เขียนโดยยอห์น 16:1-33

16  “ผม​บอก​เรื่อง​ทั้ง​หมด​นี้​เพื่อ​พวก​คุณ​จะ​ไม่​ท้อ​ถอย  พวก​คุณ​จะ​ถูก​ไล่​ออก​จาก​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว+ ที่​จริง อีก​ไม่​นาน​ทุก​คน​ที่​ฆ่า​พวก​คุณ+จะ​คิด​ว่า​นั่น​เป็น​การ​รับใช้​พระเจ้า  พวก​เขา​จะ​ทำ​อย่าง​นั้น​ก็​เพราะ​ไม่​รู้​จัก​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​และ​ไม่​รู้​จัก​ผม+  แต่​ผม​บอก​เรื่อง​ทั้ง​หมด​นี้​เพื่อ​ว่า เมื่อ​เหตุ​การณ์​นั้น​เกิด​ขึ้น พวก​คุณ​จะ​นึก​ขึ้น​ได้​ว่า​ผม​บอก​พวก​คุณ​ไว้​แล้ว+ “ผม​ไม่​ได้​บอก​เรื่อง​ทั้ง​หมด​นี้​กับ​พวก​คุณ​แต่​แรก ก็​เพราะ​ที่​ผ่าน​มา​ผม​ยัง​อยู่​กับ​พวก​คุณ  ตอน​นี้​ผม​จะ​ไป​หา​พระองค์​ที่​ใช้​ผม​มา+ แต่​ไม่​เห็น​มี​พวก​คุณ​สัก​คน​ถาม​ว่า ‘อาจารย์​จะ​ไป​ไหน?’  ก็​เพราะ​เรื่อง​ที่​ผม​บอก​ทำ​ให้​พวก​คุณ​ทุกข์​ใจ+  ถึง​อย่าง​นั้น ผม​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ที่​ผม​จะ​ไป​นั้น​ก็​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​พวก​คุณ เพราะ​ถ้า​ผม​ไม่​ไป ผู้​ช่วย+จะ​ไม่​มา​หา​พวก​คุณ แต่​ถ้า​ผม​ไป ผม​ก็​จะ​ส่ง​ผู้​ช่วย​มา​หา​พวก​คุณ  เมื่อ​มา​แล้ว ผู้​ช่วย​นั้น​จะ​ทำ​ให้​โลก​รู้​ความ​จริง​เกี่ยว​กับ​บาป เกี่ยว​กับ​ความ​ถูก​ต้อง​ชอบธรรม และ​เกี่ยว​กับ​การ​ตัดสิน​ลง​โทษ​จาก​พระเจ้า  ใน​เรื่อง​บาป​นั้น+ ผู้​ช่วย​จะ​ทำ​ให้​เห็น​ชัด​ว่า​โลก​นี้​มี​บาป เพราะ​โลก​นี้​ไม่​แสดง​ความ​เชื่อ​ใน​ตัว​ผม+ 10  ใน​เรื่อง​ความ​ถูก​ต้อง​ชอบธรรม​นั้น ผู้​ช่วย​จะ​ทำ​ให้​โลก​รู้​ว่า​สิ่ง​ที่​ผม​ทำ​นั้น​ถูก​ต้อง เพราะ​ผม​กำลัง​จะ​ไป​หา​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ แล้ว​พวก​คุณ​จะ​ไม่​เห็น​ผม​อีก 11  และ​ใน​เรื่อง​การ​ตัดสิน​ลง​โทษ​นั้น ผู้​ช่วย​จะ​ทำ​ให้​รู้​ว่า​พระเจ้า​จะ​ตัดสิน​ลง​โทษ​ใคร เพราะ​พระองค์​ตัดสิน​ลง​โทษ​ผู้​ปกครอง​โลก​นี้​แล้ว+ 12  “ผม​ยัง​มี​อีก​หลาย​เรื่อง​ที่​จะ​บอก​พวก​คุณ แต่​ถ้า​จะ​บอก​ทั้ง​หมด​ตอน​นี้ พวก​คุณ​ยัง​เข้าใจ​ไม่​ได้+ 13  แต่​เมื่อ​ผู้​ช่วย​มา ซึ่ง​ก็​คือ​พลัง​ของ​พระเจ้า​ที่​ทำ​ให้​เห็น​ความ​จริง+ ผู้​ช่วย​นั้น​จะ​ช่วย​พวก​คุณ​ให้​เข้าใจ​ความ​จริง​ทั้ง​หมด ผู้​ช่วย​จะ​ไม่​พูด​เอง แต่​จะ​พูด​ตาม​ที่​ได้​ยิน​มา และ​จะ​บอก​ให้​พวก​คุณ​รู้​สิ่ง​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น+ 14  ผู้​ช่วย​จะ​ทำ​ให้​ผม​ได้​รับ​การ​ยกย่อง+เพราะ​จะ​ถ่ายทอด​สิ่ง​ที่​ได้​ยิน​จาก​ผม​ให้​พวก​คุณ+ 15  พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​สอน​ผม​ทุก​อย่าง​ที่​พระองค์​รู้+ ผม​ถึง​บอก​ว่า​ผู้​ช่วย​นั้น​จะ​ถ่ายทอด​สิ่ง​ที่​ได้​ยิน​จาก​ผม​ให้​พวก​คุณ 16  อีก​หน่อย​พวก​คุณ​จะ​ไม่​เห็น​ผม+ แล้ว​อีก​หน่อย​พวก​คุณ​จะ​ได้​เห็น​ผม” 17  เมื่อ​ได้​ยิน​อย่าง​นั้น สาวก​บาง​คน​ก็​คุย​กัน​ว่า “ท่าน​หมาย​ถึง​อะไร​ที่​บอก​ว่า ‘อีก​หน่อย​พวก​คุณ​จะ​ไม่​เห็น​ผม แล้ว​อีก​หน่อย​พวก​คุณ​จะ​ได้​เห็น​ผม’ และ​ที่​บอก​ว่า ‘เพราะ​ผม​กำลัง​จะ​ไป​หา​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ’?” 