เขียนโดยยอห์น 12:1-50

12  หก​วัน​ก่อน​ถึง​เทศกาล​ปัสกา พระ​เยซู​มา​ถึง​หมู่​บ้าน​เบธานี+ ลาซารัส+ซึ่ง​พระ​เยซู​ปลุก​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​อยู่​ที่​หมู่​บ้าน​นี้  มี​การ​เลี้ยง​อาหาร​เย็น​พระ​เยซู​ที่​นั่น มาร์ธา​คอย​เสิร์ฟ​อาหาร​ให้​แขก+ และ​ลาซารัส​ก็​กิน​อาหาร​กับ​ท่าน​ด้วย  แล้ว​มารีย์​ก็​เอา​น้ำมัน​หอม​นารดา​บริสุทธิ์​ที่​มี​ราคา​แพง​มาก​ประมาณ​ครึ่ง​ลิตร​มา​เท​ลง​บน​เท้า​ของ​พระ​เยซู แล้ว​เอา​ผม​ของ​เธอ​เช็ด​ให้​แห้ง+ บ้าน​ทั้ง​หลัง​ก็​หอม​ฟุ้ง​ไป​ด้วย​กลิ่น​น้ำมัน​หอม+  แต่​ยูดาส​อิสคาริโอท+ซึ่ง​เป็น​สาวก​ที่​กำลัง​จะ​ทรยศ​พระ​เยซู​พูด​ว่า  “ทำไม​ไม่​เอา​น้ำมัน​หอม​นี้​ไป​ขาย​ล่ะ? น่า​จะ​ได้​สัก 300 เดนาริอัน แล้ว​เอา​ไป​แจก​คน​จน​ดี​กว่า”  ที่​เขา​พูด​อย่าง​นี้​ไม่​ใช่​เพราะ​เป็น​ห่วง​คน​จน แต่​เพราะ​เขา​เป็น​ขโมย เขา​เป็น​คน​ถือ​กล่อง​เก็บ​เงิน​กองกลาง และ​ชอบ​ขโมย​เงิน​จาก​กล่อง​นั้น  แต่​พระ​เยซู​บอก​ว่า “ปล่อย​ให้​เธอ​ทำ​ไป​เถอะ ที่​เธอ​ทำ​อย่าง​นี้​เป็น​การ​เตรียม​ผม​ไว้​สำหรับ​พิธี​ฝัง​ศพ​ผม+  คน​จน​จะ​อยู่​กับ​พวก​คุณ​ไป​ตลอด+ แต่​ผม​จะ​อยู่​กับ​พวก​คุณ​อีก​ไม่​นาน”+  เมื่อ​คน​ยิว​มาก​มาย​รู้​ว่า​พระ​เยซู​อยู่​ที่​หมู่​บ้าน​เบธานี พวก​เขา​ก็​มา​ที่​นั่น ไม่​ใช่​แค่​มา​หา​พระ​เยซู​เท่า​นั้น แต่​มา​ดู​ลาซารัส​ที่​ท่าน​ปลุก​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​ด้วย+ 10  พวก​ปุโรหิต​ใหญ่​จึง​หา​ทาง​จะ​ฆ่า​ลาซารัส​อีก​คน+ 11  เพราะ​เขา​เป็น​ต้น​เหตุ​ให้​คน​ยิว​หลาย​คน​ไป​ที่​นั่น​และ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู+ 12  วัน​ต่อ​มา เมื่อ​คน​มาก​มาย​ที่​มา​ฉลอง​เทศกาล​ได้​ยิน​ว่า​พระ​เยซู​กำลัง​มา​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม 13  พวก​เขา​ก็​ถือ​ใบ​ปาล์ม​ออก​ไป​ต้อนรับ​ท่าน+ พวก​เขา​โห่​ร้อง​ว่า “ขอ​ให้​ท่าน​อายุ​ยืน​ยาว ขอ​ให้​ท่าน​ผู้​มา​ใน​นาม​พระ​ยะโฮวา+ได้​รับ​พร ท่าน​เป็น​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล”+ 14  เมื่อ​พระ​เยซู​เจอ​ลูก​ลา ท่าน​ก็​ขึ้น​นั่ง​บน​หลัง​มัน+ ตาม​ที่​เขียน​ไว้​ใน​พระ​คัมภีร์​ว่า 15  “ชาว​ศิโยน ไม่​ต้อง​กลัว ดู​นั่น​สิ กษัตริย์​ของ​เจ้า​กำลัง​มา เขา​นั่ง​บน​หลัง​ลูก​ลา”+ 16  ตอน​แรก​สาวก​ของ​ท่าน​ไม่​เข้าใจ​เหตุ​การณ์​นี้+ แต่​เมื่อ​พระ​เยซู​ได้​รับ​ฐานะ​ที่​สูง​ส่ง​แล้ว+ พวก​สาวก​ก็​นึก​ถึง​เรื่อง​นี้​ที่​พระ​คัมภีร์​บอก​ไว้​เกี่ยว​กับ​ท่าน และ​นึก​ถึง​สิ่ง​ที่​ผู้​คน​ทำ​กับ​ท่าน​ใน​ตอน​นั้น+ 17  ตอน​ที่​พระ​เยซู​เรียก​ลาซารัส​ออก​จาก​อุโมงค์​ฝัง​ศพ+และ​ปลุก​เขา​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย มี​หลาย​คน​อยู่​กับ​ท่าน พวก​เขา​บอก​เล่า​เรื่อง​นี้​ต่อ ๆ กัน​ไป+ 18  ดัง​นั้น จึง​มี​คน​มาก​มาย​ออก​มา​ต้อนรับ​ท่าน เพราะ​พวก​เขา​ได้​ยิน​เรื่อง​การ​อัศจรรย์​ครั้ง​นั้น 19  พวก​ฟาริสี​จึง​พูด​กัน​ว่า “ดู​สิ แผน​ของ​เรา​ล้มเหลว​ไม่​เป็น​ท่า คน​ทั้ง​โลก​ตาม​เขา​ไป​หมด​แล้ว”+ 20  คน​ที่​มา​นมัสการ​ใน​เทศกาล​นั้น มี​บาง​คน​เป็น​ชาว​กรีก 21  พวก​เขา​มา​หา​ฟีลิป+ซึ่ง​มา​จาก​เมือง​เบธไซดา​ใน​แคว้น​กาลิลี แล้ว​ขอร้อง​ว่า “คุณ​ครับ พวก​เรา​อยาก​พบ​พระ​เยซู” 22  ฟีลิป​จึง​ไป​บอก​อันดรูว์+ แล้ว​เขา​ทั้ง​สอง​ก็​ไป​บอก​พระ​เยซู 23  แต่​พระ​เยซู​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ถึง​เวลา​แล้ว​ที่ ‘ลูก​มนุษย์’ จะ​ได้​รับ​ฐานะ​ที่​สูง​ส่ง+ 24  ผม​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ถ้า​เมล็ด​ข้าว​สาลี​ไม่​ตก​ลง​ดิน​และ​ไม่​ตาย​ไป มัน​ก็​จะ​เป็น​แค่​เมล็ด​เดียว​อยู่​อย่าง​นั้น แต่​ถ้า​มัน​ตาย+ มัน​จะ​ทำ​ให้​เกิด​เมล็ด​ข้าว​อีก​มาก​มาย 25  คน​ที่​รัก​ชีวิต​จะ​ทำ​ให้​ตัว​เอง​เสีย​ชีวิต แต่​คน​ที่​ยอม​เสีย​ชีวิต*+ใน​โลก​นี้​จะ​รักษา​ชีวิต​ไว้​และ​มี​ชีวิต​ตลอด​ไป+ 26  ถ้า​ใคร​อยาก​รับใช้​ผม ให้​คน​นั้น​ตาม​ผม​มา ผม​อยู่​ที่​ไหน ผู้​รับใช้​ของ​ผม​ก็​จะ​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย+ ถ้า​ใคร​รับใช้​ผม พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​ก็​จะ​ให้​เกียรติ​คน​นั้น 27  ตอน​นี้ ผม​ทุกข์​ใจ​มาก+ ผม​ไม่​รู้​จะ​พูด​ยัง​ไง​ดี พ่อ​ครับ ขอ​ช่วย​ผม​ให้​ผ่าน​ช่วง​เวลา​นี้​ไป​ได้+ แต่​ถึง​ยัง​ไง ผม​ก็​ต้อง​เจอ​กับ​ความ​ทุกข์​ครั้ง​นี้ ที่​ผม​มา​ก็​เพราะ​เหตุ​ผล​นี้ 28  พ่อ​ครับ ขอ​ให้​ชื่อ​ของ​พระองค์​ได้​รับ​การ​ยกย่อง” ทันใด​นั้น ก็​มี​เสียง​พูด+จาก​ฟ้า​ว่า “เรา​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​เรา​ได้​รับ​การ​ยกย่อง​แล้ว และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ได้​รับ​การ​ยกย่อง​อีก”+ 29  คน​ที่​ยืน​อยู่​ที่​นั่น​ได้​ยิน​เสียง​จาก​ฟ้า บาง​คน​บอก​ว่า​เป็น​เสียง​ฟ้า​ร้อง บาง​คน​บอก​ว่า “ทูตสวรรค์​พูด​กับ​เขา” 30  พระ​เยซู​บอก​ว่า “เสียง​ที่​ได้​ยิน​นี้​ไม่​ใช่​เพื่อ​ผม แต่​เพื่อ​พวก​คุณ+ 31  ตอน​นี้ ถึง​เวลา​พิพากษา​โลก​นี้​แล้ว และ​ผู้​ปกครอง​โลก+จะ​ถูก​ขับ​ไล่+ 32  แต่​เมื่อ​ผม​ถูก​ยก​ขึ้น​แขวน​ไว้+ ผม​จะ​ชัก​นำ​คน​ทุก​ชนิด​มา​หา​ผม”+ 33  ที่​ท่าน​พูด​อย่าง​นี้​ก็​เพื่อ​แสดง​ว่า​ท่าน​จะ​ตาย​แบบ​ไหน+ 34  ประชาชน​จึง​พูด​กับ​พระ​เยซู​ว่า “แต่​กฎหมาย​ของ​โมเสส​บอก​ว่า พระ​คริสต์​จะ​อยู่​ตลอด​ไป+ แล้ว​ทำไม​ท่าน​ถึง​บอก​ว่า ‘ลูก​มนุษย์’ จะ​ต้อง​ถูก​ยก​ขึ้น​แขวน​ไว้?+ ‘ลูก​มนุษย์’ คือ​ใคร​กัน​แน่?” 35  พระ​เยซู​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “ความ​สว่าง​จะ​อยู่​กับ​พวก​คุณ​อีก​ไม่​นาน+ ให้​พวก​คุณ​เดิน​ตอน​ที่​ยัง​มี​ความ​สว่าง​อยู่ อย่า​ให้​ความ​มืด​มา​ปก​คลุม​พวก​คุณ คน​ที่​เดิน​อยู่​ใน​ความ​มืด​ไม่​รู้​ว่า​เขา​กำลัง​จะ​ไป​ไหน+ 36  ตอน​ที่​พวก​คุณ​ยัง​มี​ความ​สว่าง​อยู่ ให้​เชื่อ​ใน​ความ​สว่าง​นั้น เพื่อ​พวก​คุณ​จะ​ได้​เป็น​ลูก​ของ​ความ​สว่าง”+ เมื่อ​พูด​จบ​แล้ว พระ​เยซู​ก็​ไป​ซ่อน​ตัว​จาก​ผู้​คน 37  ถึง​แม้​ท่าน​ทำ​การ​อัศจรรย์​หลาย​อย่าง​ให้​พวก​เขา​เห็น แต่​พวก​เขา​ก็​ยัง​ไม่​เชื่อ​ใน​ตัว​ท่าน 38  สิ่ง​ที่​ผู้​พยากรณ์​อิสยาห์​บอก​ไว้​จึง​เป็น​จริง​ที่​ว่า “พระ​ยะโฮวา ใคร​จะ​เชื่อ​ใน​สิ่ง​ที่​พวก​เรา​พูด?*+ และ​ใคร​จะ​ได้​เห็น​พระ​ยะโฮวา​แสดง​พลัง​อำนาจ​ของ​พระองค์?”+ 39  ที่​พวก​เขา​ไม่​เชื่อ​ก็​เพราะ​อิสยาห์​บอก​ไว้​อีก​ว่า 40  “พระองค์​ให้​ตา​พวก​เขา​บอด​และ​ให้​ใจ​พวก​เขา​แข็ง​กระด้าง เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ไม่​เห็น ไม่​เข้าใจ และ​ไม่​หัน​กลับ​มา​ให้​เรา​รักษา​ให้​หาย”+ 41  อิสยาห์​บอก​เกี่ยว​กับ​พระ​คริสต์​ไว้​อย่าง​นี้​เพราะ​เขา​ได้​เห็น​ฐานะ​ที่​สูง​ส่ง​ของ​ท่าน+ 42  ถึง​อย่าง​นั้น ก็​มี​พวก​ผู้​นำ​หลาย​คน​เชื่อ​ใน​ตัว​ท่าน+ แต่​ไม่​กล้า​ยอม​รับ​ท่าน​อย่าง​เปิด​เผย เพราะ​กลัว​จะ​ถูก​พวก​ฟาริสี​ไล่​ออก​จาก​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว+ 43  พวก​เขา​ชอบ​คำ​ยกย่อง​จาก​มนุษย์​มาก​กว่า​คำ​ยกย่อง​จาก​พระเจ้า*+ 44  พระ​เยซู​พูด​เสียง​ดัง​ว่า “คน​ที่​เชื่อ​ใน​ตัว​ผม ไม่​ได้​เชื่อ​เฉพาะ​ผม​เท่า​นั้น แต่​เชื่อ​ใน​พระองค์​ที่​ใช้​ผม​มา​ด้วย+ 45  และ​คน​ที่​เห็น​ผม​ก็​เห็น​พระองค์​ที่​ใช้​ผม​มา​ด้วย+ 46  ผม​มา​เป็น​ความ​สว่าง​ให้​กับ​โลก+ เพื่อ​ทุก​คน​ที่​เชื่อ​ใน​ตัว​ผม​จะ​ไม่​อยู่​ใน​ความ​มืด​อีก​ต่อ​ไป+ 47  แต่​ถ้า​ใคร​ได้​ยิน​คำ​สอน​ของ​ผม​แล้ว​ไม่​ทำ​ตาม ผม​จะ​ไม่​ตัดสิน​เขา เพราะ​ผม​ไม่​ได้​มา​เพื่อ​ตัดสิน​โลก​นี้ แต่​มา​เพื่อ​ช่วย​โลก​ให้​รอด+ 48  สิ่ง​ที่​จะ​ตัดสิน​คน​ที่​ปฏิเสธ​ผม​และ​ไม่​ฟัง​คำ​สอน​ของ​ผม​ก็​คือ​คำ​พูด​ของ​ผม สิ่ง​ที่​ผม​พูด​นี้​แหละ​จะ​ตัดสิน​เขา​ใน​วัน​สุด​ท้าย+ 49  เพราะ​ผม​ไม่​ได้​พูด​ตาม​ความ​คิด​ตัว​เอง แต่​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​ที่​ใช้​ผม​มา​ได้​สั่ง​ผม​ไว้​ว่า​จะ​พูด​อะไร+ 50  และ​ผม​รู้​ว่า​การ​ทำ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระองค์​ทำ​ให้​มี*ชีวิต​ตลอด​ไป+ ผม​ก็​เลย​พูด​ทุก​อย่าง​ตาม​ที่​พ่อ​สั่ง​ไว้”+

