Unang Liham sa mga Taga-Corinto 14:1-40

14  Patuloy na magpakita ng pag-ibig, pero patuloy rin ninyong sikaping makatanggap ng* espirituwal na mga kaloob, lalo na ang kaloob na humula.+ 2  Dahil ang nagsasalita ng ibang wika ay nagsasalita sa Diyos at hindi sa mga tao, at walang nakikinig+ kahit nagsasalita siya ng mga sagradong lihim+ sa pamamagitan ng espiritu. 3  Pero ang humuhula ay nagpapatibay at nagpapasigla at umaaliw sa mga tao sa pamamagitan ng sinasabi niya. 4  Pinapatibay ng nagsasalita ng ibang wika ang sarili niya, pero pinapatibay ng humuhula ang kongregasyon. 5  Gusto ko sanang makapagsalita kayong lahat ng iba’t ibang wika,+ pero mas gusto kong humula kayo.+ Ang totoo, mas mabuting humula ang isang tao kaysa magsalita ng iba’t ibang wika, maliban na lang kung nagsasalin siya, para mapatibay ang kongregasyon. 6  Mga kapatid, kung pumunta ako sa inyo na nagsasalita ng iba’t ibang wika, may maitutulong ba ako sa inyo? May maitutulong lang ako kung may dala akong pagsisiwalat,+ kaalaman,+ hula, o turo. 7  Gayon din sa walang-buhay na mga bagay na nakalilikha ng tunog, gaya ng plawta o alpa. Kung hindi malinaw ang pagbabago-bago sa nota, paano malalaman kung ano ang tinutugtog sa plawta o sa alpa? 8  Kung hindi malinaw ang tunog ng trumpeta, sino ang maghahanda para makipagdigma? 9  Sa katulad na paraan, kung kayo* ay gagamit ng mga salitang mahirap maintindihan, paano malalaman ng iba kung ano ang sinasabi ninyo? Para lang kayong nagsasalita sa hangin. 10  Totoo, maraming wika sa mundo, pero lahat ay puwedeng maintindihan. 11  Kung hindi ko naiintindihan ang wika ng kumakausap sa akin, magiging banyaga ako sa kaniya, at magiging banyaga rin siya sa akin. 12  Gayon din sa inyo. Dahil gustong-gusto ninyo ang mga kaloob ng espiritu, sikapin ninyong managana sa mga kaloob na magpapatibay sa kongregasyon.+ 13  Kaya ipanalangin ng nagsasalita ng ibang wika na makapagsalin siya.+ 14  Dahil kapag nananalangin ako sa ibang wika, ang kaloob sa akin ng espiritu ang nananalangin, pero hindi gumagana ang isip ko.+ 15  Kaya ano ang dapat kong gawin? Mananalangin ako gamit ang kaloob ng espiritu, pero mananalangin din ako sa wikang naiintindihan ko. Aawit ako ng papuri gamit ang kaloob ng espiritu, pero aawit din ako sa wikang naiintindihan ko.+ 16  Dahil kapag naghahandog ka ng papuri gamit ang kaloob ng espiritu, paano magsasabi ng “Amen” sa binigkas mong pasasalamat ang karaniwang tao sa gitna ninyo kung hindi niya naintindihan ang sinabi mo? 17  Totoo, nagpapasalamat ka sa mahusay na paraan, pero hindi naman napapatibay ang iba. 18  Nagpapasalamat ako sa Diyos na nagsasalita ako ng mas maraming wika kaysa sa inyong lahat. 19  Gayunman, mas gugustuhin ko pang bumigkas sa kongregasyon ng limang salitang naiintindihan para maturuan ko ang iba, kaysa bumigkas ng sampung libong salita sa ibang wika.