18  พวก​เขา​จึง​พูด​กัน​ว่า “ที่​ท่าน​บอก​ว่า ‘อีก​หน่อย’ นั้น​หมาย​ถึง​อะไร? ไม่​เห็น​รู้​เรื่อง​เลย​ว่า​ท่าน​พูด​ถึง​อะไร” 19  พระ​เยซู​รู้​ว่า​พวก​เขา​อยาก​ถาม​เรื่อง​นี้ ท่าน​จึง​ถาม​พวก​เขา​ว่า “พวก​คุณ​คุย​กัน​เกี่ยว​กับ​เรื่อง​ที่​ผม​พูด​ใช่​ไหม ที่​ผม​บอก​ว่า ‘อีก​หน่อย​พวก​คุณ​จะ​ไม่​เห็น​ผม แล้ว​อีก​หน่อย​พวก​คุณ​จะ​ได้​เห็น​ผม’? 20  ผม​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า พวก​คุณ​จะ​ร้องไห้​คร่ำครวญ+ แต่​โลก​จะ​ดีใจ พวก​คุณ​จะ​มี​ความ​ทุกข์ แต่​ความ​ทุกข์​นั้น​จะ​เปลี่ยน​เป็น​ความ​สุข+ 21  ผู้​หญิง​มี​ความ​ทุกข์​เมื่อ​ถึง​เวลา​คลอด แต่​พอ​คลอด​ลูก​แล้ว เธอ​ก็​ลืม​ความ​ทุกข์​ทรมาน​ไป​หมด เพราะ​มี​ความ​สุข​ที่​ได้​เห็น​คน​คน​หนึ่ง​เกิด​มา​ใน​โลก 22  ก็​เหมือน​กับ​พวก​คุณ​ที่​ตอน​นี้​มี​ความ​ทุกข์ แต่​เรา​จะ​ได้​เจอ​กัน​อีก แล้ว​พวก​คุณ​จะ​มี​ความ​สุข+ จะ​ไม่​มี​ใคร​มา​แย่ง​ความ​สุข​นั้น​ไป​จาก​พวก​คุณ​ได้ 23  ใน​วัน​นั้น พวก​คุณ​จะ​ไม่​ถาม​อะไร​ผม​เลย ผม​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ถ้า​พวก​คุณ​ขอ​อะไร​จาก​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ+ใน​นาม​ของ​ผม พระองค์​จะ​ให้​สิ่ง​นั้น​กับ​พวก​คุณ+ 24  ที่​ผ่าน​มา พวก​คุณ​ยัง​ไม่​เคย​ขอ​อะไร​ใน​นาม​ของ​ผม ขอ​สิ ขอ​ใน​นาม​ของ​ผม​แล้ว​พวก​คุณ​จะ​ได้​รับ และ​พวก​คุณ​จะ​มี​ความ​สุข​มาก 25  “ผม​เคย​ใช้​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​เมื่อ​บอก​เรื่อง​ต่าง ๆ กับ​พวก​คุณ เมื่อ​ถึง​เวลา ผม​จะ​ไม่​ใช้​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​อีก แต่​ผม​จะ​บอก​พวก​คุณ​ตรง ๆ เรื่อง​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ 26  ใน​ตอน​นั้น พวก​คุณ​จะ​ขอ​จาก​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​ใน​นาม​ของ​ผม แต่​นี่​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​ผม​จะ​ขอ​แทน​พวก​คุณ 27  พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​รัก​พวก​คุณ เพราะ​พวก​คุณ​รัก​ผม+และ​เชื่อ​ว่า​ผม​เป็น​ตัว​แทน​ของ​พระองค์+ 28  ผม​เข้า​มา​ใน​โลก​ฐานะ​ตัว​แทน​ของ​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ และ​ตอน​นี้​ผม​กำลัง​จะ​ไป​จาก​โลก​เพื่อ​กลับ​ไป​หา​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ”+ 29  พวก​สาวก​จึง​พูด​ว่า “นี่​ไง ตอน​นี้​ท่าน​พูด​กับ​พวก​เรา​ตรง ๆ โดย​ไม่​ใช้​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​แล้ว 30  พวก​เรา​เห็น​แล้ว​ว่า​ท่าน​รู้​ทุก​อย่าง และ​ท่าน​ไม่​ต้อง​รอ​ให้​คน​มา​ถาม เพราะ​ท่าน​รู้​หมด​ว่า​ใคร​คิด​อะไร​อยู่ นี่​แหละ พวก​เรา​ถึง​ได้​เชื่อ​ว่า​ท่าน​มา​จาก​พระเจ้า” 31  พระ​เยซู​ถาม​พวก​เขา​ว่า “พวก​คุณ​เชื่อ​จริง ๆ หรือ? 32  คอย​ดู​นะ ใกล้​จะ​ถึง​เวลา​แล้ว ที่​จริง ถึง​เวลา​แล้ว​ด้วย​ซ้ำ​ที่​พวก​คุณ​จะ​กระจัด​กระจาย​กลับ​ไป​บ้าน​ของ​ตัว​เอง และ​จะ​ทิ้ง​ผม​ไว้​คน​เดียว+ แต่​ผม​ไม่​ได้​อยู่​คน​เดียว เพราะ​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​อยู่​กับ​ผม+ 33  ผม​บอก​เรื่อง​ทั้ง​หมด​นี้​เพื่อ​พวก​คุณ​จะ​มี​ความ​สงบ​สุข​เพราะ​ผม+ ใน​โลก​นี้​พวก​คุณ​จะ​มี​ความ​ยาก​ลำบาก+ แต่​ขอ​ให้​กล้า​หาญ​ไว้ ผม​ชนะ​โลก​แล้ว”+

