เขียนโดยมัทธิว 24:1-51

24  ตอน​ที่​พระ​เยซู​กำลัง​เดิน​ออก​จาก​วิหาร พวก​สาวก​มา​หา​ท่าน​และ​ชี้​ให้​ดู​อาคาร​ต่าง​ ๆ ​ของ​วิหาร  พระ​เยซู​จึง​บอก​พวก​เขา​ว่า “ผม​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า สิ่ง​ที่​พวก​คุณ​เห็น​ทั้ง​หมด​นี้​จะ​ถูก​ทำลาย​จน​สิ้น​ซาก ไม่​เหลือ​หิน​ซ้อน​ทับ​กัน​แม้​แต่​ก้อน​เดียว”+  เมื่อ​พระ​เยซู​นั่ง​อยู่​บน​ภูเขา​มะกอก+ พวก​สาวก​เข้า​มา​ถาม​ท่าน​เป็น​ส่วน​ตัว​ว่า “ช่วย​บอก​หน่อย​ได้​ไหม​ครับ​ว่า เรื่อง​นี้​จะ​เกิด​ขึ้น​เมื่อไหร่ และ​จะ​มี​อะไร​เป็น​สัญญาณ​บอก​ให้​รู้​ว่า​ท่าน​ประทับ​อยู่+และ​บอก​ให้​รู้​ว่า​เรา​อยู่​ใน​สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้?”+  พระ​เยซู​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “ระวัง​ไว้ อย่า​ให้​ใคร​มา​หลอก​ได้+  เพราะ​หลาย​คน​จะ​มา​แอบ​อ้าง​ชื่อ​ผม​และ​บอก​ว่า ‘ฉัน​เป็น​พระ​คริสต์’ และ​จะ​ทำ​ให้​คน​มาก​มาย​เข้าใจ​ผิด+  คุณ​จะ​ได้​ยิน​เสียง​การ​สู้​รบ​และ​ข่าว​สงคราม​ใน​ที่​ต่าง​ ๆ ระวัง​อย่า​ตกใจ​กลัว เพราะ​ทั้ง​หมด​นี้​จะ​ต้อง​เกิด​ขึ้น​แน่นอน แต่​นั่น​ยัง​ไม่​ใช่​จุด​จบ+  “จะ​มี​การ​สู้​รบ​กัน​ระหว่าง​ประเทศ​ต่อ​ประเทศ​และ​อาณาจักร​ต่อ​อาณาจักร+ จะ​เกิด​การ​ขาด​แคลน​อาหาร​หลาย​แห่ง+ และ​จะ​เกิด​แผ่นดิน​ไหว​ใน​ที่​ต่าง​ ๆ +  ทั้ง​หมด​นี้​เป็น​แค่​ตอน​เริ่ม​ต้น​ของ​ความ​ทุกข์​เหมือน​ตอน​เจ็บ​ท้อง​ใกล้​คลอด  “แล้ว​ผู้​คน​จะ​ข่มเหง+และ​ฆ่า​พวก​คุณ+ และ​ทุก​ประเทศ​จะ​เกลียด​ชัง​คุณ​เพราะ​คุณ​เป็น​สาวก​ของ​ผม+ 10  ใน​ตอน​นั้น​หลาย​คน​จะ​ทิ้ง​ความ​เชื่อ​ไป คน​จะ​หัก​หลัง​กัน​และ​เกลียด​กัน 11  จะ​มี​ผู้​พยากรณ์​เท็จ​หลาย​คน​มา​หลอก​คน​มาก​มาย​ให้​หลง+ 12  และ​ความ​ชั่ว​จะ​เพิ่ม​ขึ้น ทำ​ให้​ความ​รัก​ของ​คน​ส่วน​ใหญ่​ลด​น้อย​ลง+ 13  แต่​คน​ที่​อด​ทน​จน​ถึง​ที่​สุด​จะ​ได้​รับ​การ​ช่วย​ให้​รอด+ 14  จะ​มี​การ​ประกาศ​ข่าว​ดี​เรื่อง​รัฐบาล*ของ​พระเจ้า​ไป​ทั่ว​โลก เพื่อ​ให้​คน​ทุก​ชาติ​มี​โอกาส​ได้​ยิน+ แล้ว​จุด​จบ​ก็​จะ​มา​ถึง 15  “ผู้​พยากรณ์​ดาเนียล​บอก​ไว้​ว่า จะ​มี​สิ่ง​น่า​รังเกียจ​ที่​ทำ​ให้​เกิด​ความ​รก​ร้าง​ว่าง​เปล่า​มา​อยู่​ใน​ที่​บริสุทธิ์+ (คน​อ่าน​ต้อง​สังเกต​ให้​ดี​ถึง​จะ​เข้าใจ​ได้) เมื่อ​เห็น​สิ่ง​นั้น​แล้ว 16  ให้​คน​ที่​อยู่​ใน​แคว้น​ยูเดีย​เริ่ม​หนี​ไป​ที่​ภูเขา+ 17  คน​ที่​อยู่​บน​ดาดฟ้า​อย่า​กลับ​เข้า​ไป​เก็บ​ข้าว​ของ​ใน​บ้าน 18  และ​คน​ที่​อยู่​ใน​ไร่​นา​อย่า​กลับ​ไป​เอา​เสื้อ​ชั้น​นอก+ 19  ช่วง​เวลา​นั้น​จะ​น่า​กลัว​มาก​สำหรับ​ผู้​หญิง​ท้อง​และ​แม่​ลูก​อ่อน​ที่​กำลัง​ให้​นม​ลูก+ 20  ให้​คุณ​อธิษฐาน​บ่อย​ ๆ เพื่อ​ตอน​ที่​ต้อง​หนี​จะ​ไม่​ตรง​กับ​ฤดู​หนาว​หรือ​วัน​สะบาโต 21  เพราะ​ใน​ตอน​นั้น จะ​มี​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​ครั้ง​ใหญ่+อย่าง​ที่​ไม่​เคย​เกิด​ขึ้น​นับ​ตั้ง​แต่​มี​โลก​มา​จน​ถึง​เดี๋ยว​นี้ และ​จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​อีก​ใน​อนาคต+ 22  ที่​จริง ถ้า​พระเจ้า​ไม่​ทำ​ให้​ช่วง​เวลา​นั้น​สั้น​ลง จะ​ไม่​มี​ใคร​รอด​เลย แต่​เพื่อ​เห็น​แก่​คน​ที่​พระองค์​เลือก​ไว้ พระองค์​จะ​ทำ​ให้​ช่วง​เวลา​นั้น​สั้น​ลง+ 23  “ใน​ตอน​นั้น ถ้า​มี​ใคร​บอก​พวก​คุณ​ว่า ‘ดู​สิ พระ​คริสต์​อยู่​นี่’+ หรือ ‘พระ​คริสต์​อยู่​นั่น’ อย่า​ไป​หลง​เชื่อ​เขา+ 24   เพราะ​จะ​มี​พระ​คริสต์​ปลอม​และ​ผู้​พยากรณ์​เท็จ+มา​ทำ​การ​อัศจรรย์​และ​แสดง​ปาฏิหาริย์​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ พวก​เขา​จะ​พยายาม​หลอก+แม้​แต่​คน​ที่​พระเจ้า​เลือก​ไว้​แล้ว 25  อย่า​ลืม​นะ ผม​เตือน​คุณ​แล้ว 26  ดัง​นั้น ถ้า​มี​ใคร​มา​บอก​ว่า ‘ไป​ดู​สิ พระ​คริสต์​อยู่​ใน​ที่​กันดาร’ ก็​อย่า​ไป หรือ​ถ้า​มี​คน​บอก​ว่า ‘มา​ดู​สิ พระ​คริสต์​อยู่​ห้อง​ข้าง​ใน’ อย่า​หลง​เชื่อ​เขา+ 27  การ​ประทับ​ของ ‘ลูก​มนุษย์’ จะ​เหมือน​กับ​ฟ้า​แลบ​ที่​เกิด​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​แต่​มอง​เห็น​ได้​ไกล​ถึง​ทิศ​ตะวัน​ตก+ 28  ซาก​ศพ​อยู่​ที่​ไหน นก​อินทรี​ก็​จะ​รวม​ตัว​กัน​อยู่​ที่​นั่น+ 29  “ทันที​หลัง​จาก​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​ใน​เวลา​นั้น ดวง​อาทิตย์​จะ​มืด​ไป+ ดวง​จันทร์​จะ​ไม่​ส่อง​แสง ดวง​ดาว​จะ​ตก​จาก​ฟ้า และ​สิ่ง​ที่​มี​อำนาจ​ใน​ฟ้า​สวรรค์​จะ​สั่น​สะเทือน+ 30  ตอน​นั้น จะ​มี​สัญญาณ​ใน​ท้องฟ้า​ที่​บอก​ให้​รู้​ว่า ‘ลูก​มนุษย์’ กำลัง​มา แล้ว​คน​ทุก​ชาติ*ทั่ว​โลก​จะ​ร้องไห้​คร่ำครวญ+ และ​พวก​เขา​จะ​เห็น ‘ลูก​มนุษย์’+ มา​บน​เมฆ​ใน​ท้องฟ้า​ด้วย​อำนาจ​และ​รัศมี​แรง​กล้า*+ 31  และ​ท่าน​จะ​ส่ง​พวก​ทูตสวรรค์​ของ​ท่าน​ออก​ไป​พร้อม​กับ​เสียง​แตร​ดัง​สนั่น และ​ทูตสวรรค์​จะ​รวบ​รวม​คน​ที่​พระเจ้า​เลือก​ไว้​จาก​ทั้ง​สี่​ทิศ จาก​ขอบ​ฟ้า​ด้าน​หนึ่ง​ถึง​ขอบ​ฟ้า​อีก​ด้าน​หนึ่ง+ 32  “ดู​ต้น​มะเดื่อ​เป็น​ตัว​อย่าง​สิ เมื่อ​มัน​แตก​กิ่ง​อ่อน​และ​ผลิ​ใบ คุณ​ก็​รู้​ว่า​ใกล้​จะ​ถึง​ฤดู​ร้อน​แล้ว+ 33  คล้าย​กัน เมื่อ​คุณ​เห็น​เหตุ​การณ์​ทั้ง​หมด​นี้ คุณ​ก็​จะ​รู้​ว่า​ท่าน​มา​ใกล้​แล้ว ที่​จริง​ท่าน​อยู่​ตรง​ประตู​แล้ว+ 34  ผม​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า คน​รุ่น​นี้​จะ​ไม่​ตาย​ไป​ก่อน​ที่​เหตุ​การณ์​ทั้ง​หมด​นี้​จะ​เกิด​ขึ้น 35  ฟ้า​สวรรค์​และ​โลก​จะ​สูญ​สิ้น​ไป แต่​คำ​พูด​ของ​ผม​จะ​ไม่​มี​วัน​สูญ​หาย​ไป​เลย+ 36  “วัน​เวลา​นั้น​ไม่​มี​ใคร​รู้+ แม้​แต่​ทูตสวรรค์​หรือ​ผม​เอง​ที่​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า​ก็​ไม่​รู้ มี​แต่​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​เท่า​นั้น​ที่​รู้+ 37  สมัย​ของ​โนอาห์​เป็น​อย่าง​ไร+ การ​ประทับ​ของ ‘ลูก​มนุษย์’ ก็​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น+ 38  เพราะ​ใน​ช่วง​ก่อน​น้ำ​ท่วม ผู้​คน​กิน​ดื่ม แต่งงาน​เป็น​สามี​ภรรยา​กัน จน​ถึง​วัน​ที่​โนอาห์​เข้า​ไป​ใน​เรือ+ 39  พวก​นั้น​ไม่​สนใจ​จน​น้ำ​มา​ท่วม​และ​กวาด​พวก​เขา​ไป​จน​หมด+ การ​ประทับ​ของ ‘ลูก​มนุษย์’ ก็​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น​แหละ 40  ใน​เวลา​นั้น ผู้​ชาย 2 คน​จะ​อยู่​ใน​ไร่​นา คน​หนึ่ง​จะ​ถูก​พา​ไป แต่​อีก​คน​หนึ่ง​จะ​ถูก​ทิ้ง​ไว้ 41  ผู้​หญิง 2 คน​จะ​โม่​แป้ง​อยู่ คน​หนึ่ง​จะ​ถูก​พา​ไป แต่​อีก​คน​หนึ่ง​จะ​ถูก​ทิ้ง​ไว้+ 42  ดัง​นั้น ให้​เฝ้า​ระวัง​อยู่​เสมอ เพราะ​คุณ​ไม่​รู้​ว่า​ผู้​เป็น​นาย​ของ​คุณ​จะ​มา​วัน​ไหน+ 43  “อย่า​ลืม​ว่า ถ้า​เจ้า​ของ​บ้าน​รู้​ว่า​ขโมย​จะ​ขึ้น​บ้าน​เวลา​ไหน*+ เขา​จะ​ไม่​หลับ​ไม่​นอน​และ​ไม่​ปล่อย​ให้​ขโมย​งัด​เข้า​มา​ใน​บ้าน​แน่​ ๆ + 44  คุณ​เอง​ก็​ต้อง​เตรียม​พร้อม​อย่าง​นั้น​ด้วย+ เพราะ ‘ลูก​มนุษย์’ จะ​มา​ใน​เวลา​ที่​คุณ​คาด​ไม่​ถึง 45  “จริง​ ๆ ​แล้ว ใคร​เป็น​ทาส​ที่​ซื่อ​สัตย์​และ​สุขุม​ที่​นาย​ตั้ง​ไว้​ให้​ดู​แล​พวก​คน​รับใช้ และ​แจก​จ่าย​อาหาร​แก่​พวก​เขา​ตาม​เวลา​ที่​เหมาะ​สม?+ 46  เมื่อ​นาย​มา​และ​เห็น​ทาส​กำลัง​ทำ​งาน​นั้น​อย่าง​ดี ทาส​คน​นั้น​จะ​มี​ความ​สุข+ 47  ผม​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า นาย​จะ​ตั้ง​เขา​ให้​ดู​แล​ทรัพย์​สมบัติ​ทั้ง​หมด​ของ​นาย 48  “แต่​ถ้า​ทาส​คน​นั้น​ชั่ว​และ​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘นาย​เรา​ยัง​ไม่​มา​หรอก’+ 49  แล้ว​เริ่ม​ตี​เพื่อน​ทาส​และ​ร่วม​วง​กิน​ดื่ม​กับ​คน​ขี้เมา 50  นาย​ของ​เขา​จะ​มา​ใน​วัน​ที่​เขา​คาด​ไม่​ถึง​และ​ใน​เวลา​ที่​เขา​ไม่​รู้​ตัว+ 51  และ​จะ​ลง​โทษ​เขา​อย่าง​หนัก​ที่​สุด แล้ว​ไล่​ให้​ไป​อยู่​กับ​พวก​คน​หลอก​ลวง ที่​นั่น​เขา​จะ​ร้องห่ม​ร้องไห้​ด้วย​ความ​ทุกข์​ใจ+