+ 20  Mga kapatid, huwag kayong maging mga bata pagdating sa pang-unawa+ kundi maging bata kung tungkol sa kasamaan;+ at maging nasa hustong-gulang pagdating sa pang-unawa.+ 21  Nakasulat sa Kautusan: “‘Makikipag-usap ako sa bayang ito sa mga wikang banyaga at sa mga salita ng estranghero, pero hindi pa rin sila magbibigay-pansin sa akin,’ sabi ni Jehova.”+ 22  Kaya ang pagsasalita ng iba’t ibang wika ay isang tanda para sa mga di-sumasampalataya at hindi sa mga mananampalataya,+ samantalang ang panghuhula ay para sa mga mananampalataya at hindi sa mga di-sumasampalataya. 23  Pero kung nagtitipon sa isang lugar ang buong kongregasyon at nagsasalita silang lahat ng iba’t ibang wika, at pumasok ang mga karaniwang tao o di-sumasampalataya, hindi ba sasabihin ng mga ito na baliw kayo? 24  Gayunman, kung nanghuhula kayong lahat at pumasok ang isang di-sumasampalataya o karaniwang tao, siya ay masasaway at maingat na masusuri ng lahat. 25  At magiging malinaw sa kaniya ang laman ng puso niya,+ kaya susubsob siya at sasamba sa Diyos at sasabihin niya: “Talagang nasa gitna ninyo ang Diyos.”+ 26  Kaya ano ang dapat gawin, mga kapatid? Kapag nagtitipon kayo, may umaawit, may nagtuturo, may nagsisiwalat, may nagsasalita ng ibang wika, at may nagsasalin.+ Gawin ninyo ang lahat ng bagay para mapatibay ang isa’t isa.+ 27  At kung may nagsasalita ng ibang wika, limitahan ito sa dalawa o tatlo at dapat na maghalinhinan sila; dapat na may tagapagsalin din.+ 28  Pero kung walang tagapagsalin, mas mabuti pang huwag siyang magsalita sa kongregasyon kundi makipag-usap nang tahimik sa Diyos. 29  Hayaang dalawa o tatlong propeta+ ang magsalita, at uunawain naman ng iba ang kahulugan. 30  Pero kung may isang nakaupo roon na tumanggap ng pagsisiwalat, tumahimik muna ang nagsasalita. 31  Sa ganitong paraan, makapanghuhula kayong lahat nang isa-isa at matututo at mapapatibay ang lahat.+ 32  At ang kaloob ng espiritu sa* mga propeta ay dapat nilang gamitin sa maayos na paraan. 33  Dahil ang Diyos ay Diyos ng kapayapaan at hindi ng kaguluhan.+ Gaya ng sa lahat ng kongregasyon ng mga banal, 34  ang mga babae ay manatiling tahimik sa mga kongregasyon, dahil hindi sila pinapahintulutang magsalita.+ Dapat silang magpasakop,+ gaya rin ng sinasabi sa Kautusan. 35  Kung may gusto silang matutuhan, sa bahay sila magtanong sa kanilang asawa, dahil kahiya-hiya para sa isang babae na magsalita sa kongregasyon. 36  Sa inyo ba nanggaling ang salita ng Diyos, o sa inyo lang ba ito nakaabot? 37  Kung may nag-iisip na propeta siya o na may kaloob siya ng espiritu, dapat niyang kilalanin na ang mga isinusulat ko sa inyo ay utos ng Panginoon. 38  Pero ang hindi kikilala rito ay hindi rin kikilalanin.* 39  Kaya, mga kapatid ko, patuloy ninyong sikaping matanggap ang kaloob na humula,+ pero huwag ninyong ipagbawal ang pagsasalita ng iba’t ibang wika.+ 40  Mangyari nawa ang lahat ng bagay nang disente at maayos.+