เชิงอรรถ

ข้อมูลสำหรับศึกษา

ศาล: คำ​กรีก ซูนเอ็ดริออน ที่​แปล​ว่า “ศาล” ใน​ข้อ​นี้​อยู่​ใน​รูป​พหูพจน์ พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​มัก​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​หมาย​ถึง​ศาล​แซนเฮดริน​ซึ่ง​เป็น​ศาล​สูง​ของ​ชาว​ยิว​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม (ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “แซนเฮดริน” และข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 5:22; 26:59) แต่​ก็​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​ใน​ความ​หมาย​ทั่ว​ ๆ ไป​ด้วย​เพื่อ​หมาย​ถึง​ที่​ประชุม​หรือ​การ​ประชุม และ​ใน​ข้อ​คัมภีร์​นี้ หมาย​ถึง​ศาล​ท้องถิ่น​ซึ่ง​อยู่​ใน​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว ศาล​ท้องถิ่น​เหล่า​นี้​มี​อำนาจ​ตัดสิน​ลง​โทษ​โดย​การ​เฆี่ยน​และ​ขับ​ไล่​ออก​จาก​ชุมชน—มธ 23:34; มก 13:9; ลก 21:12; ยน 9:22; 12:42; 16:2

รับใช้​พระองค์: หรือ “นมัสการ​พระองค์, ทำ​งาน​รับใช้​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​พระองค์” คำ​กริยา​กรีก ลาตรือโอ โดย​ทั่ว​ไป​แล้ว​หมาย​ถึง​การ​รับใช้ และ​เมื่อ​ใช้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​คำ​นี้​หมาย​ถึง​การ​รับใช้​พระเจ้า​หรือ​นมัสการ​พระองค์ (มธ 4:10; ลก 2:37; 4:8; กจ 7:7; รม 1:9; ฟป 3:3; 2ทธ 1:3; ฮบ 9:14; 12:28; วว 7:15; 22:3) หรือ​ทำ​งาน​รับใช้​ที่​วิหาร​หรือ​ที่​ศักดิ์สิทธิ์ (ฮบ 8:5; 9:9; 10:2; 13:10) ดัง​นั้น ใน​บาง​ท้อง​เรื่อง​คำ​นี้​ก็​อาจ​แปล​ว่า “นมัสการ” และ​ใน​บาง​ครั้ง​ก็​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​กับ​การ​นมัสการ​เท็จ คือ​การ​กราบ​ไหว้​หรือ​นมัสการ​สิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง—กจ 7:42; รม 1:25

ถูก​ไล่​ออก​จาก​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว: หรือ “ถูก​ขับ​ไล่, ถูก​ห้าม​ไม่​ให้​เข้า​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว” มี​การ​ใช้​คำ​คุณศัพท์​กรีก อาพอสูนาโกกอส แค่ 3 ครั้ง​คือ​ใน​ข้อ​นี้​กับ ยน 9:22 และ 12:42 คน​ที่​ถูก​ไล่​ออก​จาก​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว​จะ​ถูก​ดูหมิ่น​เหยียด​หยาม​และ​ถูก​สังคม​รังเกียจ ใคร​ที่​ถูก​ตัด​ขาด​แบบ​นี้​คง​จะ​ลำบาก​และ​ยาก​จน​มาก ปกติ​แล้ว​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว​เป็น​ที่​ที่​ใช้​สำหรับ​การ​เรียน​รู้​เรื่อง​พระเจ้า แต่​บาง​ครั้ง​ก็​ใช้​เป็น​ศาล​ท้องถิ่น​ด้วย ศาล​เหล่า​นี้​มี​อำนาจ​ตัดสิน​ลง​โทษ​โดย​การ​เฆี่ยน​และ​ขับ​ไล่​ออก​จาก​ชุมชน (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 10:17) การ​ที่​พระ​เยซู​บอก​ล่วง​หน้า​ว่า​พวก​สาวก​จะ​ถูก​ไล่​ออก​จาก​ที่​ประชุม​เป็น​การ​เตือน​ให้​พวก​เขา​รู้​ว่า​การ​ติด​ตาม​ท่าน​อาจ​ส่ง​ผล​กับ​พวก​เขา​อย่าง​ไร ถึง​แม้​ก่อน​หน้า​นี้​พระ​เยซู​เคย​บอก​แล้ว​ว่า​โลก​นี้​จะ​เกลียด​ชัง​สาวก​ของ​ท่าน แต่​นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​ท่าน​บอก​ตรง​ ๆ ​ว่า​พวก​เขา​บาง​คน​จะ​ถูก​ฆ่า