เชิงอรรถ

หรือ “ราชอาณาจักร”
แปล​ตรง​ตัว​ว่า “เผ่า”
หรือ​อาจ​แปล​ได้​ว่า “ด้วย​อำนาจ​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​และ​รัศมี​แรง​กล้า”
หรือ “ช่วง​ไหน​ใน​ตอน​กลางคืน”

ข้อมูลสำหรับศึกษา

ไม่​เหลือ​หิน​ซ้อน​ทับ​กัน​แม้​แต่​ก้อน​เดียว: คำ​พยากรณ์​ของ​พระ​เยซู​เกิด​ขึ้น​จริง​อย่าง​น่า​ทึ่ง​ใน​ปี ค.ศ. 70 ตอน​ที่​กองทัพ​โรมัน​ทำลาย​กรุง​เยรูซาเล็ม​และ​วิหาร เมือง​ทั้ง​เมือง​พัง​ราบ​เป็น​หน้า​กลอง​เหลือ​แค่​กำแพง​เมือง​บาง​ส่วน

จุด​จบ: หรือ “จุด​จบ​สุด​ท้าย” คำ​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้ (เทะลอส) ต่าง​จาก​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย” (ซูนเทะเล่อา) ใน มธ 24:3—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:3 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้

จุด​จบ: หรือ “จุด​จบ​สุด​ท้าย”—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:3, 6

ภูเขา​มะกอก: ตั้ง​อยู่​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​กรุง​เยรูซาเล็ม มี​หุบเขา​ขิดโรน​คั่น​ระหว่าง​ภูเขา​มะกอก​กับ​กรุง​นี้ จาก​จุด​นี้​พระ​เยซู​กับ​สาวก​คือ “เปโตร ยากอบ ยอห์น และ​อันดรูว์” (มก 13:3, 4) สามารถ​มอง​เห็น​กรุง​เยรูซาเล็ม​และ​วิหาร​ได้​อย่าง​ชัดเจน

ประทับ​อยู่: คำ​กรีก พารู่เซีย (คัมภีร์​ไบเบิล​ส่วน​ใหญ่​แปล​ว่า “การ​มา”) มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “การ​อยู่​ข้าง​ ๆ” การ​ประทับ​ของ​พระ​คริสต์​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​การ​มา​หรือ​การ​มา​ถึง​เท่า​นั้น แต่​ครอบ​คลุม​ช่วง​เวลา​หนึ่ง ความ​หมาย​ของ​คำ พารู่เซีย ใน​แง่​นี้​เห็น​ได้​จาก มธ 24:37-39 ซึ่ง​มี​การ​เปรียบ “สมัย​ของ​โนอาห์ . . . ใน​ช่วง​ก่อน​น้ำ​ท่วม” กับ “การ​ประทับ​ของ ‘ลูก​มนุษย์’” และ​ใน ฟป 2:12 เปาโล​ก็​ใช้​คำ​กรีก​นี้​ด้วย​ตอน​ที่​พูด​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​เขา “อยู่” กับ​พี่​น้อง ซึ่ง​ต่าง​จาก​ช่วง​เวลา​ที่​เขา “ไม่​ได้​อยู่”

