เขียนโดยยอห์น 15:1-27

15  “ผม​เป็น​ต้น​องุ่น​แท้ และ​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​ของ​ผม​เป็น​ผู้​ดู​แล​สวน​องุ่น  ทุก​กิ่ง​ที่​แตก​ออก​จาก​ผม ถ้า​ไม่​ออก​ผล พระองค์​จะ​ตัด​ทิ้ง​ไป ส่วน​กิ่ง​ที่​ออก​ผล พระองค์​จะ​ตัด​แต่ง​กิ่ง​นั้น​ให้​สะอาด​เพื่อ​ให้​ออก​ผล​มาก​ขึ้น​อีก+  คำ​สอน​ของ​ผม​ทำ​ให้​พวก​คุณ​สะอาด​แล้ว+  ขอ​ให้​ติด​สนิท​กับ​ผม แล้ว​ผม​จะ​ติด​สนิท​กับ​พวก​คุณ กิ่ง​จะ​ออก​ผล​ไม่​ได้​ถ้า​ไม่​ติด​อยู่​กับ​ต้น พวก​คุณ​ก็​จะ​เกิด​ผล​ไม่​ได้​เหมือน​กัน​ถ้า​ไม่​ติด​สนิท​กับ​ผม+  ผม​เป็น​ต้น​องุ่น พวก​คุณ​เป็น​กิ่ง ถ้า​ใคร​ติด​สนิท​กับ​ผม​และ​ผม​ติด​สนิท​กับ​เขา คน​นั้น​จะ​เกิด​ผล​มาก+ แต่​ถ้า​พวก​คุณ​แยก​ตัว​จาก​ผม พวก​คุณ​จะ​ทำ​อะไร​ไม่​สำเร็จ​เลย  ถ้า​ใคร​ไม่​ติด​สนิท​กับ​ผม เขา​จะ​ถูก​ทิ้ง​เหมือน​กิ่ง​ไม้​และ​จะ​แห้ง​ไป แล้ว​จะ​มี​คน​มา​เก็บ​รวบ​รวม​กิ่ง​พวก​นั้น​ไป​เผา​ทิ้ง​ใน​กอง​ไฟ+  ถ้า​พวก​คุณ​ติด​สนิท​กับ​ผม​และ​ยึด​มั่น​ใน​คำ​สอน​ของ​ผม​อยู่​เสมอ ไม่​ว่า​พวก​คุณ​ขอ​อะไร ก็​จะ​เป็น​ไป​ตาม​นั้น+  พ่อ​ของ​ผม​จะ​ได้​รับ​การ​ยกย่อง เมื่อ​พวก​คุณ​เกิด​ผล​มาก​อยู่​เรื่อย ๆ และ​แสดง​ตัว​ว่า​เป็น​สาวก​ของ​ผม+  ผม​รัก​พวก​คุณ​เหมือน​ที่​พ่อ​รัก​ผม+ ขอ​ให้​ทำ​ตัว​เป็น​ที่​รัก​ของ​ผม​เสมอ 10  ถ้า​พวก​คุณ​ทำ​ตาม​ที่​ผม​สั่ง พวก​คุณ​จะ​เป็น​ที่​รัก​ของ​ผม​เสมอ+ เหมือน​กับ​ที่​ผม​ทำ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​และ​เป็น​ที่​รัก​ของ​พระองค์​เสมอ+ 11  “ผม​บอก​เรื่อง​ทั้ง​หมด​นี้ เพื่อ​พวก​คุณ​จะ​มี​ความ​สุข​มาก​เหมือน​ที่​ผม​มี+ 12  นี่​เป็น​คำ​สั่ง​ของ​ผม คือ ให้​พวก​คุณ​รัก​กัน​เหมือน​ที่​ผม​รัก​พวก​คุณ+ 13  ไม่​มี​ความ​รัก​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​นี้ คือ​ที่​คน​หนึ่ง​ยอม​สละ​ชีวิต​เพื่อ​เพื่อน​ของ​เขา+ 14  ถ้า​พวก​คุณ​ทำ​ตาม​ที่​ผม​สั่ง พวก​คุณ​ก็​เป็น​เพื่อน​ของ​ผม+ 15  ผม​ไม่​เรียก​พวก​คุณ​ว่า​ทาส​อีก​แล้ว เพราะ​ทาส​ไม่​รู้​ว่า​นาย​ทำ​อะไร​บ้าง แต่​ผม​เรียก​พวก​คุณ​ว่า​เพื่อน