การ​รับใช้​พระเจ้า: มา​จาก​คำ​กรีก ลาเตร่อา หมาย​ถึง​การ​นมัสการ ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​คำ​นาม​นี้​ใช้​หมาย​ถึง​การ​รับใช้​พระเจ้า​เท่า​นั้น (รม 9:4; 12:1; ฮบ 9:1, 6)—สำหรับ​ข้อมูล​เพิ่ม​เติม​เกี่ยว​กับ​คำ​กริยา​กรีก ลาตรือโอ ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:74

ผู้​ช่วย: หรือ “ผู้​ปลอบโยน, ผู้​ให้​กำลังใจ, ผู้​สนับสนุน” ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​คำ​ว่า “ผู้​ช่วย” (พาราเคลท็อส) เมื่อ​พูด​ถึง​บทบาท​ของ​พลัง​บริสุทธิ์ (ยน 14:16, 26; 15:26; 16:7) และ​พระ​เยซู (1​ยน 2:1) คำ​กรีก​นี้​แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คน​ที่​ถูก​เรียก​ให้​มา​อยู่​ข้าง​ ๆ” เพื่อ​ช่วยเหลือ ตอน​ที่​พระ​เยซู​พูด​ถึง​พลัง​บริสุทธิ์​ซึ่ง​ไม่​ใช่​บุคคล​ว่า​เป็น​ผู้​ช่วย​และ​บอก​ว่า​พลัง​นี้​จะ “สอน” “เป็น​พยาน​ยืน​ยัน” ‘ช่วย​ให้​เข้าใจ’ “พูด” และ “ได้​ยิน” ท่าน​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พลัง​นี้​เป็น​บุคคล​จริง​ ๆ (ยน 14:26; 15:26; 16:7-15) ใน​พระ​คัมภีร์​เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​จะ​ให้​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​สิ่ง​ที่​ไม่​มี​ชีวิต​ว่า​ทำ​สิ่ง​ต่าง​ ๆ ​เหมือน​สิ่ง​มี​ชีวิต เช่น สติ​ปัญญา ความ​ตาย บาป และ​ความ​กรุณา​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ (มธ 11:19; ลก 7:35; รม 5:14, 17, 21; 6:12; 7:8-11) เห็น​ได้​ชัด​ว่า​สิ่ง​เหล่า​นี้​ไม่​ใช่​บุคคล นอก​จาก​นั้น มัก​มี​การ​พูด​ถึง​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระเจ้า​คู่​กับ​สิ่ง​อื่น​หรือ​พลัง​ที่​ไม่​ใช่​บุคคล นี่​ยิ่ง​สนับสนุน​ว่า​พลัง​บริสุทธิ์​ไม่​ได้​เป็น​บุคคล (มธ 3:11; กจ 6:3, 5; 13:52; 2คร 6:4-8; อฟ 5:18) บาง​คน​แย้ง​ว่า​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง “ผู้​ช่วย” พระ​คัมภีร์​ใช้​สรรพนาม​กรีก​เพศ​ชาย​แสดง​ว่า​พลัง​บริสุทธิ์​ต้อง​เป็น​บุคคล (ยน 14:26) แต่​ตาม​ไวยากรณ์​กรีก เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​จะ​ใช้​สรรพนาม​เพศ​ชาย​กับ​คำ​ว่า “ผู้​ช่วย” ซึ่ง​เป็น​คำ​นาม​เพศ​ชาย (ยน 16:7, 8, 13, 14) นี่​ต่าง​จาก​คำ​ว่า “พลัง” (พะนือมา) ซึ่ง​เป็น​คำ​นาม​ที่​ไม่​ระบุ​เพศ สรรพนาม​ที่​ใช้​กับ​คำ​นี้​ก็​ต้อง​ไม่​ระบุ​เพศ​ด้วย—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 14:17

ผู้​ช่วย​นั้น: หมาย​ถึง “ผู้​ช่วย” ที่​พูด​ถึง​ใน ยน 16:7 พระ​เยซู​ใช้​คำ​ว่า “ผู้​ช่วย” (คำ​นาม​กรีก​เพศ​ชาย) เพื่อ​ให้​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​พลัง​บริสุทธิ์ (คำ​นาม​กรีก​ที่​ไม่​ระบุ​เพศ) ที่​ไม่​มี​ชีวิต​ว่า​ทำ​สิ่ง​ต่าง​ ๆ ​เหมือน​สิ่ง​มี​ชีวิต—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 14:16