เชิงอรรถ

แปล​ตรง​ตัว​ว่า “เกลียด​ชีวิต”
หรือ “รายงาน”
หรือ “พวก​เขา​อยาก​ได้​การ​ยอม​รับ​จาก​มนุษย์​มาก​กว่า​การ​ยอม​รับ​จาก​พระเจ้า”
หรือ “คือ”

ข้อมูลสำหรับศึกษา

เมื่อ​พระ​เยซู​อยู่​ที่​หมู่​บ้าน​เบธานี: เรื่อง​ราว​ใน มธ 26:6-13 ดู​เหมือน​เกิด​ขึ้น​หลัง​จาก​ดวง​อาทิตย์​ตก​ซึ่ง​เป็น​ตอน​เริ่ม​ต้น​ของ​วัน​ที่ 9 เดือน​นิสาน เรา​รู้​เรื่อง​นี้​ได้​จาก​บันทึก​เหตุ​การณ์​เดียว​กัน​ใน​หนังสือ​ยอห์น​ที่​บอก​ว่า​พระ​เยซู​มา​ถึง​หมู่​บ้าน​เบธานี “หก​วัน​ก่อน​ถึง​เทศกาล​ปัสกา” (ยน 12:1) พระ​เยซู​คง​ต้อง​มา​ถึง​ตอน​เริ่ม​ต้น (ตอน​ดวง​อาทิตย์​ตก) ของ​วัน​ที่ 8 เดือน​นิสาน​ซึ่ง​เป็น​วัน​สะบาโต และ​ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น​ท่าน​ก็​ไป​กิน​ข้าว​ที่​บ้าน​ซีโมน—ยน 12:2-11; ดู​ภาค​ผนวก ก​7 และ ข​12

เบธานี: หมู่​บ้าน​บน​ไหล่​เขา​ด้าน​ตะวัน​ออก​เฉียง​ใต้​ของ​ภูเขา​มะกอก​ห่าง​จาก​กรุง​เยรูซาเล็ม​ประมาณ 3 กม. (ยน 11:18) บ้าน​ของ​มาร์ธา มารีย์ และ​ลาซารัส​อยู่​ใน​หมู่​บ้าน​นี้ ดู​เหมือน​ว่า​พระ​เยซู​มัก​จะ​พัก​อยู่​กับ​พวก​เขา​ช่วง​ที่​ท่าน​ทำ​งาน​รับใช้​ใน​แคว้น​ยูเดีย (ยน 11:1) ปัจจุบัน ที่​นั่น​มี​หมู่​บ้าน​เล็ก​ ๆ ที่​มี​ชื่อ​ภาษา​อาหรับ​ซึ่ง​มี​ความ​หมาย​ว่า “ที่​อยู่​ของ​ลาซารัส”

ลาซารัส: อาจ​เป็น​ชื่อ​ภาษา​กรีก​ที่​มา​จาก​ภาษา​ฮีบรู​เอเลอาซาร์ มี​ความ​หมาย​ว่า “พระเจ้า​ช่วย”

หก​วัน​ก่อน​ถึง​เทศกาล​ปัสกา: พระ​เยซู​คง​ต้อง​มา​ถึง​หมู่​บ้าน​เบธานี​ใน​วัน​ที่ 8 เดือน​นิสาน (ตอน​ดวง​อาทิตย์​ตก) ซึ่ง​เป็น​ช่วง​เริ่ม​ต้น​ของ​วัน​สะบาโต หลัง​จาก​วัน​สะบาโต​สิ้น​สุด​ลง (ตอน​เริ่ม​ต้น​ของ​วัน​ที่ 9 เดือน​นิสาน) พระ​เยซู​กับ​มาร์ธา มารีย์ และ​ลาซารัส​ก็​ไป​กิน​อาหาร​เย็น​ที่​บ้าน​ของ​ซีโมน​ที่​เคย​เป็น​โรค​เรื้อน—ยน 12:2-11; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 26:6 และภาค​ผนวก ก​7 และ ข​12

เบธานี: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 21:17

ลาซารัส: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 16:20

อาหาร​เย็น: คือ​อาหาร​เย็น​ที่​กิน​ใน​บ้าน​ของ​ซีโมน​ที่​เคย​เป็น​โรค​เรื้อน​หลัง​ดวง​อาทิตย์​ตก ซึ่ง​เป็น​ตอน​เริ่ม​ต้น​ของ​วัน​ที่ 9 เดือน​นิสาน—มธ 26:6; มก 14:3

เท​น้ำมัน​หอม​ลง​บน​หัว​ของ​พระ​เยซู: ตาม​เรื่อง​ราว​ใน​มัทธิว​กับ​มาระโก ผู้​หญิง​คน​นี้​เท​น้ำมัน​หอม​ลง​บน​หัว​ของ​พระ​เยซู (มธ 26:7) ยอห์น​ซึ่ง​เขียน​หนังสือ​ของ​เขา​ใน​อีก​หลาย​สิบ​ปี​ต่อ​มา​เพิ่ม​เติม​ราย​ละเอียด​ว่า​เธอ​เท​น้ำมัน​หอม​ลง​บน​เท้า​ของ​ท่าน​ด้วย (ยน 12:3) พระ​เยซู​บอก​ว่า​การ​กระทำ​ที่​แสดง​ความ​รัก​นี้​เป็น​เหมือน​การ​เตรียม​ท่าน​ไว้​สำหรับ​การ​ฝัง​ศพ—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มก 14:8

มารีย์: คือ​พี่​น้อง​ของ​มาร์ธา​และ​ลาซารัส (ยน 11:1, 2) บันทึก​เหตุ​การณ์​เดียว​กัน​ที่ มธ 26:7 และ มก 14:3 เรียก​เธอ​ว่า “ผู้​หญิง​คน​หนึ่ง”

น้ำมัน​หอม . . . ที่​มี​ราคา​แพง​มาก: ใน​บันทึก​ของ​ยอห์น ยูดาส​อิสคาริโอท​บอก​ว่า​ถ้า​เอา​น้ำมัน​นี้​ไป​ขาย​ก็​อาจ​ได้​เงิน “300 เดนาริอัน” (ยน 12:5) ซึ่ง​เท่า​กับ​ค่า​แรง​ปกติ​ของ​คน​งาน​ประมาณ 1 ปี เชื่อ​กัน​ว่า​น้ำมัน​หอม​นี้​ได้​จาก​พืช​ที่​มี​กลิ่น​หอม​ชนิด​หนึ่ง (Nardostachys jatamansi) ซึ่ง​ขึ้น​ใน​แถบ​เทือก​เขา​หิมาลัย มัก​มี​การ​เอา​น้ำมัน​ที่​ด้อย​กว่า​มา​ผสม​และ​บาง​ครั้ง​ก็​มี​การ​ปลอม​แปลง แต่​ทั้ง​มาระโก​กับ​ยอห์น​บอก​ว่า​น้ำมัน​ที่​ใช้​กับ​พระ​เยซู​นี้​เป็น​น้ำมัน​หอม​นารดา​บริสุทธิ์มก 14:3; ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “นารดา