สมัย​สุด​ท้าย: มา​จาก​คำ​กรีก ซูนเทะเล่อา ที่​มี​ความ​หมาย​ว่า “ร่วม​กัน​จบ, ประกอบ​รวม​กัน​จน​จบ, จบ​ด้วย​กัน” (มธ 13:39, 40, 49; 28:20; ฮบ 9:26) คำ​นี้​หมาย​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​มี​เหตุ​การณ์​หลาย​อย่าง​เกิด​ขึ้น​ซึ่ง​จะ​นำ​ไป​สู่ “จุด​จบ” สุด​ท้าย​ที่​พูด​ถึง​ใน มธ 24:6, 14 สำหรับ​คำ​ว่า “จุด​จบ” ใน​ข้อ​คัมภีร์ 2 ข้อ​นี้​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง​คือ เทะลอส—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:6, 14 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้

โลก​นี้: คำ​กรีก ไอโอน ที่​มัก​จะ​แปล​ว่า “ยุค” อาจ​หมาย​ถึง​สภาพการณ์​หรือ​ลักษณะ​เด่น​ของ​โลก​หรือ​บาง​ส่วน​ของ​โลก​ใน​ช่วง​เวลา​หนึ่ง​หรือ​สมัย​หนึ่ง—ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ยุค, โลก​นี้

พระ​คริสต์: คำ​กรีก ฮอ ฆะริสท็อส ซึ่ง​เป็น​ตำแหน่ง​ที่​มี​ความ​หมาย​เดียว​กับ​คำ​ว่า “เมสสิยาห์” (มา​จาก​คำ​ฮีบรู มาชีอัค) ทั้ง​สอง​คำ​แปล​ว่า “ผู้​ถูก​เจิม” โยเซฟุส​นัก​ประวัติศาสตร์​ชาว​ยิว​บอก​ว่า​ใน​ศตวรรษ​แรก​มี​บาง​คน​อ้าง​ตัว​ว่า​เป็น​ผู้​พยากรณ์​หรือ​ผู้​กอบ​กู้​อิสรภาพ และ​สัญญา​ว่า​จะ​ปลด​ปล่อย​ประชาชน​ให้​พ้น​จาก​การ​กดขี่​ของ​โรม หลาย​คน​ที่​ติด​ตาม​เชื่อ​ว่า​คน​เหล่า​นี้​น่า​จะ​เป็น “เมสสิยาห์”

สมัย​สุด​ท้าย: มา​จาก​คำ​กรีก ซูนเทะเล่อา ที่​มี​ความ​หมาย​ว่า “ร่วม​กัน​จบ, ประกอบ​รวม​กัน​จน​จบ, จบ​ด้วย​กัน” (มธ 13:39, 40, 49; 28:20; ฮบ 9:26) คำ​นี้​หมาย​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​มี​เหตุ​การณ์​หลาย​อย่าง​เกิด​ขึ้น​ซึ่ง​จะ​นำ​ไป​สู่ “จุด​จบ” สุด​ท้าย​ที่​พูด​ถึง​ใน มธ 24:6, 14 สำหรับ​คำ​ว่า “จุด​จบ” ใน​ข้อ​คัมภีร์ 2 ข้อ​นี้​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง​คือ เทะลอส—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:6, 14 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้

จุด​จบ: หรือ “จุด​จบ​สุด​ท้าย” คำ​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้ (เทะลอส) ต่าง​จาก​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย” (ซูนเทะเล่อา) ใน มธ 24:3—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:3 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้

ทั่ว​โลก . . . ทุก​ชาติ: ทั้ง 2 คำ​นี้​เน้น​ที่​ขอบ​เขต​ของ​งาน​ประกาศ คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “โลก” (ออยคู่เมะเน ) เมื่อ​ใช้​ใน​ความ​หมาย​กว้าง​ ๆ จะ​หมาย​ถึง​โลก​ซึ่ง​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย​ของ​มนุษย์ (ลก 4:5; กจ 17:31; รม 10:18; วว 12:9; 16:14) ใน​ศตวรรษ​แรก มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​จักรวรรดิ​โรมัน​อัน​กว้าง​ใหญ่​ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​ชาว​ยิว​กระจัด​กระจาย​กัน​อยู่ (ลก 2:1; กจ 24:5) ส่วน​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ชาติ” (เอ็ธนอส) เมื่อ​ใช้​ใน​ความ​หมาย​กว้าง​ ๆ จะ​หมาย​ถึง​กลุ่ม​คน​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ทาง​สาย​เลือด​และ​ใช้​ภาษา​เดียว​กัน เชื้อชาติ​หรือ​กลุ่ม​คน​แบบ​นี้​มัก​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​พื้น​ที่​ที่​มี​เขต​แดน​ชัดเจน

สู้​รบ: หรือ “ถูก​กระตุ้น, ถูก​ปลุก​เร้า” คำ​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​ถ่ายทอด​แนว​คิด​เกี่ยว​กับ “การ​เคลื่อน​ไป​หา​ด้วย​เจตนา​ร้าย” และ​อาจ​แปล​ได้​อีก​ว่า “ลุก​ขึ้น​ต่อ​สู้” หรือ “เข้า​สู่​สงคราม”

ประเทศ: คำ​กรีก เอ็ธนอส มี​ความ​หมาย​กว้าง อาจ​หมาย​ถึง​ผู้​คน​ที่​อาศัย​ใน​เขต​ปกครอง​หนึ่ง​หรือ​ดินแดน​หนึ่ง เช่น ใน​ประเทศ​หนึ่ง และ​ยัง​หมาย​ถึง​กลุ่ม​ชาติ​พันธุ์​หนึ่ง​ได้​ด้วย—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:14

ความ​ทุกข์​เหมือน​ตอน​เจ็บ​ท้อง​ใกล้​คลอด: ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ของ​คำ​กรีก​นี้​คือ​ความ​เจ็บ​ปวด​อย่าง​รุนแรง​เหมือน​ตอน​คลอด​ลูก แม้​บาง​ครั้ง​คำ​นี้​หมาย​ถึง​ความ​ทุกข์​และ​ความ​เจ็บ​ปวด​ทั่ว​ ๆ ไป แต่​เมื่อ​ใช้​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​ทำ​ให้​คิด​ถึง​การ​เจ็บ​ท้อง​คลอด เพราะ​ปัญหา​และ​ความ​ทุกข์​ที่​มี​บอก​ไว้​ล่วง​หน้า​จะ​เกิด​ถี่​ขึ้น รุนแรง​ขึ้น และ​ยาว​นาน​ขึ้น แล้ว​หลัง​จาก​นั้น​ก็​จะ​เกิด​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​ครั้ง​ใหญ่​ที่​บอก​ไว้​ใน มธ 24:21

ชื่อ: ชื่อ​ของ​พระเจ้า​เขียน​ด้วย​อักษร​ฮีบรู 4 ตัว יהוה (ยฮวฮ) ซึ่ง​ใน​ภาษา​ไทย​คน​ส่วน​ใหญ่​มัก​จะ​รู้​จัก​ชื่อ​นี้​ว่า “ยะโฮวา” ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ มี​ชื่อ​นี้ 6,979 ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู และ 237 ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก (สำหรับ​ข้อมูล​เกี่ยว​กับ​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก ดู​ภาค​ผนวก ก​5 ใน​คัมภีร์​ไบเบิล บาง​ครั้ง​คำ​ว่า “ชื่อ” ยัง​หมาย​ถึง​ตัว​คน​ที่​เป็น​เจ้า​ของ​ชื่อ ชื่อเสียง​ของ​เขา และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เขา​เปิด​เผย​เกี่ยว​กับ​ตัว​เอง​ด้วย—เทียบ​กับ อพย 34:5, 6; สภษ 22:1

เพราะ​พวก​คุณ​เป็น​สาวก​ของ​ผม: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “เพราะ​ชื่อ​ของ​ผม” ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​บาง​ครั้ง​คำ​ว่า “ชื่อ” ยัง​หมาย​ถึง​ตัว​คน​ที่​เป็น​เจ้า​ของ​ชื่อ ชื่อเสียง​ของ​เขา และ​ทุก​อย่าง​ที่​เป็น​ตัว​เขา (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 6:9) ใน​กรณี​ของ​พระ​เยซู ชื่อ​ของ​ท่าน​ยัง​หมาย​ถึง​อำนาจ​และ​ตำแหน่ง​ที่​พ่อ​ใน​สวรรค์​มอบ​ให้​ท่าน​ด้วย (มธ 28:18; ฟป 2:9, 10; ฮบ 1:3, 4) ใน​ข้อ​นี้ พระ​เยซู​อธิบาย​ว่า​ที่​ผู้​คน​ใน​โลก​ทำ​ไม่​ดี​กับ​สาวก​ของ​ท่าน​เพราะ​พวก​เขา​ไม่​รู้​จัก​ผู้​นั้น​ที่​ใช้​ท่าน​มา การ​รู้​จัก​พระเจ้า​จะ​ช่วย​พวก​เขา​ให้​เข้าใจ​และ​ยอม​รับ​อำนาจ​และ​ตำแหน่ง​ของ​พระ​เยซู (กจ 4:12) นี่​รวม​ถึง​ตำแหน่ง​ผู้​ปกครอง​ที่​พระเจ้า​แต่ง​ตั้ง​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​กษัตริย์​ทั้ง​หลาย ที่​ทุก​คน​ต้อง​ยอม​อยู่​ใต้​อำนาจ​เพื่อ​จะ​ได้​ชีวิต—ยน 17:3; วว 19:11-16; เทียบ​กับ สด 2:7-12