ผู้​ช่วย​นั้น: หมาย​ถึง “ผู้​ช่วย” ที่​พูด​ถึง​ใน​ข้อ​ก่อน​หน้า​นี้ (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 16:13) ตอน​ที่​พระ​เยซู​พูด​ถึง​พลัง​บริสุทธิ์​ซึ่ง​ไม่​ใช่​บุคคล​ว่า​เป็น​ผู้​ช่วย​และ​บอก​ว่า​พลัง​นี้​จะ “สอน” “เป็น​พยาน​ยืน​ยัน” ‘ช่วย​ให้​เข้าใจ’ “พูด” และ “ได้​ยิน” ท่าน​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พลัง​นี้​เป็น​บุคคล​จริง​ ๆ (ยน 14:26; 15:26; 16:7-15) ใน​พระ​คัมภีร์​เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​จะ​ให้​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​สิ่ง​ที่​ไม่​มี​ชีวิต​ว่า​ทำ​สิ่ง​ต่าง​ ๆ ​เหมือน​สิ่ง​มี​ชีวิต ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ พลัง​ของ​พระเจ้า​จะ​ทำ​ให้​โลก​รู้​ความ​จริง​เกี่ยว​กับ​บาป​ใน​ความ​หมาย​ที่​ว่า​จะ​มี​การ​เปิดโปง​ว่า​โลก​ไม่​ได้​แสดง​ความ​เชื่อ​ใน​ลูก​ของ​พระเจ้า และ​พลัง​นี้​จะ​ทำ​ให้​โลก​รู้​ความ​จริง​เกี่ยว​กับ​ความ​ถูก​ต้อง​ชอบธรรม​ใน​ความ​หมาย​ที่ว่าการ​ขึ้น​สวรรค์​ของ​พระ​เยซู​เป็น​การ​พิสูจน์​ว่า​ท่าน​มี​ความ​ถูก​ต้อง​ชอบธรรม และ​พลัง​นี้​จะ​ทำ​ให้​รู้​ว่า​ทำไม​ซาตาน “ผู้​ปกครอง​โลก​นี้” สม​ควร​ถูก​ตัดสิน​ลง​โทษ (ยน 16:9-11) คำ​กรีก เอะเล็งโฆ ที่​แปล​ใน​ข้อ​นี้​ว่า “ทำ​ให้ . . . รู้​ความ​จริง” อาจ​แปล​ได้​ด้วย​ว่า “ว่า​กล่าว​ตักเตือน”—1ทธ 5:20; ทต 1:9

ผู้​ช่วย: หรือ “ผู้​ปลอบโยน, ผู้​ให้​กำลังใจ, ผู้​สนับสนุน” ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​คำ​ว่า “ผู้​ช่วย” (พาราเคลท็อส) เมื่อ​พูด​ถึง​บทบาท​ของ​พลัง​บริสุทธิ์ (ยน 14:16, 26; 15:26; 16:7) และ​พระ​เยซู (1​ยน 2:1) คำ​กรีก​นี้​แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คน​ที่​ถูก​เรียก​ให้​มา​อยู่​ข้าง​ ๆ” เพื่อ​ช่วยเหลือ ตอน​ที่​พระ​เยซู​พูด​ถึง​พลัง​บริสุทธิ์​ซึ่ง​ไม่​ใช่​บุคคล​ว่า​เป็น​ผู้​ช่วย​และ​บอก​ว่า​พลัง​นี้​จะ “สอน” “เป็น​พยาน​ยืน​ยัน” ‘ช่วย​ให้​เข้าใจ’ “พูด” และ “ได้​ยิน” ท่าน​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พลัง​นี้​เป็น​บุคคล​จริง​ ๆ (ยน 14:26; 15:26; 16:7-15) ใน​พระ​คัมภีร์​เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​จะ​ให้​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​สิ่ง​ที่​ไม่​มี​ชีวิต​ว่า​ทำ​สิ่ง​ต่าง​ ๆ ​เหมือน​สิ่ง​มี​ชีวิต เช่น สติ​ปัญญา ความ​ตาย บาป และ​ความ​กรุณา​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ (มธ 11:19; ลก 7:35; รม 5:14, 17, 21; 6:12; 7:8-11) เห็น​ได้​ชัด​ว่า​สิ่ง​เหล่า​นี้​ไม่​ใช่​บุคคล นอก​จาก​นั้น มัก​มี​การ​พูด​ถึง​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระเจ้า​คู่​กับ​สิ่ง​อื่น​หรือ​พลัง​ที่​ไม่​ใช่​บุคคล นี่​ยิ่ง​สนับสนุน​ว่า​พลัง​บริสุทธิ์​ไม่​ได้​เป็น​บุคคล (มธ 3:11; กจ 6:3, 5; 13:52; 2คร 6:4-8; อฟ 5:18) บาง​คน​แย้ง​ว่า​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง “ผู้​ช่วย” พระ​คัมภีร์​ใช้​สรรพนาม​กรีก​เพศ​ชาย​แสดง​ว่า​พลัง​บริสุทธิ์​ต้อง​เป็น​บุคคล (ยน 14:26) แต่​ตาม​ไวยากรณ์​กรีก เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​จะ​ใช้​สรรพนาม​เพศ​ชาย​กับ​คำ​ว่า “ผู้​ช่วย” ซึ่ง​เป็น​คำ​นาม​เพศ​ชาย (ยน 16:7, 8, 13, 14) นี่​ต่าง​จาก​คำ​ว่า “พลัง” (พะนือมา) ซึ่ง​เป็น​คำ​นาม​ที่​ไม่​ระบุ​เพศ สรรพนาม​ที่​ใช้​กับ​คำ​นี้​ก็​ต้อง​ไม่​ระบุ​เพศ​ด้วย—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 14:17