ครึ่ง​ลิตร: หรือ “1 ปอนด์​โรมัน” คำ​กรีก ลิตรา เท่า​กับ 1 ปอนด์​โรมัน (ภาษา​ละติน ลิบรา) ซึ่ง​หนัก​ประมาณ 327 กรัม—ดูภาค​ผนวก ข​14

เท​ลง​บน​เท้า​ของ​พระ​เยซู: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มก 14:3

ก่อน​แล้ว: หรือ “แต่​แรก” ไม่​ได้​หมาย​ถึง​ก่อน​ที่​ยูดาส​เกิด หรือ​ก่อน​ที่​เขา​จะ​ถูก​เลือก​ให้​เป็น​อัครสาวก เพราะ​พระ​เยซู​เลือก​เขา​หลัง​จาก​ที่​ท่าน​อธิษฐาน​ตลอด​ทั้ง​คืน (ลก 6:12-16) แต่​หมาย​ถึง ตั้ง​แต่​แรก​ที่​ยูดาส​เริ่ม​คิด​ชั่ว​พระ​เยซู​ก็​ดู​ออก​ทันที (ยน 2:24, 25; วว 1:1; 2:23; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 6:70; 13:11) นี่​แสดง​ว่า​การ​ทรยศ​ของ​เขา​เกิด​จาก​การ​ไตร่ตรอง​และ​วาง​แผน​ไว้​ก่อน เขา​ไม่​ได้​เปลี่ยน​ไป​อย่าง​กะทันหัน คำ​ว่า “ก่อน​แล้ว” (คำ​กรีก อาร์เฆ) ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​มี​หลาย​ความ​หมาย​ขึ้น​อยู่​กับ​ท้อง​เรื่อง เช่น 2​ปต 3:4 แปล​คำ​นี้​ว่า “ตอน​เริ่ม​ต้น” ซึ่ง​หมาย​ถึง​ตอน​ที่​พระเจ้า​เริ่ม​สร้าง​สิ่ง​ต่าง​ ๆ แต่​ส่วน​ใหญ่​แล้ว​คำ​นี้​จะ​มี​ความ​หมาย​ที่​เจาะจง เช่น เปโตร​บอก​ว่า​คน​ต่าง​ชาติ​ได้​รับ​พลัง​บริสุทธิ์ “เหมือน​ที่​พวก​เรา​ได้​รับ​ตอน​แรก​นั้น” (กจ 11:15) ใน​ข้อ​นี้​เปโตร​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​ตอน​ที่​เขา​เกิด​หรือ​ตอน​ที่​เขา​ได้​รับ​เลือก​เป็น​อัครสาวก แต่​หมาย​ถึง​วัน​เพ็นเทคอสต์​ปี ค.ศ. 33 ซึ่ง​เป็น “ตอน​แรก” ที่​พระเจ้า​ให้​พลัง​บริสุทธิ์​กับ​สาวก​ของ​พระ​เยซู​เพื่อ​จุด​ประสงค์​พิเศษ​บาง​อย่าง (กจ 2:1-4) ตัว​อย่าง​อื่น​ ๆ ​ที่​แสดง​ว่า​คำ​กรีก​นี้​มัก​จะ​แปล​ตาม​ท้อง​เรื่อง​มี​อยู่​ที่ ลก 1:2; ยน 15:27; และ 1​ยน 2:7

ที่​กำลัง​จะ​ทรยศ​พระ​เยซู: ข้อ​ความ​นี้​มี​คำ​กริยา​กรีก 2 คำ (คือ คำ​ว่า “กำลัง​จะ” และ​คำ​ว่า “ทรยศ”) ซึ่ง​อยู่​ใน​รูป​คำ​ที่​แสดง​ว่า​การ​ทรยศ​ของ​ยูดาส​ไม่​ได้​เป็น​แค่​ความ​คิด​ชั่ว​วูบ แต่​เกิด​จาก​การ​ไตร่ตรอง​ไว้​ก่อน ข้อ​สรุป​นี้​สอดคล้อง​กับ​บันทึก​ใน ยน 6:64—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 6:64

300 เดนาริอัน: บันทึก​ของ​มัทธิว​บอก​แค่​ว่า​น้ำมัน​นี้​ถ้า​ขาย​ก็​คง “ได้​เงิน​เยอะ” (มธ 26:9) แต่​มาระโก​กับ​ยอห์น​ให้​ราย​ละเอียด​ที่​เฉพาะ​เจาะจง​กว่า—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มก 14:3; ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “เดนาริอัน”; และภาค​ผนวก ข​14

ผู้​หญิง​คน​นี้​เท​น้ำมัน​หอม​ชโลม​ตัว​ผม: สิ่ง​ที่​ผู้​หญิง​คน​นี้​ทำ (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 26:7) แสดง​ถึง​ความ​ใจ​กว้าง ความ​รัก และ​ความ​สำนึก​บุญคุณ​ต่อ​พระ​เยซู พระ​เยซู​บอก​ว่า​โดย​ไม่​รู้​ตัว​เธอ​ได้​เตรียม​ร่าง​กาย​ของ​ท่าน​สำหรับ​การ​ฝัง​ศพ เพราะ​ชาว​ยิว​มัก​จะ​ใช้​น้ำมัน​หอม​และ​เครื่อง​หอม​ใน​การ​ชโลม​ศพ​ก่อน​เอา​ไป​ฝัง—2พศ 16:14

เป็น​การ​เตรียม​ผม​ไว้​สำหรับ​พิธี​ฝัง​ศพ​ผม: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 26:12

หก​วัน​ก่อน​ถึง​เทศกาล​ปัสกา: พระ​เยซู​คง​ต้อง​มา​ถึง​หมู่​บ้าน​เบธานี​ใน​วัน​ที่ 8 เดือน​นิสาน (ตอน​ดวง​อาทิตย์​ตก) ซึ่ง​เป็น​ช่วง​เริ่ม​ต้น​ของ​วัน​สะบาโต หลัง​จาก​วัน​สะบาโต​สิ้น​สุด​ลง (ตอน​เริ่ม​ต้น​ของ​วัน​ที่ 9 เดือน​นิสาน) พระ​เยซู​กับ​มาร์ธา มารีย์ และ​ลาซารัส​ก็​ไป​กิน​อาหาร​เย็น​ที่​บ้าน​ของ​ซีโมน​ที่​เคย​เป็น​โรค​เรื้อน—ยน 12:2-11; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 26:6 และภาค​ผนวก ก​7 และ ข​12

วัน​ต่อ​มา: คือ​เช้า​วัน​ที่ 9 เดือน​นิสาน ปี ค.ศ. 33 วัน​ที่ 9 เริ่ม​ต้น​ตอน​ดวง​อาทิตย์​ตก​ใน​คืน​ก่อน​หน้า​นั้น ซึ่ง​เป็น​คืน​ที่​พระ​เยซู​ไป​กิน​อาหาร​ที่​บ้าน​ของ​ซีโมน​ที่​เคย​เป็น​โรค​เรื้อน—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่​ยน 12:1 และ​ภาค​ผนวก ข​12