เพราะ​คุณ​เป็น​สาวก​ของ​ผม: หรือ “เพราะ​เห็น​แก่​ชื่อ​ของ​ผม” ใน​คัมภีร์​ไบเบิล บาง​ครั้ง​คำ​ว่า “ชื่อ” หมาย​ถึง​ตัว​คน​ที่​เป็น​เจ้า​ของ​ชื่อ ชื่อเสียง​ของ​เขา และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เขา​เป็น (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 6:9) ใน​กรณี​ของ​พระ​เยซู ชื่อ​ของ​ท่าน​ยัง​หมาย​ถึง​อำนาจ​และ​ตำแหน่ง​ที่​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​ให้​กับ​ท่าน (มธ 28:18; ฟป 2:9, 10; ฮบ 1:3, 4) ใน​ข้อ​นี้​พระ​เยซู​บอก​ว่า​ผู้​คน​จะ​เกลียด​ชัง​สาวก​เพราะ​สิ่ง​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​ชื่อ​ของ​ท่าน ซึ่ง​ก็​คือ​ตำแหน่ง​ผู้​ปกครอง​ที่​พระเจ้า​แต่ง​ตั้ง คือ​กษัตริย์​เหนือ​กษัตริย์​ทั้ง​หลาย และ​เป็น​ผู้​ที่​ทุก​คน​ต้อง​ยอม​อยู่​ใต้​อำนาจ​เพื่อ​จะ​ได้​ชีวิต—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 15:21

พวก​เขา​เลย​ไม่​ยอม​รับ​พระ​เยซู: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “พวก​เขา​สะดุด​ท่าน” ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​คำ​กรีก สคานดาลิโศ หมาย​ถึง​การ​สะดุด​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย ซึ่ง​ก็​คือ “ไม่​พอ​ใจ” และ​ยัง​อาจ​แปล​ได้​ว่า “พวก​เขา​ไม่​เชื่อ​ใน​ตัว​ท่าน” ใน​ท้อง​เรื่อง​อื่น คำ​กรีก​นี้​ยัง​หมาย​ถึง​การ​หลง​ทำ​ผิด​หรือ​เป็น​ต้น​เหตุ​ให้​คน​อื่น​หลง​ทำ​ผิด​ด้วย—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 5:29

สิ่ง​ที่​ชักจูง​คน​ให้​หลง​ทำ​ผิด: เชื่อ​กัน​ว่า​คำ​กรีก สคานดาลอน ที่​แปล​ใน​ข้อ​นี้​ว่า “สิ่ง​ที่​ชักจูง​คน​ให้​หลง​ทำ​ผิด” แต่​เดิม​หมาย​ถึง​กับดัก และ​บาง​คน​คิด​ว่า​หมาย​ถึง​แท่ง​ไม้​ที่​อยู่​ใน​กับดัก​ซึ่ง​มี​เหยื่อ​ล่อ​ผูก​ติด​อยู่ ต่อ​มา​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​ใน​ความ​หมาย​ที่​กว้าง​ขึ้น คือ​หมาย​ถึง​อะไร​ก็​ตาม​ที่​เป็น​สิ่ง​กีด​ขวาง​ซึ่ง​ทำ​ให้​คน​เรา​สะดุด​หรือ​ล้ม​ลง และ​เมื่อ​ใช้​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย คำ​นี้​หมาย​ถึง​การ​กระทำ​หรือ​สถานการณ์​ที่​ทำ​ให้​คน​เรา​ทำ​สิ่ง​ที่​ไม่​เหมาะ​สม ไม่​ถูก​ต้อง​ด้าน​ศีลธรรม หรือ​ทำ​ผิด ส่วน​คำ​กริยา สคานดาลิโศ ซึ่ง​ใน มธ 18:8, 9 แปล​ว่า “ทำ​ให้​หลง​ทำ​ผิด” ยัง​อาจ​แปล​ได้​ว่า “กลาย​เป็น​หลุมพราง, เป็น​ต้น​เหตุ​ให้​สะดุด”

จะ​ทิ้ง​ความ​เชื่อ: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “จะ​ถูก​ทำ​ให้​สะดุด” ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก คำ​กรีก สคานดาลิโศ หมาย​ถึง​การ​สะดุด​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย ซึ่ง​อาจ​รวม​ถึง​การ​หลง​ทำ​ผิด​หรือ​การ​เป็น​เหตุ​ให้​คน​อื่น​หลง​ทำ​ผิด​ก็​ได้ เมื่อ​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล การ​ทำ​ผิด​จึง​อาจ​หมาย​ถึง​การ​ฝ่าฝืน​กฎหมาย​ข้อ​ใด​ข้อ​หนึ่ง​ของ​พระเจ้า​ใน​เรื่อง​ศีลธรรม การ​สูญ​เสีย​ความ​เชื่อ หรือ​การ​ยอม​รับ​คำ​สอน​เท็จ ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​นี้​ยัง​อาจ​แปล​ได้​ด้วย​ว่า “จะ​ถูก​ชัก​นำ​ให้​ทำ​ผิด, จะ​ทิ้ง​ความ​เชื่อ” คำ​กรีก​นี้​ยัง​มี​ความ​หมาย​ว่า “ไม่​พอ​ใจ” ได้​ด้วย—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:57; 18:7

ความ​ชั่ว: คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ความ​ชั่ว” หมาย​ถึง​การ​ที่​ผู้​คน​ฝ่าฝืน​และ​ไม่​เคารพ​กฎหมาย พวก​เขา​ทำ​เหมือน​กับ​ว่า​บ้าน​เมือง​ไม่​มี​ขื่อ​ไม่​มี​แป เมื่อ​ใช้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​คำ​นี้​อาจ​หมาย​ถึง​การ​ไม่​สนใจ​กฎหมาย​ของ​พระเจ้า—มธ 7:23; 2คร 6:14; 2ธส 2:3-7; 1ยน 3:4

คน​ส่วน​ใหญ่: คำ​นี้​ไม่​ได้​หมาย​ถึง “คน​จำนวน​มาก” เหมือน​ที่​ใช้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​บาง​ฉบับ แต่​หมาย​ถึง “ส่วน​ใหญ่” ของ​คน​ที่​ได้​รับ​อิทธิพล​จาก​พวก “ผู้​พยากรณ์​เท็จ” และ “ความ​ชั่ว” เหมือน​ที่​บอก​ไว้​ใน มธ 24:11, 12

จุด​จบ: หรือ “จุด​จบ​สุด​ท้าย” คำ​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้ (เทะลอส) ต่าง​จาก​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย” (ซูนเทะเล่อา) ใน มธ 24:3—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:3 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้

จุด​จบ: หรือ “จุด​จบ​สุด​ท้าย”—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:3, 6

อด​ทน: คำ​กริยา​กรีก​ที่​แปล​ว่า “อด​ทน” (ฮูพอเมะโน ) มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “อยู่​ต่อ​ ๆ ไป​ภาย​ใต้” มัก​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​หมาย​ถึง​การ “อยู่​ต่อ​ไป​แทน​ที่​จะ​หนี, ยืนหยัด, บากบั่น, ไม่​ท้อ​ถอย” (มธ 10:22; รม 12:12; ฮบ 10:32; ยก 5:11) ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​นี้​หมาย​ถึง​การ​ทำ​หน้า​ที่​สาวก​ของ​พระ​คริสต์​ต่อ​ไป​ไม่​ว่า​จะ​เจอ​การ​ต่อ​ต้าน​หรือ​ปัญหา​ใด​ ๆ ก็​ตาม—มธ 24:9-12

ที่​สุด: ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:6, 14

ประกาศ: คำ​กรีก​นี้​มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า “ป่าว​ประกาศ​ใน​ฐานะ​ผู้​ส่ง​ข่าว​อย่าง​เปิด​เผย” คำ​นี้​เน้น​ลักษณะ ของ​การ​ประกาศ​ว่า​มัก​เป็น​การ​พูด​อย่าง​เปิด​เผย​ให้​สาธารณชน​รู้ ไม่​ใช่​การ​เทศน์​ให้​คน​แค่​กลุ่ม​หนึ่ง​ฟัง

รัฐบาล: เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก บาซิเล่อา ซึ่ง​หมาย​ถึง​รัฐบาล​ที่​มี​กษัตริย์​ปกครอง รวม​ถึง​เขต​แดน​และ​ผู้​คน​ที่​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​ด้วย มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​นี้ 162 ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก ซึ่ง 55 ครั้ง​อยู่​ใน​หนังสือ​มัทธิว​และ​ส่วน​ใหญ่​แล้ว​หมาย​ถึง​การ​ปกครอง​ของ​พระเจ้า​ใน​สวรรค์ มัทธิว​ใช้​คำ​นี้​บ่อย​มาก​จน​อาจ​เรียก​หนังสือ​ของ​เขา​ว่า “หนังสือ​ข่าว​ดี​เรื่อง​รัฐบาล”—ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “รัฐบาล​ของ​พระเจ้า