ผู้​ช่วย​นั้น: หมาย​ถึง “ผู้​ช่วย” ที่​พูด​ถึง​ใน ยน 16:7 พระ​เยซู​ใช้​คำ​ว่า “ผู้​ช่วย” (คำ​นาม​กรีก​เพศ​ชาย) เพื่อ​ให้​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​พลัง​บริสุทธิ์ (คำ​นาม​กรีก​ที่​ไม่​ระบุ​เพศ) ที่​ไม่​มี​ชีวิต​ว่า​ทำ​สิ่ง​ต่าง​ ๆ ​เหมือน​สิ่ง​มี​ชีวิต—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 14:16

โลก: ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​กรีก คอสม็อส หมาย​ถึง​สังคม​มนุษย์​ที่​ไม่​นมัสการ​พระเจ้า​และ​ไม่​มี​ความ​สัมพันธ์​ที่​ใกล้​ชิด​กับ​พระองค์ ยอห์น​เป็น​ผู้​เขียน​หนังสือ​ข่าว​ดี​เพียง​คน​เดียว​ที่​บันทึก​ว่า​พระ​เยซู​บอก​ว่า​สาวก​ของ​ท่าน​ไม่​ได้​เป็น​คน​ของ​โลก​หรือ​ไม่​ได้​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​โลก และ​ยัง​มี​คำ​พูด​คล้าย​กัน​อีก 2 ครั้ง​ใน​คำ​อธิษฐาน​สุด​ท้าย​ของ​พระ​เยซู​ที่​อธิษฐาน​กับ​อัครสาวก​ที่​ซื่อ​สัตย์—ยน 17:14, 16

โลก: ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​กรีก คอสม็อส หมาย​ถึง​สังคม​มนุษย์​ที่​ไม่​นมัสการ​พระเจ้า​และ​ไม่​มี​ความ​สัมพันธ์​ที่​ใกล้​ชิด​กับ​พระองค์—เทียบ​กับข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 15:19

เกิด​มา​ใน​โลก: ใน​ข้อ​นี้​พระ​เยซู​ใช้​การ​เกิด​ของ​มนุษย์​เป็น​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​ให้​เห็น​ว่า​ความ​ทุกข์​และ​ความ​โศก​เศร้า​จะ “เปลี่ยน​เป็น​ความ​สุข” ได้​อย่าง​ไร (ยน 16:20) ผู้​หญิง​ตอน​คลอด​ลูก​จะ​เจ็บ​ปวด​มาก แต่​พอ​ลูก​คลอด​ออก​มา​เธอ​ก็​ลืม​ความ​เจ็บ​ปวด​นั้น​ไป​หมด ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​ว่า “โลก” (คำ​กรีก คอสม็อส) หมาย​ถึง​ระบบ​สังคม​มนุษย์​หรือ​สภาพ​แวด​ล้อม​ที่​เด็ก​เกิด​มา บาง​ครั้ง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​มี​การ​ใช้​คำ​ว่า “โลก” ใน​ความ​หมาย​นี้​ด้วย—1คร 14:10; 1ทธ 6:7; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 9:25

ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ใน​โลก: คำ​กรีก คอสม็อส ที่​มัก​จะ​แปล​ว่า “โลก” มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า “ความ​เป็น​ระเบียบ” หรือ “การ​จัด​เตรียม” ใน​วรรณกรรม​กรีก​ทั่ว​ไป​คำ​นี้​อาจ​หมาย​ถึง​โลก​ที่​มนุษย์​อาศัย​อยู่ ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ก็​มัก​ใช้​ใน​ความ​หมาย​นี้​ด้วย (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 1:9, 10; 3:16) แต่​คำ​ว่า คอสม็อส ก็​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​มนุษยชาติ​เท่า​นั้น ใน​คัมภีร์​ไบเบิล คำ​นี้​ยัง​สื่อ​ถึง​ความ​หมาย​ดั้งเดิม​คือ “ความ​เป็น​ระเบียบ” หรือ “การ​จัด​เตรียม” เนื่อง​จาก​โลก​ที่​มนุษย์​อาศัย​อยู่​เป็น​โครง​สร้าง​ที่​มี​ความ​หลาก​หลาย​ของ​วัฒนธรรม ชน​เผ่า เชื้อชาติ และ​ระบบ​เศรษฐกิจ (1ยน 3:17; วว 7:9; 14:6) นี่​คือ​ความ​หมาย​ของ​คำ​ว่า “โลก” ใน​ข้อ​นี้​และ​ใน​บาง​ท้อง​เรื่อง ตลอด​หลาย​ศตวรรษ​ที่​ผ่าน​มา โครง​สร้าง​เหล่า​นี้​ที่​อยู่​รอบ​ตัว​และ​ส่ง​ผล​กับ​ชีวิต​มนุษย์​มี​ขนาด​ใหญ่​ขึ้น​และ​ซับซ้อน​ขึ้น​เมื่อ​จำนวน​ประชากร​เพิ่ม​มาก​ขึ้น—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 16:21