เพราะ​ผม​บอก​พวก​คุณ​ให้​รู้​ทุก​อย่าง​ที่​ผม​ได้​ยิน​จาก​พ่อ​ของ​ผม 16  พวก​คุณ​ไม่​ได้​เลือก​ผม แต่​ผม​เป็น​ฝ่าย​เลือก​พวก​คุณ​เพื่อ​ให้​พวก​คุณ​เกิด​ผล​ต่อ ๆ ไป ซึ่ง​เป็น​ผล​ที่​จะ​คง​อยู่​ตลอด​ไป และ​ไม่​ว่า​พวก​คุณ​จะ​ขอ​อะไร​ใน​นาม​ของ​ผม พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​จะ​ให้​สิ่ง​นั้น​กับ​คุณ+ 17  “ผม​บอก​พวก​คุณ​อย่าง​นี้​ก็​เพื่อ​ให้​พวก​คุณ​รัก​กัน+ 18  ถ้า​โลก​นี้​เกลียด​พวก​คุณ ก็​ให้​จำ​ไว้​ว่า​โลก​เกลียด​ผม​ก่อน+ 19  ถ้า​พวก​คุณ​เป็น​คน​ของ​โลก​นี้ โลก​ก็​จะ​รัก​คุณ แต่​ตอน​นี้​พวก​คุณ​ไม่​ได้​เป็น​คน​ของ​โลก​นี้​แล้ว+ เพราะ​ผม​เลือก​พวก​คุณ​ให้​อยู่​ต่าง​หาก​จาก​โลก โลก​นี้​จึง​เกลียด​คุณ+ 20  อย่า​ลืม​ที่​ผม​พูด​ไว้​ว่า ทาส​ไม่​ใหญ่​กว่า​นาย ถ้า​พวก​เขา​ข่มเหง​ผม พวก​เขา​จะ​ข่มเหง​พวก​คุณ​ด้วย+ ถ้า​พวก​เขา​ทำ​ตาม​คำ​สอน​ของ​ผม พวก​เขา​ก็​จะ​ทำ​ตาม​คำ​สอน​ของ​คุณ​ด้วย 21  พวก​เขา​จะ​ทำ​ไม่​ดี​กับ​พวก​คุณ​ต่าง ๆ นานา​เพราะ​พวก​คุณ​เป็น​สาวก​ของ​ผม และ​เพราะ​พวก​เขา​ไม่​รู้​จัก​ผู้​นั้น​ที่​ใช้​ผม​มา+ 22  ถ้า​ผม​ไม่​ได้​มา​เตือน​พวก​เขา พวก​เขา​ก็​คง​ไม่​ต้อง​รับ​โทษ+เพราะ​บาป​ของ​ตัว​เอง แต่​ตอน​นี้​พวก​เขา​ไม่​มี​ข้อ​แก้​ตัว​แล้ว+ 23  คน​ที่​เกลียด​ผม​ก็​เกลียด​พ่อ​ของ​ผม​ด้วย+ 24  ถ้า​ผม​ไม่​ได้​ทำ​การ​อัศจรรย์​แบบ​ที่​ไม่​เคย​มี​ใคร​ทำ​มา​ก่อน​ให้​พวก​เขา​เห็น พวก​เขา​ก็​คง​ไม่​ต้อง​รับ​โทษ​เพราะ​บาป+ แต่​ตอน​นี้ ทั้ง ๆ ที่​พวก​เขา​เห็น​แล้ว พวก​เขา​ก็​ยัง​เกลียด​ผม​และ​พ่อ​ของ​ผม​ด้วย 25  เรื่อง​นี้​เป็น​ไป​ตาม​ที่​เขียน​ไว้​ใน​พระ​คัมภีร์​ว่า ‘พวก​เขา​เกลียด​ผม​โดย​ไม่​มี​สาเหตุ’+ 26  ผม​จะ​ส่ง​ผู้​ช่วย​จาก​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​มา​ให้​พวก​คุณ ผู้​ช่วย​นั้น​คือ​พลัง​ของ​พระองค์​ที่​ทำ​ให้​เห็น​ความ​จริง+ เมื่อ​มา​แล้ว ผู้​ช่วย​นั้น​จะ​เป็น​พยาน​ยืน​ยัน​ให้​ผม+ 27  และ​ให้​พวก​คุณ​เป็น​พยาน​ยืน​ยัน​ให้​ผม​ด้วย+ เพราะ​พวก​คุณ​อยู่​กับ​ผม​มา​ตั้ง​แต่​แรก