ข่าว​ดี: นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก อืออางเกะลิออน ซึ่ง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​ไทย​บาง​ฉบับ​แปล​ว่า “กิตติคุณ” และ​มี​การ​แปล​คำ​กรีก อืออางเกะลิสเทส ซึ่ง​เป็น​คำ​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ว่า “ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี”—กจ 21:8; อฟ 4:11; 2ทธ 4:5

รัฐบาล​ของ​พระเจ้า: ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ตลอด​ทั้ง​เล่ม คำ​ว่า​ข่าว​ดี​มัก​จะ​เกี่ยว​ข้อง​กับ​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า​ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​หลัก​ที่​พระ​เยซู​ประกาศ​และ​สอน คำ​ว่า “รัฐบาล​ของ​พระเจ้า” มี​อยู่ 32 ครั้ง​ใน​หนังสือ​ลูกา 14 ครั้ง​ใน​หนังสือ​มาระโก และ 4 ครั้ง​ใน​หนังสือ​มัทธิว แต่​มัทธิว​ใช้​คำ​ที่​มี​ความ​หมาย​เหมือน​กัน​คือ “รัฐบาล​สวรรค์” ประมาณ 30 ครั้ง—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 3:2; 24:14; มก 1:15

พยาน​ของ​ผม: เนื่อง​จาก​สาวก​รุ่น​แรก​ของ​พระ​เยซู​เป็น​ชาว​ยิว​ที่​ซื่อ​สัตย์ พวก​เขา​จึง​เป็น​พยาน​ของ​พระ​ยะโฮวา​อยู่​แล้ว และ​พวก​เขา​ยืน​ยัน​ว่า​พระ​ยะโฮวา​เป็น​พระเจ้า​เที่ยง​แท้​องค์​เดียว (อสย 43:10-12; 44:8) แต่​ตอน​นี้​พวก​เขา​ต้อง​เป็น​ทั้ง​พยาน​ของ​พระ​ยะโฮวา​และ ​ของ​พระ​เยซู พวก​เขา​ต้อง​ทำ​ให้​ผู้​คน​รู้​ว่า​พระ​เยซู​มี​บทบาท​สำคัญ​มาก​ใน​การ​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​พระ​ยะโฮวา​เป็น​ที่​เคารพ​นับถือ​โดย​ทาง​รัฐบาล​เมสสิยาห์ ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ใหม่​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​ความ​ประสงค์​ของ​พระเจ้า มี​การ​พบ​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “พยาน” (มา​ร์​ทู​ส) “เป็น​พยาน​ยืน​ยัน” (มาร์ทูเระโอ) และ “ประกาศ . . . ให้​ทั่ว​ถึง” (เดียมาร์ทูรอไม) และ​คำ​อื่น ๆ ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ​เป็น​พยาน​ใน​หนังสือ​กิจการ​มาก​เป็น​อันดับ​สอง​รอง​จาก​หนังสือ​ยอห์น (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 1:7) การ​เป็น​พยาน​และ​การ​ประกาศ​อย่าง​ทั่ว​ถึง​เกี่ยว​กับ​ความ​ประสงค์​ของ​พระเจ้า ซึ่ง​รวม​ถึง​เรื่อง​รัฐบาล​ของ​พระองค์​และ​บทบาท​ของ​พระ​เยซู​เป็น​เรื่อง​หลัก​ที่​อยู่​ใน​หนังสือ​กิจการ​ตลอด​ทั้ง​เล่ม (กจ 2:32, 40; 3:15; 4:33; 5:32; 8:25; 10:39; 13:31; 18:5; 20:21, 24; 22:20; 23:11; 26:16; 28:23) คริสเตียน​บาง​คน​ใน​ศตวรรษ​แรก​เป็น​พยาน​รู้​เห็น​เกี่ยว​กับ​ชีวิต ความ​ตาย และ​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​ของ​พระ​เยซู และ​พวก​เขา​ได้​ยืน​ยัน​ว่า​เรื่อง​ทั้ง​หมด​นี้​เป็น​ความ​จริง (กจ 1:21, 22; 10:40, 41) ส่วน​คน​ที่​เข้า​มา​เชื่อ​พระ​เยซู​ที​หลัง​ก็​เป็น​พยาน​ของ​พระ​เยซู​ใน​แง่​ที่​ว่า​พวก​ประกาศ​ให้​คน​อื่น​รู้​ว่า​ชีวิต ความ​ตาย และ​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​ของ​พระ​เยซู​สำคัญ​อย่าง​ไร—กจ 22:15; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 18:37

สมัย​สุด​ท้าย: มา​จาก​คำ​กรีก ซูนเทะเล่อา ที่​มี​ความ​หมาย​ว่า “ร่วม​กัน​จบ, ประกอบ​รวม​กัน​จน​จบ, จบ​ด้วย​กัน” (มธ 13:39, 40, 49; 28:20; ฮบ 9:26) คำ​นี้​หมาย​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​มี​เหตุ​การณ์​หลาย​อย่าง​เกิด​ขึ้น​ซึ่ง​จะ​นำ​ไป​สู่ “จุด​จบ” สุด​ท้าย​ที่​พูด​ถึง​ใน มธ 24:6, 14 สำหรับ​คำ​ว่า “จุด​จบ” ใน​ข้อ​คัมภีร์ 2 ข้อ​นี้​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง​คือ เทะลอส—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:6, 14 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้

จุด​จบ: หรือ “จุด​จบ​สุด​ท้าย” คำ​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้ (เทะลอส) ต่าง​จาก​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย” (ซูนเทะเล่อา) ใน มธ 24:3—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:3 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้

ประกาศ: หรือ “การ​ป่าว​ประกาศ​อย่าง​เปิด​เผย”—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 3:1

ข่าว​ดี: คำ​กรีก อืออางเกะลิออน มา​จาก​คำ​ว่า อือ หมาย​ถึง “ดี” และ อางเกะลอส หมาย​ถึง “คน​ที่​นำ​ข่าว​มา​ให้, คน​ที่​ประกาศ” (ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์) คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​ไทย​บาง​ฉบับ​แปล​คำ​นี้​ว่า “กิตติคุณ” และ​มี​การ​แปล​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ว่า “ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี” (คำ​กรีก อืออางเกะลิสเทส)—กจ 21:8; อฟ 4:11; 2ทธ 4:5

รัฐบาล​ของ​พระเจ้า: ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก คำ​ว่า “ข่าว​ดี” (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​คำ​ว่า​ข่าว​ดี​ใน​ข้อ​นี้) มัก​เกี่ยว​ข้อง​กับ​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​หลัก​ที่​พระ​เยซู​ประกาศ​และ​สอน—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 3:2; 4:23; ลก 4:43

ทั่ว​โลก . . . ทุก​ชาติ: ทั้ง 2 คำ​นี้​เน้น​ที่​ขอบ​เขต​ของ​งาน​ประกาศ คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “โลก” (ออยคู่เมะเน ) เมื่อ​ใช้​ใน​ความ​หมาย​กว้าง​ ๆ จะ​หมาย​ถึง​โลก​ซึ่ง​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย​ของ​มนุษย์ (ลก 4:5; กจ 17:31; รม 10:18; วว 12:9; 16:14) ใน​ศตวรรษ​แรก มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​จักรวรรดิ​โรมัน​อัน​กว้าง​ใหญ่​ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​ชาว​ยิว​กระจัด​กระจาย​กัน​อยู่ (ลก 2:1; กจ 24:5) ส่วน​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ชาติ” (เอ็ธนอส) เมื่อ​ใช้​ใน​ความ​หมาย​กว้าง​ ๆ จะ​หมาย​ถึง​กลุ่ม​คน​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ทาง​สาย​เลือด​และ​ใช้​ภาษา​เดียว​กัน เชื้อชาติ​หรือ​กลุ่ม​คน​แบบ​นี้​มัก​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​พื้น​ที่​ที่​มี​เขต​แดน​ชัดเจน

เพื่อ​ให้ . . . มี​โอกาส​ได้​ยิน: หรือ “เพื่อ​เป็น​พยาน, เพื่อ​ให้​พยาน​หลักฐาน” นี่​เป็น​การ​รับรอง​ว่า​คน​ทุก​ชาติ​จะ​ต้อง​ได้​ยิน​ข่าว​ดี คำ​กรีก มาร์ทูริออน (พยาน, พยาน​หลักฐาน) และ​คำ​อื่น​ ๆ ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​มัก​หมาย​ถึง​การ​พูด​ถึง​ข้อ​เท็จ​จริง​และ​เหตุ​การณ์​ต่าง​ ๆ ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​เรื่อง​ใด​เรื่อง​หนึ่ง (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 1:8) ใน​ข้อ​นี้​พระ​เยซู​บอก​ว่า​จะ​มี​การ​ให้​พยาน​หลักฐาน​ไป​ทั่ว​โลก​ว่า​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า​จะ​ทำ​อะไร​บ้าง​และ​บอก​เล่า​เหตุ​การณ์​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​รัฐบาล​นี้ พระ​เยซู​บอก​ว่า​การ​ประกาศ​เรื่อง​รัฐบาล​นี้​ไป​ทั่ว​โลก​จะ​เป็น​ส่วน​สำคัญ​ของ ‘สัญญาณ​ที่​บอก​ให้​รู้​ว่า​ท่าน​ประทับ​อยู่’ (มธ 24:3) การ​ที่​คน​ทุก​ชาติ​จะ​ได้​ยิน​ข่าว​ดี​นี้​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​คน​ทุก​ชาติ​จะ​เปลี่ยน​มา​เป็น​คริสเตียน​แท้ แต่​หมาย​ความ​ว่า​พวก​เขา​จะ​ต้อง​ได้​ยิน​เรื่อง​นี้