อะไร: นอก​จาก​เรื่อง​ที่​พระ​เยซู​พูด​ถึง​ใน​คำ​อธิษฐาน​แบบ​อย่าง​ของ​ท่าน (มธ 6:9-13) พระ​คัมภีร์​ก็​ยัง​พูด​ถึง​อีก​หลาย​เรื่อง​ที่​มี​ผล​กระทบ​ต่อ​ผู้​รับใช้​ของ​พระเจ้า​และ​เป็น​เรื่อง​ที่​เหมาะ​จะ​พูด​ใน​คำ​อธิษฐาน ดัง​นั้น เรา​สามารถ​พูด​เรื่อง​อะไร​ก็​ได้​ใน​คำ​อธิษฐาน​ส่วน​ตัว​ของ​เรา—ฟป 4:6; 1ปต 5:7; 1ยน 5:14

ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 10:6

ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ: ยอห์น​เป็น​ผู้​เขียน​หนังสือ​ข่าว​ดี​คน​เดียว​ที่​ใช้​คำ​กรีก พารอยเมีย (ยน 10:6; 16:25, 29) คำ​นี้​มี​ความ​หมาย​คล้าย​กับ​คำ​กรีก พาราบอเล (“ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ” หรือ “คติ​สอน​ใจ”) ที่​ผู้​เขียน​หนังสือ​ข่าว​ดี​คน​อื่น​ ๆ ​ใช้ แต่​ใน​บันทึก​ของ​ยอห์น​ไม่​ได้​ใช้​เลย (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:3) คำ​ว่า พารอยเมีย ยัง​ใช้​หมาย​ถึง​การ​เปรียบ​เทียบ​หรือ​เรื่อง​เปรียบ​เทียบ​ได้​ด้วย เปโตร​ก็​ใช้​คำ​นี้​ตอน​ที่​เขา​ยก “สุภาษิต” เกี่ยว​กับ​หมา​ที่​กลับ​ไป​กิน​ของ​ที่​มัน​อ้วก​ออก​มา และ​หมู​ที่​กลับ​ไป​เกลือก​กลิ้ง​ใน​โคลน​ตม (2ปต 2:22) ชื่อ​หนังสือ​สุภาษิต​ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ​ก็​ใช้​คำ​กรีก​เดียว​กัน​นี้​ด้วย

รัก​พวก​คุณ: มี​การ​แปล​คำ​กริยา​กรีก ฟิเละโอ ว่า “รัก” “ชอบ” และ “จูบ” (มธ 23:6; ยน 12:25; มก 14:44) คำ​นี้​อาจ​ใช้​เพื่อ​พูด​ถึง​ความ​สัมพันธ์​ที่​ใกล้​ชิด​มาก เช่น ความ​สัมพันธ์​ระหว่าง​เพื่อน​สนิท ตอน​ที่​พระ​เยซู​เดิน​ไป​ที่​อุโมงค์​ฝัง​ศพ​ของ​ลาซารัส ท่าน “ร้องไห้​น้ำตา​ไหล” จน​คน​ที่​เห็น​บอก​ว่า “ดู​สิ เขา​รัก [รูป​คำ​หนึ่ง​ของ​คำ​กริยา​กรีก ฟิเละโอ] ลาซารัส​มาก​จริง​ ๆ” (ยน 11:35, 36) นอก​จาก​นั้น ยัง​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​พูด​ถึง​ความ​สัมพันธ์​ใน​ครอบครัว​ระหว่าง​พ่อ​แม่​ลูก (มธ 10:37) อย่าง​ที่​เห็น​ใน​ข้อ​นี้ มี​การ​ใช้​คำ​กริยา ฟิเละโอ เพื่อ​แสดง​ถึง​ความ​รู้สึก​อบอุ่น​และ​ใกล้​ชิด​มาก​ที่​พระ​ยะโฮวา​มี​ต่อ​สาวก​ของ​พระ​เยซู รวม​ทั้ง​ความ​รู้สึก​สนิทสนม​ที่​สาวก​มี​ต่อ​พระ​เยซู​ด้วย นอก​จาก​นั้น ที่ ยน 5:20 ยัง​มี​การ​ใช้​คำ​กริยา​กรีก​เดียว​กัน​นี้​เพื่อ​พูด​ถึง​ความ​สัมพันธ์​ที่​ใกล้​ชิด​ระหว่าง​พระ​ยะโฮวา​และ​พระ​เยซู

เพราะ​ผม: ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​บุพบท​กรีก (เอน) อาจ​มี​ความ​หมาย​ได้​ทั้ง​การ​เป็น​ตัว​แทน (“เพราะ​ผม”) และ​ความ​ใกล้​ชิด​สนิทสนม เป็น​อัน​หนึ่ง​อัน​เดียว​กัน—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 10:38