Talababa

O “patuloy rin ninyong hanapin nang may kasigasigan ang.”
O “kung kayo na may dila.”
Lit., “At ang mga espiritu ng.”
O posibleng “ang sinumang walang alam ay mananatiling walang alam.”

Study Notes

humula: Tingnan ang study note sa 1Co 12:10 at Glosari, “Hula.”

nagsasalita ng ibang wika: Tingnan ang study note sa 1Co 12:10.

nagpapasigla at umaaliw: Ang mga salitang Griego na pa·raʹkle·sis (isinaling “nagpapasigla”) at pa·ra·my·thiʹa (isinaling “umaaliw”) ay parehong nangangahulugang “pampatibay,” pero ang salitang pa·ra·my·thiʹa ay nagpapahiwatig ng mas matinding pagmamalasakit at pang-aaliw. Ang kaugnay na pandiwang pa·ra·my·theʹo·mai ay ginamit sa Ju 11:19, 31 para sa mga Judiong umaliw kina Maria at Marta nang mamatay ang kapatid nilang si Lazaro.—Tingnan din ang 1Te 5:14, kung saan ang pandiwang ito ay isinaling “patibayin.”

nagsasalin: Ang salitang Griego na ginamit dito ay nangangahulugang “isalin sa ibang wika.” (Gaw 9:36; 1Co 12:30; 14:13, 27) Pero nangangahulugan din itong “linawin ang kahulugan; ipaliwanag nang mabuti.”—Tingnan ang study note sa Luc 24:27; 1Co 12:10.

pagsisiwalat: Tingnan ang study note sa Ro 16:25.

walang-buhay na mga bagay: Tumutukoy sa mga instrumento sa musika.

trumpeta: Sa Kautusang Mosaiko, tinagubilinan ang mga saserdoteng Israelita na humihip ng trumpeta kapag may mahahalagang anunsiyo. (Bil 10:2-10) Halimbawa, kapag may digmaan, nagpapatunog sila ng mga trumpeta bilang panawagan. (Bil 10:9) Kapag hindi malinaw ang tunog ng trumpeta, hindi maiintindihan ng sundalo kung ano ang gagawin niya. Kaya kapag hindi rin malinaw ang mga tagubilin sa kongregasyon, puwedeng malito, magkagulo, at masiraan ng loob ang mga kapatid.

makapagsalin: Tingnan ang study note sa 1Co 14:5.

sa wikang naiintindihan ko: Lit., “gamit ang aking pag-iisip.” Dalawang beses ginamit sa talatang ito ang salitang Griego na nous (kadalasang isinasaling “isip”). Ginamit din ito sa 1Co 14:14, 19.

magsasabi ng “Amen” sa binigkas mong pasasalamat: Ang salitang Griego na a·menʹ ay transliterasyon ng Hebreong ʼa·menʹ, na nangangahulugang “mangyari nawa,” o “tiyak nga.” Mababasa sa maraming teksto na sa pagtatapos ng isang pampublikong panalangin, nagsasabi ng amen ang mga nakikinig. (1Cr 16:36; Ne 5:13; 8:6) Ipinapakita ng sinabi dito ni Pablo na ang mga Kristiyano ay sumusunod pa rin sa parisang ito at sama-samang nagsasabi ng amen sa panalangin. Pero hindi espesipikong binanggit ni Pablo kung ang amen nila ay malakas o sa puso lang.—Tingnan sa Glosari, “Amen,” at study note sa Ro 1:25.

naiintindihan: Ang salitang Griego na ginamit dito, nous, ay tumutukoy sa kakayahang mag-isip at makaintindi. Sa patnubay ng espiritu, ipinakita ni Pablo na nakakababa sa ibang kaloob ang kakayahang makapagsalita ng iba’t ibang wika. Sinabi niya na mas gugustuhin pa niyang bumigkas ng limang salitang naiintindihan niya at ng iba kaysa bumigkas ng sampung libong salita sa wikang hindi naiintindihan.—1Co 14:11, 13-18.

maturuan: Ang pandiwang Griego na ginamit dito ay ka·te·kheʹo at puwedeng isalin na “maturuan nang bibigan.”—Tingnan ang study note sa Gaw 18:25.

maging mga bata: Pinayuhan ni Pablo ang mga taga-Corinto na huwag maging mga bata, ibig sabihin, huwag maging isip-bata pagdating sa espirituwal na mga bagay. Pero pinayuhan niya rin sila na “maging bata,” o walang muwang, “kung tungkol sa kasamaan.”