จุด​จบ: หรือ “จุด​จบ​สุด​ท้าย”—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:3, 6

เทศกาล​ฉลอง​การ​อุทิศ​วิหาร: เทศกาล​นี้​มี​ชื่อ​ใน​ภาษา​ฮีบรู​ว่า ฮานุกกาห์ (คานุกกาห์) แปล​ว่า “การ​อุทิศ, การ​ถวาย” การ​ฉลอง​นี้​ใช้​เวลา​นาน 8 วัน เริ่ม​ตั้ง​แต่​วัน​ที่ 25 เดือน​คิสเลฟ (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​คำ​ว่า​ฤดู​หนาว​ใน​ข้อ​นี้ และภาค​ผนวก ข​15) การ​ฉลอง​นี้​จัด​ขึ้น​เพื่อ​ระลึก​ถึง​การ​อุทิศ​วิหาร​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม​อีก​ครั้ง​ซึ่ง​เกิด​ขึ้น​ใน​ปี 165 ก่อน ค.ศ. เพราะ​ก่อน​หน้า​นั้น กษัตริย์​ซีเรีย​ชื่อ​อันทิโอกุส​ที่ 4 เอพิฟาเนส​ได้​ดูหมิ่น​พระ​ยะโฮวา​พระเจ้า​ของ​ชาว​ยิว​โดย​ทำ​ให้​วิหาร​ของ​พระองค์​แปดเปื้อน เช่น สร้าง​แท่น​บูชา​ทับ​แท่น​บูชา​ใหญ่​ที่​เคย​ใช้​เผา​เครื่อง​บูชา​ถวาย​พระ​ยะโฮวา​ทุก​วัน และ​ใน​วัน​ที่ 25 เดือน​คิสเลฟ ปี 168 ก่อน ค.ศ. เขา​ได้​ดูหมิ่น​วิหาร​ของ​พระ​ยะโฮวา​อย่าง​ร้ายแรง​ที่​สุด​โดย​เอา​หมู​มา​เผา​บน​แท่น​นั้น​และ​เอา​น้ำ​ต้ม​เนื้อ​หมู​ประพรม​ทั่ว​วิหาร เขา​เผา​ประตู​ของ​วิหาร รื้อ​ทำลาย​ห้อง​ของ​ปุโรหิต เอา​แท่น​บูชา​ทองคำ​กับ​โต๊ะ​วาง​ขนมปัง​ถวาย​และ​เชิง​ตะเกียง​ทองคำ​ออก​ไป แล้ว​เขา​ก็​อุทิศ​วิหาร​ที่​เป็น​ของ​พระ​ยะโฮวา​ให้​กับ​เทพเจ้า​ซูส​แห่ง​โอลิมปัส สอง​ปี​ต่อ​มา ยูดาส แมคคาบีอุส ยึด​กรุง​เยรูซาเล็ม​กับ​วิหาร​คืน​มา​ได้ หลัง​จาก​ชำระ​วิหาร​ให้​สะอาด​แล้ว เขา​ก็​อุทิศ​วิหาร​นี้​อีก​ครั้ง​ใน​วัน​ที่ 25 เดือน​คิสเลฟ ปี 165 ก่อน ค.ศ. ครบ​สาม​ปี​พอ​ดี​หลัง​จาก​อันทิโอกุส​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ที่​น่า​รังเกียจ​บน​แท่น​ให้​เทพเจ้า​ซูส หลัง​จาก​การ​อุทิศ​ครั้ง​นี้​ก็​เริ่ม​มี​การ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​เผา​ให้​พระ​ยะโฮวา​เป็น​ประจำ​ทุก​วัน​อีก​ครั้ง ไม่​มี​ที่​ไหน​ใน​พระ​คัมภีร์​ที่​บอก​ตรง​ ๆ ​ว่า​พระ​ยะโฮวา​ช่วย​ให้​ยูดาส แมคคาบีอุส​ได้​ชัย​ชนะ​และ​ให้​เขา​ฟื้นฟู​วิหาร​ขึ้น​ใหม่ อย่าง​ไร​ก็​ตาม พระ​ยะโฮวา​เคย​ใช้​คน​ต่าง​ชาติ อย่าง​เช่น ไซรัส​ชาว​เปอร์เซีย​ให้​ทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระองค์​เกี่ยว​กับ​การ​นมัสการ​แท้ (อสย 45:1) ดัง​นั้น จึง​มี​เหตุ​ผล​ที่​จะ​สรุป​ว่า พระ​ยะโฮวา​อาจ​ใช้​คน​ซึ่ง​อยู่​ใน​ชาติ​ที่​ได้​อุทิศ​ตัว​ให้​พระเจ้า​แล้ว เพื่อ​ทำ​ให้​ความ​ประสงค์​ของ​พระองค์​สำเร็จ พระ​คัมภีร์​ทำ​ให้​เรา​รู้​ว่า​วิหาร​จะ​ต้อง​มี​อยู่​และ​ถูก​ใช้​งาน​เพื่อ​คำ​พยากรณ์​เกี่ยว​กับ​เมสสิยาห์ งาน​รับใช้ และ​การ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ของ​ท่าน​จะ​สำเร็จ​เป็น​จริง นอก​จาก​นั้น การ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ของ​คน​ตระกูล​เลวี​จะ​ต้อง​ไม่​หยุด​จน​กว่า​เมสสิยาห์​จะ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า ซึ่ง​ก็​คือ​ชีวิต​ของ​ท่าน​ที่​สละ​เพื่อ​มนุษย์​ทุก​คน (ดนล 9:27; ยน 2:17; ฮบ 9:11-14) สาวก​ของ​พระ​คริสต์​ไม่​ได้​รับ​คำ​สั่ง​ให้​จัด​เทศกาล​ฉลอง​การ​อุทิศ​วิหาร (คส 2:16, 17) แต่​ไม่​มี​บันทึก​ที่​บอก​ว่า​พระ​เยซู​และ​สาวก​ของ​ท่าน​ตำหนิ​การ​ฉลอง​นี้

เมือง​บริสุทธิ์: หมาย​ถึง​กรุง​เยรูซาเล็ม เมือง​นี้​มัก​ถูก​เรียก​ว่า​เมือง​บริสุทธิ์​เพราะ​เป็น​ที่​ตั้ง​วิหาร​ของ​พระ​ยะโฮวา—นหม 11:1; อสย 52:1