เชิงอรรถ

ข้อมูลสำหรับศึกษา

ผม​เป็น​ต้น​องุ่น​แท้: ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ที่​พระ​เยซู​ใช้​คล้าย​กับ​ตัว​อย่าง​ที่​ใช้​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู ใน​คำ​พยากรณ์​ของ​อิสยาห์ “ชาว​อิสราเอล” ถูก​เรียก​ว่า “สวน​องุ่น​ของ​พระ​ยะโฮวา​ผู้​เป็น​จอม​ทัพ” (อสย 5:1-7) พระ​ยะโฮวา​ยัง​พูด​ถึง​ชาว​อิสราเอล​ที่​ไม่​ซื่อ​สัตย์​ว่า​เป็น “องุ่น​ป่า​ที่​ไม่​ดี” และ​เป็น “ต้น​องุ่น​ที่​เสื่อม​โทรม” (ยรม 2:21; ฮชย 10:1, 2) แต่​พระ​เยซู​ไม่​ได้​เป็น​เหมือน​ชาติ​อิสราเอล​ที่​ไม่​ซื่อ​สัตย์ ท่าน​เป็น “ต้น​องุ่น​แท้” และ​พ่อ​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​ผู้​ดู​แล​สวน​องุ่น หลัง​จาก​พระ​เยซู​บอก​ว่า​พวก​สาวก​เป็น “กิ่ง” ของ​ต้น​องุ่น ท่าน​ก็​กระตุ้น​ให้​พวก​เขา​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กับ​ท่าน​เสมอ เหมือน​กับ​ต้น​องุ่น​จริง​ที่​กิ่ง​ของ​มัน​ต้อง​ติด​กับ​ลำ​ต้น​เพื่อ​จะ​เกิด​ผล​และ​ไม่​ตาย พวก​สาวก​ก็​ต้อง​ติด​สนิท​กับ​พระ​เยซู​เสมอ​เพื่อ​จะ​เกิด​ผล​และ​ไม่​ตาย​ทาง​ด้าน​ความ​เชื่อ ตัว​อย่าง​นี้​ยัง​แสดง​ให้​เห็น​ด้วย​ว่า เช่น​เดียว​กับ​ที่​ผู้​ดู​แล​สวน​องุ่น​คาด​หมาย​ว่า​ต้น​องุ่น​ที่​เขา​ปลูก​จะ​เกิด​ผล พระ​ยะโฮวา​ก็​คาด​หมาย​ว่า​ผู้​ที่​ติด​สนิท​กับ​พระ​คริสต์​จะ​เกิด​ผล​ทาง​ความ​เชื่อ ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​นี้​เน้น​ว่า​นอก​จาก​สาวก​แท้​จะ​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​กับ​พระ​เยซู​แล้ว พวก​เขา​ยัง​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​กับ​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​ของ​ท่าน​ด้วย—ยน 15:2-8