เทศกาล: จาก​ท้อง​เรื่อง​ทำ​ให้​รู้​ว่า​เทศกาล​นี้​คือ​เทศกาล​ปัสกา (ยน 11:55; 12:1; 13:1) เทศกาล​ปัสกา​จะ​ฉลอง​ใน​วัน​ที่ 14 เดือน​นิสาน และ​เทศกาล​ขนมปัง​ไม่​ใส่​เชื้อ​จะ​ฉลอง​ตั้ง​แต่​วัน​ที่ 15 ถึง 21 เดือน​นิสาน (ลนต 23:5, 6; กดว 28:16, 17; ดูภาค​ผนวก ข​15) ใน​สมัย​พระ​เยซู 2 เทศกาล​นี้​มี​ความ​เกี่ยว​ข้อง​กัน​อย่าง​มาก​จน​ทำ​ให้​ผู้​คน​มอง​ว่า​เป็น​เทศกาล​เดียว​กัน​ซึ่ง​มี​ทั้ง​หมด 8 วัน คือ​ตั้ง​แต่​วัน​ที่ 14 ถึง 21 เดือน​นิสาน (ลก 22:1) โยเซฟุส​เคย​พูด​ถึง “การ​ฉลอง 8 วัน​ซึ่ง​เรียก​ว่า​เทศกาล​ขนมปัง​ไม่​ใส่​เชื้อ”—ดูภาค​ผนวก ข​12

ขอ​ให้​ท่าน​อายุ​ยืน​ยาว: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “โฮซานนา” เป็น​คำ​กรีก​ที่​มา​จาก​สำนวน​ฮีบรู​ซึ่ง​มี​ความ​หมาย​ว่า “เรา​อธิษฐาน ขอ​ช่วย​ให้​รอด” หรือ “โปรด​ช่วย​ให้​รอด” ผู้​คน​มัก​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​ขอ​การ​ช่วย​ให้​รอด​หรือ​ขอ​ชัย​ชนะ​จาก​พระเจ้า ดัง​นั้น คำ​ขอ​ใน​ข้อ​นี้​จึง​หมาย​ถึง​การ​ขอ​พระเจ้า​ช่วย​ลูก​หลาน​ของ​ดาวิด​ให้​รอด ใน​เวลา​ต่อ​มา​มี​การ​ใช้​สำนวน​นี้​ทั้ง​ใน​การ​อธิษฐาน​และ​สรรเสริญ​พระเจ้า ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ใช้​สำนวน​นี้​ที่ สด 118:25 ซึ่ง​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​เพลง​ฮัลเลล​ที่​ร้อง​กัน​ใน​ช่วง​เทศกาล​ปัสกา ผู้​คน​จึง​คิด​ถึง​สำนวน​นี้​ใน​ช่วง​เหตุ​การณ์​นี้​ด้วย วิธี​หนึ่ง​ที่​พระเจ้า​ตอบ​คำ​ขอ​นี้​ก็​คือ​การ​ปลุก​พระ​เยซู​ซึ่ง​เป็น​ลูก​หลาน​ดาวิด​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย ใน​บันทึก​ที่ มธ 21:42 พระ​เยซู​ยก​ข้อ​ความ​ที่ สด 118:22, 23 ขึ้น​มา​และ​ใช้​หมาย​ถึง​ตัว​ท่าน​ที่​เป็น​เมสสิยาห์

ขอ​ให้​ท่าน​อายุ​ยืน​ยาว: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 21:9

พระ​ยะโฮวา: ข้อ​ความ​นี้​ยก​มา​จาก สด 118:25, 26 ซึ่ง​ใน​ต้น​ฉบับ​ภาษา​ฮีบรู​มี​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​เขียน​ด้วย​อักษร​ฮีบรู 4 ตัว (ตรง​กับ​เสียง​อักษร​ไทย ยฮวฮ)—ดูภาค​ผนวก ก​5

ตาม​ที่​เขียน​ไว้​ใน​พระ​คัมภีร์: ข้อ​ความ​ต่อ​จาก​นี้​ที่​อยู่​ใน ยน 12:15 ยก​จาก ศคย 9:9

ชาว​ศิโยน: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ลูก​สาว​ของ​ศิโยน” ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​จะ​เปรียบ​เมือง​เป็น​เหมือน​ผู้​หญิง และ​คำ​ว่า “ลูก​สาว” อาจ​หมาย​ถึง​เมือง​หรือ​ชาว​เมือง​ก็​ได้ มัก​มี​การ​ใช้​ชื่อ​ศิโยน​เพื่อ​หมาย​ถึง​กรุง​เยรูซาเล็ม

ลา​ตัว​หนึ่ง​กับ​ลูก​ของ​มัน: เฉพาะ​บันทึก​ของ​มัทธิว​เท่า​นั้น​ที่​พูด​ถึง​ลา​และ​ลูก​ของ​มัน (มก 11:2-7; ลก 19:30-35; ยน 12:14, 15) ส่วน​มาระโก ลูกา และ​ยอห์น​พูด​ถึง​แต่​ลูก​ลา นี่​อาจ​เป็น​เพราะ​พระ​เยซู​นั่ง​บน​ลูก​ลา—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 21:5

บน​หลัง​ลา . . . บน​หลัง​ลูก​ลา: ถึง​แม้​บันทึก​ใน มธ 21:2, 7 พูด​ถึง​ลา 2 ตัว แต่​คำ​พยากรณ์​ที่ ศคย 9:9 บอก​ว่า​กษัตริย์​นั่ง​บน​หลัง​ลา​ตัว​เดียว—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 21:2

ชาว​ศิโยน: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 21:5

ลูก​ลา: ใน​บันทึก​เหตุ​การณ์​นี้ มาระโก (11:2) ลูกา (19:35) และ​ยอห์น​พูด​ถึง​แต่​ลูก​ลา​เท่า​นั้น แต่​บันทึก​ของ​มัทธิว (21:2-7) บอก​ว่า​มี​แม่​ลา​อยู่​กับ​ลูก​ของ​มัน​ด้วย—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 21:2, 5

อุโมงค์​ฝัง​ศพ: หรือ “อุโมงค์​รำลึก”—ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “อุโมงค์​รำลึก

ชาว​กรีก: ใน​ศตวรรษ​แรก มี​ชุมชน​ชาว​กรีก​หลาย​ชุมชน​อยู่​ใน​ประเทศ​อิสราเอล แต่​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​นี้​น่า​จะ​หมาย​ถึง​ชาว​กรีก​ที่​เปลี่ยน​มา​นับถือ​ศาสนา​ยิว น่า​สังเกต​ว่า​ที่ ยน 12:32 พระ​เยซู​พยากรณ์​ว่า “ผม​จะ​ชัก​นำ​คน​ทุก​ชนิด​มา​หา​ผม”

รับใช้: หรือ “เป็น​คน​รับใช้” คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​ใช้​คำ​กรีก เดียคอนอส ที่​แปล​ว่า “คน​รับใช้” เพื่อ​หมาย​ถึง​คน​ที่​ทำ​งาน​รับใช้​คน​อื่น​อย่าง​ถ่อม​ตัว​และ​ไม่​ย่อท้อ มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​พระ​คริสต์ (รม 15:8) ผู้​รับใช้​ของ​พระ​คริสต์ (1​คร 3:5-7; คส 1:23) ผู้​ช่วย​งาน​รับใช้ (ฟป 1:1; 1​ทธ 3:8) คน​รับใช้​ใน​บ้าน (ยน 2:5, 9) และ​เจ้าหน้าที่​รัฐบาล (รม 13:4)