Nakasulat sa Kautusan: Ang siniping bahagi ay mula sa Isa 28:11, 12, kaya malawak ang kahulugan ng terminong “Kautusan” dito, at tumutukoy ito sa buong Hebreong Kasulatan.—Tingnan ang study note sa Ju 10:34; Ro 2:12.

sabi ni Jehova: Sinipi dito ni Pablo ang Isa 28:11, 12 para ipakitang makikipag-usap ang Diyos sa mga tao na may “mga wikang banyaga,” pero hindi sila makikinig. Sa hula ni Isaias, ang mababasa ay “makikipag-usap siya [ang Diyos],” pero nang sipiin ito ni Pablo, gumamit siya ng panghalip na nasa unang panauhan para ipakitang ang Diyos mismo ang nagsasalita: “Makikipag-usap ako.” Para linawin kung sino ang nagsabi nito, nagdagdag si Pablo ng ekspresyong lumitaw nang daan-daang beses sa Septuagint bilang katumbas ng mga pariralang Hebreo na “sabi ni Jehova“ at “ito ang sinabi ni Jehova.” Ang ilang halimbawa ay mababasa sa Isa 1:11; 22:25; 28:16; 30:1; 31:9; 33:10; 43:10; 48:17; 49:18 (sinipi sa Ro 14:11); 52:4, 5; Am 1:5; Mik 2:3; Na 1:12; Mal 1:2. Kaya gaya ng mga dahilang binabanggit sa Ap. C, malinaw na ipinapakita ng pagkakagamit ng ekspresyong ito sa Hebreong Kasulatan na pangalan ng Diyos ang ginamit sa talatang ito at pinalitan lang nang maglaon ng titulong Panginoon.—Tingnan ang introduksiyon sa Ap. C3; 1Co 14:21.

panghuhula: Tingnan ang study note sa 1Co 12:10.

pumasok ang isang di-sumasampalataya o karaniwang tao: Bukod sa mga “mananampalataya,” o mga tumanggap kay Kristo at nabautismuhan (Gaw 8:13; 16:31-34; 18:8), tinatanggap din sa pulong ng mga Kristiyano ang mga “di-sumasampalataya” (1Co 14:22). Siguradong iba-iba ang pagsulong ng mga “di-sumasampalataya” (sa Griego, aʹpi·stos) at mga “karaniwang tao” (sa Griego, i·di·oʹtes) na dumadalo sa ganitong mga pulong pagdating sa pag-aaral ng Salita ng Diyos at pagsasabuhay nito. Pero anuman ang antas ng pagsulong nila, makikinabang sila sa mga katotohanang maririnig nila dahil masasaway sila nito at “magiging malinaw” sa kanila ang laman ng puso nila.—1Co 14:23-25; 2Co 6:14.

umaawit: Ang salitang Griego na ginamit dito, psal·mosʹ , ay tumutukoy sa isang sagradong awit o komposisyon at puwedeng isaling “isang awit ng papuri.”

tagapagsalin: Tingnan ang study note sa 1Co 14:5.

tagapagsalin: Tingnan ang study note sa 1Co 14:5.

Diyos ng kapayapaan at hindi ng kaguluhan: Sinasabi dito ni Pablo na ang kabaligtaran ng kaguluhan ay kapayapaan. Inilarawan niya si Jehova bilang “Diyos ng kapayapaan” sa Fil 4:9, 1Te 5:23, at Heb 13:20 at “Diyos na nagbibigay ng kapayapaan” sa Ro 15:33 at 16:20. Ang kapayapaang mula sa Diyos ang pundasyon ng kaayusan at pagkakaisa sa loob ng kongregasyong Kristiyano. Hindi sinasabi dito ni Pablo na ang pagiging organisado ay awtomatikong magbubunga ng kapayapaan. Pero sinasabi niya na kapag isinagawa ng mga taga-Corinto ang pagsamba nila sa maayos na paraan, magiging payapa ang mga pulong nila at ‘mapapatibay nila ang isa’t isa.’ (1Co 14:26-32) Makikita sa maayos na mga pagtitipon sa pagsamba ang mga katangian ng Diyos ng kapayapaan, at makakapagbigay ang mga ito ng karangalan sa kaniya.