ตัด​แต่ง . . . ให้​สะอาด: คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ตัด​แต่ง . . . ให้​สะอาด” เป็น​คำ​กริยา​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “สะอาด” ใน ยน 15:3

ชีวิต: มา​จาก​คำ​กรีก พะซูเฆ ซึ่ง​มี​ความ​หมาย​หลาย​อย่าง​ตาม​ท้อง​เรื่อง ใน​ข้อ​นี้​หมาย​ถึง​ชีวิต​ของ​คน​คน​หนึ่ง

ผม​ไม่​เรียก​พวก​คุณ​ว่า​ทาส​อีก​แล้ว: คำ​กรีก ดู่ลอส ที่​แปล​ว่า “ทาส” ส่วน​ใหญ่​แล้ว​หมาย​ถึง​คน​ที่​มี​อีก​คน​หนึ่ง​เป็น​เจ้า​ของ ​ตัว​เขา (มธ 8:9; 10:24, 25; 13:27) คำ​นี้​ยัง​ใช้​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย​หมาย​ถึง​ผู้​รับใช้​ที่​ทุ่มเท​ทำ​งาน​ให้​กับ​พระเจ้า​และ​พระ​เยซู​คริสต์​ด้วย ผู้​รับใช้​นี้​อาจ​เป็น​มนุษย์ (กจ 2:18; 4:29; รม 1:1; กท 1:10) หรือ​ทูตสวรรค์​ก็​ได้ (วว 19:10 ซึ่ง​ใช้​คำ​ว่า ซูนดู่ลอส [ทาส​เหมือน​กับ​คุณ]) นอก​จาก​นั้น คำ​นี้​ยัง​หมาย​ถึง​คน​ที่​เป็น​ทาส​บาป (ยน 8:34; รม 6:16-20) หรือ​ทาส​ของ​การ​ผิด​ศีลธรรม (2​ปต 2:19) ตอน​ที่​พระ​เยซู​สละ​ชีวิต​มนุษย์​สมบูรณ์​ของ​ท่าน​เป็น​ค่า​ไถ่ ท่าน​ได้​ใช้​คุณค่า​ของ​เลือด​ท่าน​เพื่อ​ซื้อ​ชีวิต​ของ​สาวก​ทุก​คน ดัง​นั้น คริสเตียน​จึง​ไม่​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​ตัว​เอง​อีก​ต่อ​ไป แต่​เป็น “ทาส​ของ​พระ​คริสต์” (อฟ 6:6; 1คร 6:19, 20; 7:23; กท 3:13) แม้​พระ​เยซู​เรียก​พวก​อัครสาวก​ว่า​เพื่อน แต่​ที่​จริง​พวก​เขา​ก็​เป็น​ทาส​ด้วย เพราะ​ท่าน​ได้​ไถ่​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​บาป​แล้ว บาง​ครั้ง​พระ​เยซู​ก็​เรียก​สาวก​ว่า​ทาส—ยน 15:20

โลก: ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​กรีก คอสม็อส หมาย​ถึง​สังคม​มนุษย์​ที่​ไม่​นมัสการ​พระเจ้า​และ​ไม่​มี​ความ​สัมพันธ์​ที่​ใกล้​ชิด​กับ​พระองค์ ยอห์น​เป็น​ผู้​เขียน​หนังสือ​ข่าว​ดี​เพียง​คน​เดียว​ที่​บันทึก​ว่า​พระ​เยซู​บอก​ว่า​สาวก​ของ​ท่าน​ไม่​ได้​เป็น​คน​ของ​โลก​หรือ​ไม่​ได้​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​โลก และ​ยัง​มี​คำ​พูด​คล้าย​กัน​อีก 2 ครั้ง​ใน​คำ​อธิษฐาน​สุด​ท้าย​ของ​พระ​เยซู​ที่​อธิษฐาน​กับ​อัครสาวก​ที่​ซื่อ​สัตย์—ยน 17:14, 16