รับใช้: มา​จาก​คำ​กริยา​กรีก เดียคอเนะโอ คำ​นี้​เกี่ยว​ข้อง​กับ​คำ​นาม​คน​รับใช้ (เดียคอนอส) ที่​อยู่​ใน​ข้อ​นี้​ด้วย คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​ใช้​คำ​กรีก เดียคอนอส ที่​แปล​ว่า “คน​รับใช้” เพื่อ​หมาย​ถึง​คน​ที่​ทำ​งาน​รับใช้​คน​อื่น​อย่าง​ถ่อม​ตัว​และ​ไม่​ย่อท้อ—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 20:26

ผม: หรือ “ใจ​ของ​ผม” คำ​กรีก พะซูเฆ ใน​ข้อ​นี้​พระ​คัมภีร์​หลาย​ฉบับ​มัก​แปล​ว่า “จิตใจ, ใจ” จริง​ ๆ ​แล้ว​คำ​นี้​หมาย​ถึง​ตัว​ตน​ทั้ง​หมด​ของ​คน​หนึ่ง ดัง​นั้น จึง​อาจ​แปล​ได้​ว่า “ตัว​ตน​ทั้ง​หมด​ของ​ผม” หรือ​แค่ “ผม”

เสียง​พูด: นี่​เป็น​ครั้ง​ที่​สาม​ใน​ทั้ง​หมด 3 ครั้ง​ที่​มี​การ​บันทึก​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ว่า​พระ​ยะโฮวา​พูด​กับ​มนุษย์​โดย​ตรง ครั้ง​แรก​เป็น​ตอน​ที่​พระ​เยซู​รับ​บัพติศมา​ใน​ปี ค.ศ. 29 ซึ่ง​มี​บันทึก​อยู่​ที่ มธ 3:16, 17; มก 1:11 และ ลก 3:22 ครั้ง​ที่ 2 เป็น​ตอน​ที่​พระ​เยซู​เปลี่ยน​รูป​กาย​ใน​ปี ค.ศ. 32 ซึ่ง​มี​บันทึก​อยู่​ที่ มธ 17:5; มก 9:7 และ ลก 9:35 ส่วน​ครั้ง​ที่ 3 มี​บันทึก​อยู่​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​ยอห์น​เท่า​นั้น เป็น​เหตุ​การณ์​ที่​เกิด​ขึ้น​ไม่​นาน​ก่อน​ที่​พระ​เยซู​จะ​ฉลอง​ปัสกา​ครั้ง​สุด​ท้าย​ใน​ปี ค.ศ. 33 ตอน​นั้น พระ​ยะโฮวา​ตอบ​คำ​อธิษฐาน​ที่​พระ​เยซู​ขอ​ให้​พระ​ยะโฮวา​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​พระองค์​เอง​ได้​รับ​การ​ยกย่อง

ผู้​ปกครอง​โลก: คำ​เดียว​กัน​นี้​มี​อยู่​ที่ ยน 14:30 และ 16:11 ซึ่ง​หมาย​ถึง​มาร​ซาตาน ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​ว่า “โลก” (คำ​กรีก คอสม็อส) หมาย​ถึง​มนุษย์​บน​โลก​ที่​ไม่​มี​ความ​สัมพันธ์​ที่​ใกล้​ชิด​กับ​พระเจ้า​และ​ทำ​สิ่ง​ที่​ไม่​สอดคล้อง​กับ​ความ​ประสงค์​ของ​พระองค์ พระเจ้า​ไม่​ได้​เป็น​ผู้​สร้าง​โลก​ชั่ว​นี้ แต่​โลก​นี้ “อยู่​ใน​อำนาจ​ซาตาน​ตัว​ชั่ว​ร้าย” (1​ยน 5:19) ซาตาน​และ “กองทัพ​ปีศาจ​ชั่ว​ใน​สวรรค์” เป็น “ผู้​ปกครอง​โลก [คำ​กรีก คอสม็อคราโทร์] ที่​มืด​มิด​นี้”—อฟ 6:11, 12

จะ​ถูก​ขับ​ไล่: นี่​เป็น​คำ​พยากรณ์​ของ​พระ​เยซู​ที่​บอก​ว่า​ใน​อนาคต​ซาตาน​จะ​ถูก​ไล่​ให้​พ้น​จาก​ตำแหน่ง​ผู้​ปกครอง​โลก

ชัก​นำ​เขา: คำ​ว่า “ชัก​นำ” ใน​ภาษา​กรีก​มัก​จะ​ใช้​กับ​การ​ลาก​อวน​หา​ปลา (ยน 21:6, 11) แต่​ก็​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พระเจ้า​ลาก​ผู้​คน​มา​โดย​ที่​เขา​ไม่​เต็ม​ใจ เพราะ​คำ​กริยา​นี้​ยัง​หมาย​ถึง “ดึงดูด​ให้​เข้า​มา​ใกล้” ได้​ด้วย คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ทำ​ให้​นึก​ถึง​คำ​พูด​ของ​พระ​ยะโฮวา​ใน ยรม 31:3 ที่​บอก​ประชาชน​ของ​พระองค์​ใน​สมัย​โบราณ​ว่า “เพราะ​เรา​มี​ความ​รัก​ที่​มั่นคง เรา​จึง​ทำ​ให้​เจ้า​เข้า​มา​ใกล้​เรา” (ฉบับ​เซปตัวจินต์ ใช้​คำ​กรีก​คำ​เดียว​กับ​ที่​พระ​เยซู​ใช้) และ​ใน ยน 12:32 (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา) ก็​พูด​คล้าย​ ๆ ​กัน​ว่า​พระ​เยซู​ชัก​นำ​คน​ทุก​ชนิด​เข้า​มา​หา​ท่าน พระ​คัมภีร์​แสดง​ว่า​พระ​ยะโฮวา​ให้​มนุษย์​มี​สิทธิ์​ตัดสิน​ใจ​เอง​ว่า​จะ​รับใช้​พระองค์​หรือ​ไม่ (ฉธบ 30:19, 20) พระเจ้า​ชัก​นำ​อย่าง​อ่อนโยน​ให้​คน​ที่​เต็ม​ใจ​ตอบรับ​ความ​จริง​เข้า​มา​หา​พระองค์ (สด 11:5; สภษ 21:2; กจ 13:48) พระ​ยะโฮวา​ชัก​นำ​ผู้​คน​ด้วย​ข่าวสาร​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​และ​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์ ข้อ​ความ​ใน ยน 6:45 เป็น​คำ​พยากรณ์​ที่​ยก​มา​จาก อสย 54:13 ซึ่ง​พูด​ถึง​คน​ที่​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​ชัก​นำ​ให้​มา​หา​พระองค์—เทียบ​กับ ยน 6:65

ชาว​กรีก: ใน​ศตวรรษ​แรก มี​ชุมชน​ชาว​กรีก​หลาย​ชุมชน​อยู่​ใน​ประเทศ​อิสราเอล แต่​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​นี้​น่า​จะ​หมาย​ถึง​ชาว​กรีก​ที่​เปลี่ยน​มา​นับถือ​ศาสนา​ยิว น่า​สังเกต​ว่า​ที่ ยน 12:32 พระ​เยซู​พยากรณ์​ว่า “ผม​จะ​ชัก​นำ​คน​ทุก​ชนิด​มา​หา​ผม”

ผม​ถูก​ยก​ขึ้น​แขวน​ไว้: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ผม​ถูก​ยก​ขึ้น​จาก​โลก” น่า​จะ​หมาย​ถึง​ตอน​ที่​พระ​เยซู​ถูก​ประหาร​บน​เสา​เหมือน​ที่​บอก​ไว้​ใน​ข้อ​ถัด​ไป

