba sa isang diyos o bathala, isinasalin itong “sumamba.” (Mat 4:10; Luc 4:8) Pero sa kontekstong ito, kinilala ng pinagaling na lalaking bulag na si Jesus ay kinatawan ng Diyos. Kaya yumukod siya sa kaniya, hindi dahil isa siyang diyos o bathala, kundi dahil siya ang inihulang “Anak ng tao,” ang Mesiyas na binigyan ng awtoridad ng Diyos. (Ju 9:35) Lumilitaw na katulad ito ng ginagawa ng mga tao noon sa Hebreong Kasulatan na yumuyukod sa harap ng mga propeta, hari, o iba pang kinatawan ng Diyos. (1Sa 25:23, 24; 2Sa 14:4-7; 1Ha 1:16; 2Ha 4:36, 37) Sa maraming pagkakataon, yumukod kay Jesus ang mga tao bilang pasasalamat dahil isiniwalat ng Diyos kung sino talaga si Jesus o bilang pagkilala na pinapaboran siya ng Diyos.—Mat 14:32, 33; 28:5-10, 16-18; Luc 24:50-52; tingnan din ang study note sa Mat 2:2; 8:2; 14:33; 15:25.
Media

Sinasabi noon na ang imbakan ng tubig ng Siloam ay ang maliit na imbakan ng tubig sa Jerusalem na tinatawag na Birket Silwan. Pero noong 2004, natagpuan ang mga labí ng isang mas malaking imbakan ng tubig sa timog-silangan ng mas maliit na imbakan, na wala pang 100 m (330 ft) ang layo. May nahukay ring mga barya na mula pa noong panahong nag-aklas ang mga Judio laban sa Roma (sa pagitan ng 66 at 70 C.E.). Patunay ito na ginagamit ang imbakang ito hanggang noong wasakin ng mga Romano ang Jerusalem. Sa ngayon, ito na ang pinaniniwalaan na imbakan ng tubig ng Siloam na tinutukoy sa Ju 9:7. Makikita sa larawan na may mga hagdan ang imbakan ng tubig na ito kaya nakakalusong ang mga tao sa tubig kahit na pabago-bago ang lebel nito. Ngayon, punô na ng dumi at halaman ang sahig ng imbakang ito.
1. Imbakan ng Tubig ng Siloam
2. Bundok ng Templo