ชื่อ: ชื่อ​ของ​พระเจ้า​เขียน​ด้วย​อักษร​ฮีบรู 4 ตัว יהוה (ยฮวฮ) ซึ่ง​ใน​ภาษา​ไทย​คน​ส่วน​ใหญ่​มัก​จะ​รู้​จัก​ชื่อ​นี้​ว่า “ยะโฮวา” ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ มี​ชื่อ​นี้ 6,979 ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู และ 237 ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก (สำหรับ​ข้อมูล​เกี่ยว​กับ​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก ดู​ภาค​ผนวก ก​5 ใน​คัมภีร์​ไบเบิล บาง​ครั้ง​คำ​ว่า “ชื่อ” ยัง​หมาย​ถึง​ตัว​คน​ที่​เป็น​เจ้า​ของ​ชื่อ ชื่อเสียง​ของ​เขา และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เขา​เปิด​เผย​เกี่ยว​กับ​ตัว​เอง​ด้วย—เทียบ​กับ อพย 34:5, 6; สภษ 22:1

เพราะ​พวก​คุณ​เป็น​สาวก​ของ​ผม: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “เพราะ​ชื่อ​ของ​ผม” ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​บาง​ครั้ง​คำ​ว่า “ชื่อ” ยัง​หมาย​ถึง​ตัว​คน​ที่​เป็น​เจ้า​ของ​ชื่อ ชื่อเสียง​ของ​เขา และ​ทุก​อย่าง​ที่​เป็น​ตัว​เขา (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 6:9) ใน​กรณี​ของ​พระ​เยซู ชื่อ​ของ​ท่าน​ยัง​หมาย​ถึง​อำนาจ​และ​ตำแหน่ง​ที่​พ่อ​ใน​สวรรค์​มอบ​ให้​ท่าน​ด้วย (มธ 28:18; ฟป 2:9, 10; ฮบ 1:3, 4) ใน​ข้อ​นี้ พระ​เยซู​อธิบาย​ว่า​ที่​ผู้​คน​ใน​โลก​ทำ​ไม่​ดี​กับ​สาวก​ของ​ท่าน​เพราะ​พวก​เขา​ไม่​รู้​จัก​ผู้​นั้น​ที่​ใช้​ท่าน​มา การ​รู้​จัก​พระเจ้า​จะ​ช่วย​พวก​เขา​ให้​เข้าใจ​และ​ยอม​รับ​อำนาจ​และ​ตำแหน่ง​ของ​พระ​เยซู (กจ 4:12) นี่​รวม​ถึง​ตำแหน่ง​ผู้​ปกครอง​ที่​พระเจ้า​แต่ง​ตั้ง​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​กษัตริย์​ทั้ง​หลาย ที่​ทุก​คน​ต้อง​ยอม​อยู่​ใต้​อำนาจ​เพื่อ​จะ​ได้​ชีวิต—ยน 17:3; วว 19:11-16; เทียบ​กับ สด 2:7-12

ใน​พระ​คัมภีร์: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “กฎหมาย​ของ​พวก​เขา” ซึ่ง​ก็​คือ​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ทั้ง​หมด พระ​เยซู​กำลัง​ยก​ข้อ​ความ​จาก สด 35:19 และ 69:4 นอก​จาก​นั้น ยัง​มี​การ​ใช้​คำ​ว่า “กฎหมาย” ใน​ความ​หมาย​เดียว​กัน​นี้​ที่ ยน 10:34 และ 12:34 ด้วย