ผม​ชนะ​โลก​แล้ว: ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​กรีก คอสม็อส (“โลก”) หมาย​ถึง​สังคม​มนุษย์​ที่​ไม่​นมัสการ​พระเจ้า​และ​ไม่​มี​ความ​สัมพันธ์​ที่​ใกล้​ชิด​กับ​พระองค์ มี​การ​ใช้​คำ​ว่า “โลก” ใน​ความ​หมาย​นี้​ที่ ยน 12:31; 15:19; 2ปต 2:5; 3:6 และ 1ยน 2:15-17; 5:19 ด้วย การ​กระทำ​และ​ความ​คิด​ของ​คน​ส่วน​ใหญ่​ใน “โลก​นี้” ไม่​สอดคล้อง​กับ​ความ​ประสงค์​ของ​พระเจ้า​ที่​บอก​ไว้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล (1ยน 2:16) ใน​คืน​สุด​ท้าย​ที่​พระ​เยซู​อยู่​บน​โลก​ท่าน​พูด​ได้​อย่าง​เต็ม​ปาก​ว่า “ผม​ชนะ​โลก​แล้ว” พระ​เยซู​ชนะ​โลก​โดย​ที่​ท่าน​ไม่​เป็น​เหมือน​คน​ใน​โลก และ​ไม่​ยอม​ให้​ความ​คิด​และ​การ​การ​กระทำ​ของ​คน​ที่​ไม่​นมัสการ​พระเจ้า​มี​อิทธิพล​กับ​ท่าน​เลย การ​ที่​พระ​เยซู​มี​ความ​เชื่อ ความ​ภักดี และ​ซื่อ​สัตย์​ต่อ​พระเจ้า​เป็น​การ​พิสูจน์​ว่า​ซาตาน “ผู้​ปกครอง​โลก” นี้ “ไม่​มี​อำนาจ” เหนือ​ท่าน (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 14:30) คำ​อธิษฐาน​ของ​พระ​เยซู​ที่​บันทึก​ใน​ยอห์น​บท 17 แสดง​ให้​เห็น​ว่า​ทั้ง​ตัว​ท่าน​และ​สาวก​ไม่​ได้​เป็น​คน​ของ​โลก​นี้ (ยน 17:15, 16) และ​ตอน​ที่​พระ​เยซู​ถูก​ปีลาต​ผู้​ว่า​ราชการ​โรมัน​สอบสวน ท่าน​ก็​บอก​เขา​ว่า “รัฐบาล​ของ​ผม​ไม่​ได้​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​โลก​นี้” (ยน 18:36) หลัง​จาก​เหตุ​การณ์​นั้น​มาก​กว่า 60 ปี ยอห์น​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ​ให้​เขียน​ว่า “ความ​เชื่อ​ของ​เรา​นี่​แหละ​ที่​ทำ​ให้​เรา​ชนะ​โลก”—1​ยน 5:4, 5

เป็น​หนึ่ง​เดียว​กับ: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “อยู่​ใน” ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ มี​การ​ใช้​คำ​บุพบท​กรีก เอน เพื่อ​แสดง​ถึง​ความ​สัมพันธ์​ที่​ใกล้​ชิด การ​ใช้​คำ​บุพบท​นี้​ใน​งาน​เขียน​ของ​ยอห์น​และ​เปาโล​น่า​สนใจ​เป็น​พิเศษ (กท 1:22; 3:28; อฟ 2:13, 15; 6:1) ที่ 1​ยน 3:24 และ 4:13, 15 มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​พูด​ถึง​ความ​สัมพันธ์​ที่​คริสเตียน​มี​กับ​พระเจ้า ใน ยน 17:20-23 มี​การ​ใช้​คำ​บุพบท เอน 5 ครั้ง ซึ่ง​วิธี​ที่​ยอห์น​ใช้​ก็​สนับสนุน​การ​แปล​คำ​นี้​ว่า “เป็น​หนึ่ง​เดียว​กับ”

ผู้​นั้น​ไม่​มี​อำนาจ​เหนือ​ผม: หรือ “ผู้​นั้น​ไม่​อาจ​ยับยั้ง​ขัด​ขวาง​ผม” พระ​เยซู​เป็น​มนุษย์​สมบูรณ์​และ​ท่าน​ไม่​มี​ความ​ต้องการ​ผิด​ ๆ ​ที่​ซาตาน​จะ​เอา​มา​ใช้​เพื่อ​ทำ​ให้​ท่าน​เลิก​รับใช้​พระ​ยะโฮวา​ได้ สำนวน​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ไม่​มี​อำนาจ​เหนือ​ผม” อาจ​มา​จาก​สำนวน​ฮีบรู​ที่​ใช้​กับ​เรื่อง​ทาง​กฎหมาย ใน​ทาง​ตรง​กัน​ข้าม มาร​ซาตาน​สามารถ​ดล​ใจ​ยูดาส​และ​มี​อำนาจ​เหนือ​เขา​ได้—ยน 13:27

วีดีโอและรูปภาพ