คน​ทุก​ชนิด: พระ​เยซู​บอก​ว่า​ท่าน​จะ​ชัก​นำ​คน​จาก​ทุก​ภูมิหลัง​ให้​มา​หา​ท่าน ไม่​ว่า​พวก​เขา​จะ​มี​เชื้อชาติ เผ่า​พันธุ์ หรือ​จะ​ยาก​ดี​มี​จน​อย่าง​ไร (กจ 10:34, 35; วว 7:9, 10; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 6:44) น่า​สังเกต​ว่า​ใน​ช่วง​นั้น​มี​คน​กรีก​บาง​คน​ซึ่ง​มา​นมัสการ​ที่​วิหาร​อยาก​พบ​พระ​เยซู (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 12:20) พระ​คัมภีร์​หลาย​ฉบับ​แปล​คำ​กรีก พาส (“ทุก​คน”) ใน​แบบ​ที่​ทำ​ให้​คิด​ว่า​ใน​ที่​สุด​มนุษย์​ทุก​คน​ไม่​เว้น​แม้​แต่​คน​เดียว​จะ​ถูก​ชัก​นำ​ให้​มา​หา​พระ​เยซู แต่​การ​แปล​แบบ​นี้​ไม่​สอดคล้อง​กับ​พระ​คัมภีร์​ที่​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ​ส่วน​ที่​เหลือ (สด 145:20; มธ 7:13; ลก 2:34; 2​ธส 1:9) แม้​คำ​กรีก​นี้​จะ​แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ทุก​คน” (รม 5:12) แต่​ที่ กจ 10:12 แสดง​ให้​เห็น​อย่าง​ชัดเจน​ว่า​คำ​กรีก​นี้​อาจ​หมาย​ถึง “คน​ทุก​ชนิด” ก็​ได้ เพราะ​ใน​ข้อ​นั้น​แปล​คำ​กรีก​นี้​ว่า “ทุก​ชนิด”—ยน 1:7; 1ทธ 2:4

พระ​ยะโฮวา: ข้อ​ความ​นี้​ยก​มา​จาก อสย 53:1 ซึ่ง​ใน​ต้น​ฉบับ​ภาษา​ฮีบรู​มี​ชื่อ​พระเจ้า​แค่​ครั้ง​เดียว​ใน​สำนวน​ที่​บอก​ว่า “พระ​ยะโฮวา​แสดง​พลัง​อำนาจ​ของ​พระองค์” แต่​ดู​เหมือน​ว่า​ยอห์น​ยก​ข้อ​ความ​นี้​จาก​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ซึ่ง​ข้อ​ความ​ภาษา​กรีก​ใน​ฉบับ​นี้​ขึ้น​ต้น​ด้วย​รูป​หนึ่ง​ของ​คำ​ว่า คูริออส (องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า) (ดู รม 10:16 ซึ่ง​ยก​ข้อ​ความ​จาก อสย 53:1 ด้วย) ผู้​แปล​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ​อาจ​ใส่​ชื่อ​พระเจ้า​เข้า​ไป​แทน​คำ​ว่า คูริออส ที่​ปรากฏ​ครั้ง​แรก​ใน​ข้อ​คัมภีร์​เพื่อ​ช่วย​ผู้​อ่าน​ให้​รู้​ว่า​ผู้​พยากรณ์​อิสยาห์​กำลัง​พูด​กับ​พระเจ้า อย่าง​ที่​รู้​กัน​ว่า​สำเนา​ของ​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ​ใน​ยุค​หลัง​ ๆ ​มัก​จะ​ใช้​คำ​ว่า คูริออส แทน​เททรากรัมมาทอน​ที่​อยู่​ใน​ต้น​ฉบับ​ภาษา​ฮีบรู ดัง​นั้น ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ​จึง​ใช้​ชื่อ​พระเจ้า 2 ครั้ง​ใน​ข้อ​นี้ และ​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​หลาย​ฉบับ​ที่​แปล​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​ก็​ใช้​ชื่อ​พระเจ้า 2 ครั้ง​ที่ ยน 12:38 เหมือน​กัน

เห็น​พระ​ยะโฮวา​แสดง​พลัง​อำนาจ​ของ​พระองค์: หรือ “เห็น​แขน​ของ​พระ​ยะโฮวา” ข้อ​ความ​นี้​ยก​มา​จาก อสย 53:1 ซึ่ง​ใน​ต้น​ฉบับ​ภาษา​ฮีบรู​มี​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​เขียน​ด้วย​อักษร​ฮีบรู 4 ตัว (ตรง​กับ​เสียง​อักษร​ไทย ยฮวฮ) (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​คำ​ว่า​พระ​ยะโฮวา​ใน​ข้อ​นี้ และภาค​ผนวก ก​5) ใน​คัมภีร์​ไบเบิล คำ​ว่า​แขน​ใน​ภาษา​ฮีบรู​และ​กรีก​มัก​ใช้​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย​เพื่อ​หมาย​ถึง​ความ​สามารถ​ใน​การ​ใช้​พลัง​และ​อำนาจ พระ​ยะโฮวา​แสดง​ให้​เห็น​แขน​หรือ “พลัง​อำนาจ” ของ​พระองค์​ผ่าน​ทาง​การ​อัศจรรย์​ต่าง​ ๆ ​ที่​พระ​เยซู​ทำ

อิสยาห์ . . . เห็น​ฐานะ​ที่​สูง​ส่ง​ของ​ท่าน: ตอน​ที่​อิสยาห์​เห็น​นิมิต​ที่​พระ​ยะโฮวา​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​ที่​สูง​ส่ง​ใน​สวรรค์ พระองค์​ถาม​อิสยาห์​ว่า “เรา ​จะ​ส่ง​ใคร​ไป​ดี?(อสย 6:1, 8-10) การ​ใช้​คำ​สรรพนาม​ใน​รูป​พหูพจน์​แบบ​นี้​แสดง​ว่า ใน​นิมิต​ที่​อิสยาห์​เห็น​ต้อง​มี​อย่าง​น้อย​อีก​ผู้​หนึ่ง​อยู่​กับ​พระเจ้า ดัง​นั้น ตอน​ที่​ยอห์น​เขียน​ว่า​อิสยาห์​ได้ “เห็น​ฐานะ​ที่​สูง​ส่ง​ของ​ท่าน” ก็​มี​เหตุ​ผล​ที่​จะ​สรุป​ว่า​ท่าน​ผู้​นี้​คือ​พระ​เยซู​ซึ่ง​อยู่​กับ​พระ​ยะโฮวา​ก่อน​ที่​จะ​มา​เกิด​เป็น​มนุษย์ (ยน 1:14) นี่​สอดคล้อง​กับ​ข้อ​คัมภีร์​หลาย​ข้อ เช่น ปฐก 1:26 พระเจ้า​พูด​ว่า “ให้​เรา ​สร้าง​มนุษย์​ตาม​แบบ​เรา” (ดู​ที่ สภษ 8:30, 31; ยน 1:1-3; คส 1:15, 16 ด้วย) และ​ยอห์น​ยัง​เขียน​ด้วย​ว่า​อิสยาห์​บอก​เกี่ยว​กับ​พระ​คริสต์ เพราะ​เนื้อหา​ส่วน​ใหญ่​ของ​หนังสือ​อิสยาห์​เน้น​ไป​ที่​คำ​พยากรณ์​เกี่ยว​กับ​เมสสิยาห์