ผู้​ช่วย: หรือ “ผู้​ปลอบโยน, ผู้​ให้​กำลังใจ, ผู้​สนับสนุน” ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​คำ​ว่า “ผู้​ช่วย” (พาราเคลท็อส) เมื่อ​พูด​ถึง​บทบาท​ของ​พลัง​บริสุทธิ์ (ยน 14:16, 26; 15:26; 16:7) และ​พระ​เยซู (1​ยน 2:1) คำ​กรีก​นี้​แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คน​ที่​ถูก​เรียก​ให้​มา​อยู่​ข้าง​ ๆ” เพื่อ​ช่วยเหลือ ตอน​ที่​พระ​เยซู​พูด​ถึง​พลัง​บริสุทธิ์​ซึ่ง​ไม่​ใช่​บุคคล​ว่า​เป็น​ผู้​ช่วย​และ​บอก​ว่า​พลัง​นี้​จะ “สอน” “เป็น​พยาน​ยืน​ยัน” ‘ช่วย​ให้​เข้าใจ’ “พูด” และ “ได้​ยิน” ท่าน​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พลัง​นี้​เป็น​บุคคล​จริง​ ๆ (ยน 14:26; 15:26; 16:7-15) ใน​พระ​คัมภีร์​เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​จะ​ให้​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​สิ่ง​ที่​ไม่​มี​ชีวิต​ว่า​ทำ​สิ่ง​ต่าง​ ๆ ​เหมือน​สิ่ง​มี​ชีวิต เช่น สติ​ปัญญา ความ​ตาย บาป และ​ความ​กรุณา​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ (มธ 11:19; ลก 7:35; รม 5:14, 17, 21; 6:12; 7:8-11) เห็น​ได้​ชัด​ว่า​สิ่ง​เหล่า​นี้​ไม่​ใช่​บุคคล นอก​จาก​นั้น มัก​มี​การ​พูด​ถึง​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระเจ้า​คู่​กับ​สิ่ง​อื่น​หรือ​พลัง​ที่​ไม่​ใช่​บุคคล นี่​ยิ่ง​สนับสนุน​ว่า​พลัง​บริสุทธิ์​ไม่​ได้​เป็น​บุคคล (มธ 3:11; กจ 6:3, 5; 13:52; 2คร 6:4-8; อฟ 5:18) บาง​คน​แย้ง​ว่า​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง “ผู้​ช่วย” พระ​คัมภีร์​ใช้​สรรพนาม​กรีก​เพศ​ชาย​แสดง​ว่า​พลัง​บริสุทธิ์​ต้อง​เป็น​บุคคล (ยน 14:26) แต่​ตาม​ไวยากรณ์​กรีก เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​จะ​ใช้​สรรพนาม​เพศ​ชาย​กับ​คำ​ว่า “ผู้​ช่วย” ซึ่ง​เป็น​คำ​นาม​เพศ​ชาย (ยน 16:7, 8, 13, 14) นี่​ต่าง​จาก​คำ​ว่า “พลัง” (พะนือมา) ซึ่ง​เป็น​คำ​นาม​ที่​ไม่​ระบุ​เพศ สรรพนาม​ที่​ใช้​กับ​คำ​นี้​ก็​ต้อง​ไม่​ระบุ​เพศ​ด้วย—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 14:17