สิ่ง​น่า​รังเกียจ​ที่​ทำ​ให้​เกิด​ความ​รก​ร้าง​ว่าง​เปล่า: ดาเนียล​บอก​ล่วง​หน้า​ว่า “สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ” จะ​เกี่ยว​ข้อง​กับ​ความ​รก​ร้าง​ว่าง​เปล่า (ดนล 9:27; 11:31; 12:11) คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ใน​ข้อ​นี้​ทำ​ให้​รู้​ว่า “สิ่ง​น่า​รังเกียจ​ที่​ทำ​ให้​เกิด​ความ​รก​ร้าง​ว่าง​เปล่า” ยัง​ไม่​ปรากฏ​ใน​ตอน​นั้น แต่​จะ​ปรากฏ​ใน​อนาคต และ​หลัง​จาก​พระ​เยซู​ตาย​ไป​แล้ว 33 ปี​คริสเตียน​ก็​เห็น​ว่า​คำ​พยากรณ์​นี้​เกิด​ขึ้น​จริง​ครั้ง​แรก พวก​เขา​ได้​เห็น​สิ่ง​น่า​รังเกียจ​มา​อยู่​ใน​ที่​บริสุทธิ์ บันทึก​เหตุ​การณ์​เดียว​กัน​ที่ ลก 21:20 บอก​ว่า “เมื่อ​คุณ​เห็น​กองทัพ​มา​ตั้ง​ค่าย ล้อม​กรุง​เยรูซาเล็ม ก็​ให้​รู้​ว่า​กรุง​นี้​ใกล้​จะ​ถูก​ทำลาย​ให้​ร้าง​เปล่า​แล้ว” ใน​ปี ค.ศ. 66 กองทัพ​โรมัน​มา​ล้อม​กรุง​เยรูซาเล็ม “เมือง​บริสุทธิ์” ซึ่ง​ชาว​ยิว​มอง​ว่า​เป็น​ที่​บริสุทธิ์ กรุง​นี้​เป็น​ศูนย์กลาง​ของ​ชาว​ยิว​ที่​กบฏ​ต่อ​โรม (มธ 4:5; 27:53) คริสเตียน​ที่​มี​ความ​เข้าใจ​มอง​ออก​ว่า​กองทัพ​โรมัน​และ​ธง​ต่าง​ ๆ ที่​เป็น​เหมือน​รูป​เคารพ​ก็​คือ “สิ่ง​น่า​รังเกียจ” ที่​พระ​เยซู​บอก​ไว้ พวก​เขา​ถือ​ว่า​นี่​เป็น​สัญญาณ​สุด​ท้าย​ที่​ทำ​ให้​รู้​ว่า​ต้อง “หนี​ไป​ที่​ภูเขา” (มธ 24:15, 16; ลก 19:43, 44; 21:20-22) หลัง​จาก​คริสเตียน​หนี​ไป​แล้ว กองทัพ​โรมัน​ก็​เข้า​มา​ทำ​ให้​กรุง​เยรูซาเล็ม​และ​ชาติ​ยิว​เกิด​ความ​รก​ร้าง​ว่าง​เปล่า กรุง​เยรูซาเล็ม​ถูก​ทำลาย​ใน​ปี ค.ศ. 70 และ​ป้อม​มาซาดา​ซึ่ง​เป็น​ที่​มั่น​สุด​ท้าย​ของ​ชาว​ยิว​ถูก​พวก​โรมัน​ทำลาย​ใน​ปี ค.ศ. 73 (เทียบ​กับ ดนล 9:25-27) การ​ที่​คำ​พยากรณ์​นี้​เกิด​ขึ้น​จริง​ครั้ง​แรก​ครบ​ทุก​ราย​ละเอียด​ให้​หลักฐาน​หนักแน่น​ที่​ทำ​ให้​มั่น​ใจ​ได้​ว่า​ใน​อนาคต​คำ​พยากรณ์​นี้​จะ​เกิด​ขึ้น​จริง​ใน​ขอบ​เขต​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​แน่นอน ซึ่ง​จะ​จบ​ด้วย​การ​ที่​พระ​เยซู “มา​บน​เมฆ​ใน​ท้องฟ้า​ด้วย​อำนาจ​และ​รัศมี​แรง​กล้า” (มธ 24:30) หลาย​คน​ไม่​สนใจ​คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ที่​ว่า​คำ​พยากรณ์​ของ​ดาเนียล​จะ​เกิด​ขึ้น​จริง​หลัง​จาก​สมัย​ของ​ท่าน แต่​พวก​เขา​เชื่อ​คำ​สอน​สืบ​ปาก​ของ​ชาว​ยิว​ที่​บอก​ว่า​คำ​พยากรณ์​ของ​ดาเนียล​หมาย​ถึง​เหตุ​การณ์​ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​ปี 168 ก่อน ค.ศ. เมื่อ​กษัตริย์​อันทิโอกุส​ที่ 4 (เอพิฟาเนส) แห่ง​ซีเรีย​ทำ​ให้​วิหาร​ของ​พระ​ยะโฮวา​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​แปดเปื้อน อันทิโอกุส​พยายาม​กวาด​ล้าง​การ​นมัสการ​พระ​ยะโฮวา เขา​ถึง​กับ​สร้าง​แท่น​บูชา​ของ​เขา​คร่อม​แท่น​บูชา​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​ยะโฮวา และ​ถวาย​หมู​เป็น​เครื่อง​บูชา​ให้​กับ​เทพ​ซุส​แห่ง​ภูเขา​โอลิมปัส (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 10:22) หนังสือ​มัคคาบี​ฉบับ​ที่ 1 (1:54) ซึ่ง​เป็น​หนังสือ​นอก​สารบบ​คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​คำ​คล้าย​กับ​ที่​ใช้​ใน​หนังสือ​ดาเนียล (เชื่อม​โยง​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​กับ​ความ​รก​ร้าง​ว่าง​เปล่า) และ​ใช้​ข้อ​นี้​กับ​เหตุ​การณ์​ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​ปี 168 ก่อน ค.ศ. แต่​คำ​สอน​สืบ​ปาก​ของ​พวก​ยิว​และ​เรื่อง​ราว​ใน​หนังสือ​มัคคาบี​ฉบับ​ที่ 1 เป็น​การ​ตี​ความ​ของ​มนุษย์ ไม่​ใช่​การ​เปิด​เผย​ที่​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ แม้​อันทิโอกุส​ทำ​ให้​เกิด​ความ​รู้สึก​รังเกียจ​โดย​การ​ทำ​ให้​วิหาร​แปดเปื้อน แต่​การ​กระทำ​ของ​เขา​ไม่​ได้​ทำ​ให้​กรุง​เยรูซาเล็ม วิหาร หรือ​ชาติ​ยิว​เกิด​ความ​รก​ร้าง​ว่าง​เปล่า

ที่​บริสุทธิ์: หมาย​ถึง​การ​เกิด​ขึ้น​จริง​ครั้ง​แรก​ของ​คำ​พยากรณ์​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​กรุง​เยรูซาเล็ม​และ​วิหาร—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 4:5

(คน​อ่าน​ต้อง​สังเกต​ให้​ดี​ถึง​จะ​เข้าใจ​ได้): ตาม​ปกติ​แล้ว​เมื่อ​ศึกษา​ถ้อย​คำ​ของ​พระเจ้า ผู้​อ่าน​ต้อง​สังเกต​จุด​ต่าง​ ๆ ให้​ดี แต่​สำหรับ​คำ​พยากรณ์​ของ​ดาเนียล​ใน​ส่วน​นี้ ผู้​อ่าน​ต้อง​สังเกต​เป็น​พิเศษ​ว่า​คำ​พยากรณ์​นี้​จะ​เป็น​จริง​เมื่อ​ไร​และ​อย่าง​ไร พระ​เยซู​กำลัง​เตือน​ผู้​ฟัง​ให้​รู้​ว่า​คำ​พยากรณ์​นี้​จะ​เกิด​ขึ้น​ใน​อนาคต ไม่​ใช่​เกิด​ขึ้น​แล้ว​ใน​อดีต—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​คำ​ว่า​สิ่ง​น่า​รังเกียจ​ที่​ทำ​ให้​เกิด​ความ​รก​ร้าง​ว่าง​เปล่า​ใน​ข้อ​นี้

แคว้น​ยูเดีย: คือ​แคว้น​หนึ่ง​ซึ่ง​เป็น​เมือง​ขึ้น​ของ​โรม

ไป​ที่​ภูเขา: ยูเซบิอุส​นัก​ประวัติศาสตร์​ใน​ศตวรรษ​ที่ 4 บอก​ว่า คริสเตียน​ใน​ยูเดีย​และ​เยรูซาเล็ม​หนี​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ที่​เมือง​เพลลา​ซึ่ง​อยู่​แถบ​เทือก​เขา​ของ​เขต​เดคาโปลิส

ดาดฟ้า: หลังคา​บ้าน​สมัย​นั้น​จะ​เป็น​เหมือน​ดาดฟ้า​ที่​แบน​ราบ​และ​ใช้​ประโยชน์​ได้​หลาย​อย่าง เช่น เก็บ​ของ (ยชว 2:6) พักผ่อน (2​ซม 11:2) นอน​หลับ (1​ซม 9:26) และ​ฉลอง​เทศกาล​เพื่อ​นมัสการ​พระเจ้า (นหม 8:16-18) จึง​ต้อง​มี​กฎหมาย​สั่ง​ให้​ทำ​แนว​กั้น​รอบ​ดาดฟ้า (ฉธบ 22:8) ปกติ​แล้ว จะ​มี​บันได​ที่​สร้าง​ไว้​นอก​ตัว​บ้าน หรือ​บันได​พาด​สำหรับ​ขึ้น​ลง​ดาดฟ้า​โดย​ไม่​ต้อง​เข้า​ไป​ใน​บ้าน คำ​พูด​นี้​ของ​พระ​เยซู​เตือน​ว่า​เป็น​เรื่อง​เร่ง​ด่วน​ที่​จะ​ต้อง​หนี

ฤดู​หนาว: ใน​ฤดู​นี้​จะ​มี​ฝน​ตก​หนัก น้ำ​ท่วม และ​อากาศ​หนาว​เย็น ซึ่ง​ทำ​ให้​ยาก​ที่​จะ​เดิน​ทาง​และ​หา​อาหาร​หรือ​ที่​พัก—อสร 10:9, 13

วัน​สะบาโต: ใน​พื้น​ที่​แบบ​แคว้น​ยูเดีย คำ​สั่ง​ห้าม​หลาย​อย่าง​เกี่ยว​กับ​วัน​สะบาโต​ทำ​ให้​ยาก​ที่​ผู้​คน​จะ​เดิน​ทาง​ไกล​และ​แบก​สัมภาระ​ต่าง​ ๆ นอก​จาก​นั้น ประตู​เมือง​จะ​ปิด​ใน​วัน​สะบาโต​ด้วย—ดู กจ 1:12 และภาค​ผนวก ข​12