ang mga babae ay manatiling tahimik sa mga kongregasyon: Nagbigay ng tagubilin si Pablo na “tumahimik” ang mga nagsasalita ng ibang wika kung wala silang tagapagsalin at ang mga nanghuhula kung may isang tumanggap ng pagsisiwalat. Sa kontekstong ito, pinapayuhan naman niya ang mga babae na basta-basta na lang nagsasalita sa mga pulong ng kongregasyon. (1Co 14:28, 30, 34) Posibleng may mga babae noon na sumasabat at kumukuwestiyon sa mga lalaking nangunguna sa pagtuturo. Kaya pinayuhan sila ni Pablo na “sa bahay sila magtanong sa kanilang asawa” imbes na guluhin ang mga pulong. (1Co 14:35) Sa patnubay ng espiritu, idinidiin din dito ni Pablo ang sinasabi sa Kasulatan na ang mga lalaki ang inatasan ng Diyos na manguna sa bayan niya. (1Ti 2:12) Pero ipinakita rin ni Pablo na malaki ang pagpapahalaga niya sa mga babae bilang kapuwa niya mga ministro at mángangarál ng mabuting balita. (Ro 16:1, 2; Fil 4:2, 3) Kaya hindi niya sinasabing bawal makibahagi ang mga babae sa mga pulong.—1Co 11:5; Heb 10:23-25.

Sa inyo ba nanggaling ang salita ng Diyos . . . ?: Sinabi ito ni Pablo para ipaalala sa mga taga-Corinto na hindi sila ang unang kongregasyong nabuo at hindi lang sa kanila inihayag “ang salita ng Diyos.” Bahagi sila ng malaking samahan ng mga mánanampalatayá. Kaya sa halip na baguhin ang kaayusan sa kongregasyon, dapat silang sumunod sa mga tagubilin ng mga apostol. Kapag ginawa nila iyon, mananatiling maayos, nagkakaisa, at masulong ang kongregasyon.

may kaloob siya ng espiritu: Lahat ng Kristiyano ay puwedeng humiling at tumanggap ng patnubay at tulong ng banal na espiritu. (Luc 11:13) At ang mga Kristiyanong may makalangit na pagtawag ay pinahiran ng banal na espiritu. (2Co 1:21, 22) Pero dito, ang ekspresyong ito ay tumutukoy sa isa na tumanggap ng espesyal at makahimalang kaloob ng banal na espiritu. Ang ekspresyong ito ay salin ng salitang Griego na pneu·ma·ti·kosʹ, na pangunahin nang nangangahulugang “may kaugnayan sa espiritu; espirituwal.” Sa 1Co 14:1, isinalin itong “espirituwal na mga kaloob.” Bago matapos ang pagtalakay ni Pablo tungkol sa makahimalang mga kaloob, pareho niyang binanggit dito sa 1Co 14:37 ang panghuhula at ang pagkakaroon ng “kaloob . . . ng espiritu,” na nagpapakitang makahimalang mga kaloob ng banal na espiritu ang tinutukoy niya, gaya sa talata 1.

maayos: O “ayon sa kaayusan.” Lit., “ayon sa pagkakasunod-sunod.” Dito, pinapayuhan ni Pablo ang mga Kristiyano na idaos nang maayos ang mga pulong para sa pagsamba. (1Co 14:26-33) Ang salitang Griego na ginamit dito ay isinaling “atas” sa Luc 1:8, kung saan inilarawan ang mga kaayusan sa paglilingkod sa templo. Ginamit din ito ng Septuagint sa Bil 1:52 para ilarawan kung gaano kaorganisado ang kampo ng Israel.

Media