ผู้​ช่วย: หรือ “ผู้​ปลอบโยน, ผู้​ให้​กำลังใจ, ผู้​สนับสนุน” ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​คำ​ว่า “ผู้​ช่วย” (พาราเคลท็อส) เมื่อ​พูด​ถึง​บทบาท​ของ​พลัง​บริสุทธิ์ (ยน 14:16, 26; 15:26; 16:7) และ​พระ​เยซู (1​ยน 2:1) คำ​กรีก​นี้​แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คน​ที่​ถูก​เรียก​ให้​มา​อยู่​ข้าง​ ๆ” เพื่อ​ช่วยเหลือ ตอน​ที่​พระ​เยซู​พูด​ถึง​พลัง​บริสุทธิ์​ซึ่ง​ไม่​ใช่​บุคคล​ว่า​เป็น​ผู้​ช่วย​และ​บอก​ว่า​พลัง​นี้​จะ “สอน” “เป็น​พยาน​ยืน​ยัน” ‘ช่วย​ให้​เข้าใจ’ “พูด” และ “ได้​ยิน” ท่าน​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พลัง​นี้​เป็น​บุคคล​จริง​ ๆ (ยน 14:26; 15:26; 16:7-15) ใน​พระ​คัมภีร์​เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​จะ​ให้​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​สิ่ง​ที่​ไม่​มี​ชีวิต​ว่า​ทำ​สิ่ง​ต่าง​ ๆ ​เหมือน​สิ่ง​มี​ชีวิต เช่น สติ​ปัญญา ความ​ตาย บาป และ​ความ​กรุณา​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ (มธ 11:19; ลก 7:35; รม 5:14, 17, 21; 6:12; 7:8-11) เห็น​ได้​ชัด​ว่า​สิ่ง​เหล่า​นี้​ไม่​ใช่​บุคคล นอก​จาก​นั้น มัก​มี​การ​พูด​ถึง​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระเจ้า​คู่​กับ​สิ่ง​อื่น​หรือ​พลัง​ที่​ไม่​ใช่​บุคคล นี่​ยิ่ง​สนับสนุน​ว่า​พลัง​บริสุทธิ์​ไม่​ได้​เป็น​บุคคล (มธ 3:11; กจ 6:3, 5; 13:52; 2คร 6:4-8; อฟ 5:18) บาง​คน​แย้ง​ว่า​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง “ผู้​ช่วย” พระ​คัมภีร์​ใช้​สรรพนาม​กรีก​เพศ​ชาย​แสดง​ว่า​พลัง​บริสุทธิ์​ต้อง​เป็น​บุคคล (ยน 14:26) แต่​ตาม​ไวยากรณ์​กรีก เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​จะ​ใช้​สรรพนาม​เพศ​ชาย​กับ​คำ​ว่า “ผู้​ช่วย” ซึ่ง​เป็น​คำ​นาม​เพศ​ชาย (ยน 16:7, 8, 13, 14) นี่​ต่าง​จาก​คำ​ว่า “พลัง” (พะนือมา) ซึ่ง​เป็น​คำ​นาม​ที่​ไม่​ระบุ​เพศ สรรพนาม​ที่​ใช้​กับ​คำ​นี้​ก็​ต้อง​ไม่​ระบุ​เพศ​ด้วย—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 14:17

ผู้​ช่วย​นั้น: หมาย​ถึง “ผู้​ช่วย” ที่​พูด​ถึง​ใน ยน 16:7 พระ​เยซู​ใช้​คำ​ว่า “ผู้​ช่วย” (คำ​นาม​กรีก​เพศ​ชาย) เพื่อ​ให้​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​พลัง​บริสุทธิ์ (คำ​นาม​กรีก​ที่​ไม่​ระบุ​เพศ) ที่​ไม่​มี​ชีวิต​ว่า​ทำ​สิ่ง​ต่าง​ ๆ ​เหมือน​สิ่ง​มี​ชีวิต—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 14:16

ผู้​ช่วย: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 14:16

ผู้​ช่วย​นั้น: มา​จาก​คำ​กรีก เอะเค่น็อส ซึ่ง​เป็น​คำ​สรรพนาม​เพศ​ชาย—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 14:16; 16:13

ตั้ง​แต่​แรก: หรือ “ตั้ง​แต่​ตอน​ที่​ผม​เริ่ม​ต้น” ซึ่ง​ก็​คือ​ตอน​ที่​พระ​เยซู​เริ่ม​ทำ​งาน​รับใช้

วีดีโอและรูปภาพ