นิโคเดมัส: ฟาริสี​และ​ผู้​นำ​ชาว​ยิว​ซึ่ง​เป็น​สมาชิก​ของ​ศาล​แซนเฮดริน (ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “แซนเฮดริน”) ชื่อ​นิโคเดมัส​มี​ความ​หมาย​ว่า “ผู้​พิชิต​ชาติ​ต่าง​ ๆ” ชื่อ​นี้​เป็น​ชื่อ​ที่​นิยม​ใน​หมู่​ชาว​กรีก และ​ชาว​ยิว​บาง​คน​ก็​เอา​ชื่อ​นี้​มา​ใช้​ด้วย มี​การ​พูด​ถึง​นิโคเดมัส​เฉพาะ​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​ยอห์น (ยน 3:4, 9; 7:50; 19:39) และ​ที่ ยน 3:10 พระ​เยซู​เรียก​เขา​ว่า “อาจารย์​สอน​คน​อิสราเอล”—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 19:39

ถูก​ไล่​ออก​จาก​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว: หรือ “ถูก​ขับ​ไล่, ถูก​ห้าม​ไม่​ให้​เข้า​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว” มี​การ​ใช้​คำ​คุณศัพท์​กรีก อาพอสูนาโกกอส แค่​ใน​ข้อ​นี้​และ​ที่ ยน 12:42 และ 16:2 คน​ที่​ถูก​ไล่​ออก​จาก​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว​จะ​ถูก​ดูหมิ่น​เหยียด​หยาม​และ​ถูก​สังคม​รังเกียจ ใคร​ที่​ถูก​ตัด​ขาด​แบบ​นี้​คง​จะ​ลำบาก​และ​ยาก​จน​มาก ปกติ​แล้ว​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว​เป็น​ที่​ที่​ใช้​สำหรับ​การ​เรียน​รู้​เรื่อง​พระเจ้า แต่​บาง​ครั้ง​ก็​ใช้​เป็น​ศาล​ท้องถิ่น​ด้วย ศาล​เหล่า​นี้​มี​อำนาจ​ตัดสิน​ลง​โทษ​โดย​การ​เฆี่ยน​และ​ขับ​ไล่​ออก​จาก​ชุมชน—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 10:17

พวก​ผู้​นำ: คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “พวก​ผู้​นำ” ใน​ข้อ​นี้​น่า​จะ​หมาย​ถึง​สมาชิก​ของ​ศาล​แซนเฮดริน​ซึ่ง​เป็น​ศาล​สูง​ของ​ชาว​ยิว คำ​นี้​ใช้​ใน ยน 3:1 ตอน​ที่​พูด​ถึง​นิโคเดมัส​สมาชิก​ของ​ศาล​นั้น—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 3:1

ไล่​ออก​จาก​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 9:22

ตัดสิน​ลง​โทษ: หรือ “พิพากษา” พระ​ยะโฮวา​ไม่​ได้​ส่ง​ลูก​ของ​พระองค์​มา​พิพากษา​หรือ​ตัดสิน​ลง​โทษ​มนุษย์​บน​โลก แต่​เพราะ​พระองค์​รัก​มนุษย์ พระองค์​จึง​ส่ง​พระ​เยซู​ลง​มา​ช่วย​ผู้​คน​ที่​แสดง​ความ​เชื่อ​ให้​รอด—ยน 3:16; 2ปต 3:9

วีดีโอและรูปภาพ

ต้น​ปาล์ม
ต้น​ปาล์ม

ใน​สมัย​คัมภีร์​ไบเบิล มี​ต้น​อินทผลัม​ซึ่ง​เป็น​ปาล์ม​ชนิด​หนึ่ง (Phoenix dactylifera) ขึ้น​อยู่​มาก​มาย​ใน​อิสราเอล​และ​บริเวณ​ใกล้​เคียง ว่า​กัน​ว่า​ต้น​ปาล์ม​สามารถ​เจริญ​เติบโต​ได้​ดี​บริเวณ​ชายฝั่ง​ทะเลสาบ​กาลิลี​และ​ส่วน​ปลาย​ของ​หุบเขา​จอร์แดน​ที่​อยู่​ใกล้​ทะเล​ซึ่ง​มี​อากาศ​ร้อน มี​ต้น​ปาล์ม​ขึ้น​อยู่​มาก​เป็น​พิเศษ​รอบ​เมือง​เยรีโค​จน​เมือง​นี้​ถูก​เรียก​ว่า “เมือง​ที่​มี​ต้น​ปาล์ม” (ฉธบ 34:3; วนฉ 1:16; 3:13; 2พศ 28:15) ต้น​อินทผลัม​อาจ​สูง​ถึง 30 เมตร กิ่ง​หรือ​ใบ​ของ​มัน​อาจ​ยาว 3-5 เมตร ชาว​ยิว​เก็บ​ใบ​ปาล์ม​มา​ใช้​ใน​ช่วง​เทศกาล​อยู่​เพิง​ที่​น่า​ยินดี (ลนต 23:39-43; นหม 8:14, 15) ดู​เหมือน​ว่า​ประชาชน​ถือ​ใบ​ปาล์ม​ออก​ไป​ต้อนรับ​พระ​เยซู “กษัตริย์​ของ​อิสราเอล” เพื่อ​เป็น​สัญลักษณ์​ของ​การ​ยกย่อง​สรรเสริญ​และ​การ​ยอม​รับ​ตำแหน่ง​กษัตริย์​ของ​ท่าน (ยน 12:12, 13) ใน วว 7:9, 10 ก็​พูด​ถึง “ชน​ฝูง​ใหญ่” ที่ “ถือ​ใบ​ปาล์ม” เพื่อ​แสดง​ว่า​พวก​เขา​ยกย่อง​พระเจ้า​และ​ลูก​แกะ​ของ​พระองค์​ว่า​เป็น​ผู้​ช่วย​ให้​รอด

ลูก​ลา
ลูก​ลา

ลามี​กีบ​เท้า​แข็ง​และ​อยู่​ใน​ตระกูล​เดียว​กับ​ม้า แต่​ต่าง​กัน​ตรง​ที่​ลา​จะ​ตัว​เล็ก​กว่า แผง​คอ​สั้น​กว่า หู​ยาว​กว่า มี​ขน​ที่​หาง​สั้น​กว่า​และ​มี​ขน​เฉพาะ​ตรง​ปลาย​หาง​เท่า​นั้น แม้​จะ​มี​คำ​เปรียบ​ว่า​ลา​เป็น​สัตว์​ที่​โง่​และ​ดื้อ แต่​จริง ๆ แล้ว​มัน​ฉลาด​กว่า​ม้า​และ​เป็น​สัตว์​ที่​อด​ทน​มาก ผู้​ชาย​และ​ผู้​หญิง​ชาว​อิสราเอล​และ​แม้​แต่​คน​ที่​มี​ชื่อเสียง​ก็​ขี่​ลา (ยชว 15:18; วนฉ 5:10; 10:3, 4; 12:14; 1ซม 25:42) ตอน​ที่​โซโลมอน​ลูก​ชาย​ของ​ดาวิด​ได้​รับ​การ​เจิม​เป็น​กษัตริย์​เขา​ก็​ขี่​ล่อ​ของ​ดาวิด ล่อ​ตัว​เมีย​นี้​เป็น​ลูก​ผสม​ระหว่าง​ม้า​กับ​ลา (1พก 1:33-40) จึง​เหมาะ​สม​ที่​สุด​ที่​พระ​เยซู​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​โซโลมอน​จะ​ขี่​ลูก​ลา​ไม่​ใช่​ม้า และ​นี่​ทำ​ให้​คำ​พยากรณ์​ที่ ศคย 9:9 เป็น​จริง