พระ​คริสต์: คำ​กรีก ฮอ ฆะริสท็อส ซึ่ง​เป็น​ตำแหน่ง​ที่​มี​ความ​หมาย​เดียว​กับ​คำ​ว่า “เมสสิยาห์” (มา​จาก​คำ​ฮีบรู มาชีอัค) ทั้ง​สอง​คำ​แปล​ว่า “ผู้​ถูก​เจิม” โยเซฟุส​นัก​ประวัติศาสตร์​ชาว​ยิว​บอก​ว่า​ใน​ศตวรรษ​แรก​มี​บาง​คน​อ้าง​ตัว​ว่า​เป็น​ผู้​พยากรณ์​หรือ​ผู้​กอบ​กู้​อิสรภาพ และ​สัญญา​ว่า​จะ​ปลด​ปล่อย​ประชาชน​ให้​พ้น​จาก​การ​กดขี่​ของ​โรม หลาย​คน​ที่​ติด​ตาม​เชื่อ​ว่า​คน​เหล่า​นี้​น่า​จะ​เป็น “เมสสิยาห์”

พระ​คริสต์​ปลอม: หรือ “เมสสิยาห์​ปลอม” คำ​กรีก พะซือดอฆริสท็อส มี​เฉพาะ​ใน​ข้อ​คัมภีร์​นี้​และ​ใน​บันทึก​เหตุ​การณ์​เดียว​กัน​ที่ มก 13:22 คำ​นี้​หมาย​ถึง​ใคร​ก็​ตาม​ที่​อ้าง​ตัว​ว่า​เป็น​พระ​คริสต์​หรือ​เมสสิยาห์ (แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ผู้​ถูก​เจิม”)—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:5

คอย​ดู​เถอะ: คำ​กรีก อีดู่ ที่​แปล​ใน​ข้อ​นี้​ว่า “คอย​ดู​เถอะ” มัก​ใช้​เพื่อ​กระตุ้น​ให้​สนใจ​เรื่อง​ที่​กำลัง​จะ​พูด ให้​นึก​ภาพ​เหตุ​การณ์​หรือ​สนใจ​ราย​ละเอียด​บาง​อย่าง และ​ยัง​ใช้​เพื่อ​เน้น หรือ​ชี้​ให้​เห็น​ว่า​มี​อะไร​ใหม่​หรือ​น่า​ตื่นเต้น ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​จะ​พบ​คำ​แบบ​นี้​บ่อย​ที่​สุด​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​มัทธิว ลูกา และ​หนังสือ​วิวรณ์ ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ก็​มัก​ใช้​คำ​คล้าย​ ๆ กัน​นี้​ด้วย

ประทับ​อยู่: คำ​กรีก พารู่เซีย (คัมภีร์​ไบเบิล​ส่วน​ใหญ่​แปล​ว่า “การ​มา”) มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “การ​อยู่​ข้าง​ ๆ” การ​ประทับ​ของ​พระ​คริสต์​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​การ​มา​หรือ​การ​มา​ถึง​เท่า​นั้น แต่​ครอบ​คลุม​ช่วง​เวลา​หนึ่ง ความ​หมาย​ของ​คำ พารู่เซีย ใน​แง่​นี้​เห็น​ได้​จาก มธ 24:37-39 ซึ่ง​มี​การ​เปรียบ “สมัย​ของ​โนอาห์ . . . ใน​ช่วง​ก่อน​น้ำ​ท่วม” กับ “การ​ประทับ​ของ ‘ลูก​มนุษย์’” และ​ใน ฟป 2:12 เปาโล​ก็​ใช้​คำ​กรีก​นี้​ด้วย​ตอน​ที่​พูด​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​เขา “อยู่” กับ​พี่​น้อง ซึ่ง​ต่าง​จาก​ช่วง​เวลา​ที่​เขา “ไม่​ได้​อยู่”

ลูก​มนุษย์: มี​การ​ใช้​คำ​นี้​ประมาณ 80 ครั้ง​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ทั้ง 4 เล่ม พระ​เยซู​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​ตัว​ท่าน​เอง ดู​เหมือน​ท่าน​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​เน้น​ว่า​ท่าน​เป็น​มนุษย์​จริง​ ๆ ที่​เกิด​จาก​ผู้​หญิง​และ​มี​ค่า​เท่า​เทียม​กับ​อาดัม ท่าน​จึง​สามารถ​ไถ่​มนุษย์​จาก​บาป​และ​ความ​ตาย​ได้ (รม 5:12, 14, 15) คำ​นี้​ยัง​ทำ​ให้​รู้​ว่า​พระ​เยซู​เป็น​เมสสิยาห์​หรือ​พระ​คริสต์​ด้วย—ดนล 7:13, 14; ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์

สัญญาณ . . . ที่​บอก​ให้​รู้​ว่า ‘ลูก​มนุษย์’ กำลัง​มา: สัญญาณ​นี้​ไม่​ใช่ “สัญญาณ​บอก​ให้​รู้​ว่า [พระ​เยซู] ประทับ​อยู่” ที่​พูด​ถึง​ใน มธ 24:3 แต่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ “มา” ของ​ลูก​มนุษย์​เพื่อ​ประกาศ​คำ​พิพากษา​และ​ตัดสิน​ลง​โทษ​ใน​ช่วง​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​ครั้ง​ใหญ่—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​คำ​ว่า​มา​ใน​ข้อ​นี้

ร้องไห้​คร่ำครวญ: หรือ “โศก​เศร้า” แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ทุบ​ตี​ตัว​เอง” ใน​สมัย​คัมภีร์​ไบเบิล​เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​คน​เรา​จะ​เอา​มือ​ทุบ​อก​ตัว​เอง​หลาย​ครั้ง​เพื่อ​แสดง​ความ​รู้สึก​โศก​เศร้า​อย่าง​มาก​หรือ​แสดง​ความ​รู้สึก​ผิด​และ​เสียใจ—อสย 32:12; นฮม 2:7; ลก 23:48

เห็น: คำ​กริยา​กรีก​ที่​แปล​ว่า “เห็น” มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “เห็น​บาง​สิ่ง, มอง​ดู” แต่​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย​คำ​นี้​ยัง​หมาย​ถึง “เข้าใจ, มอง​ออก”—อฟ 1:18

มา: นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​ใน​ทั้ง​หมด 8 ครั้ง​ที่​พูด​ถึง​การ​มา​ของ​พระ​เยซู​ใน​มัทธิว​บท 24 และ 25 (มธ 24:42, 44, 46; 25:10, 19, 27, 31) ใน​แต่​ละ​ครั้ง มี​การ​ใช้​คำ​กริยา​กรีก เออร์ฆอไม ซึ่ง​แปล​ว่า “มา” และ​ใน​ข้อ​นี้​คำ​นี้​หมาย​ถึง​การ​ที่​พระ​เยซู​หัน​มา​สนใจ​มนุษย์ โดย​เฉพาะ​ตอน​ที่​ท่าน​มา​ประกาศ​คำ​พิพากษา​และ​ตัดสิน​ลง​โทษ​ใน​ช่วง​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​ครั้ง​ใหญ่

เมฆ​ใน​ท้องฟ้า: เมฆ​น่า​จะ​บดบัง​การ​มอง​เห็น​แทน​ที่​จะ​ช่วย​ให้​เห็น​ชัด​ขึ้น แต่​คน​ที่​สังเกต​จะ “เห็น” ด้วย​ตา​แห่ง​ความ​เข้าใจ—กจ 1:9

ทั้ง​สี่​ทิศ: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ลม​ทั้ง​สี่” สำนวน​นี้​หมาย​ถึง​ทิศ​ทั้ง​สี่​ตาม​เข็มทิศ คือ เหนือ ใต้ ออก ตก ซึ่ง​ก็​คือ “ทุก​ทิศ​ทุก​ทาง, ทุก​หน​ทุก​แห่ง”—ยรม 49:36; อสค 37:9; ดนล 8:8

ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ: คำ​กรีก พาราบอเล มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “การ​วาง​ไว้​ข้าง​ ๆ (ด้วย​กัน)” อาจ​เป็น​เรื่อง​ราว​ที่​ให้​คติ​สอน​ใจ สุภาษิต หรือ​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ก็​ได้ พระ​เยซู​มัก​อธิบาย​สิ่ง​หนึ่ง​โดย ‘วาง​สิ่ง​นั้น​ไว้​ข้าง​ ๆ’ หรือ​เปรียบ​เทียบ​สิ่ง​นั้น​กับ​อีก​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​คล้าย​ ๆ กัน (มก 4:30) ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ของ​พระ​เยซู​จะ​สั้น​และ​มัก​เป็น​เรื่อง​สมมุติ​ซึ่ง​ช่วย​ให้​ผู้​ฟัง​เข้าใจ​ความ​จริง​เกี่ยว​กับ​พระเจ้า​และ​หลัก​ศีลธรรม​ที่​ถูก​ต้อง

ตัว​อย่าง: หรือ “บทเรียน”—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:3

ฟ้า​สวรรค์​และ​โลก​จะ​สูญ​สิ้น​ไป: ข้อ​คัมภีร์​อื่น​ ๆ ​ช่วย​ให้​เห็น​ว่า​ฟ้า​สวรรค์​และ​โลก​จะ​คง​อยู่​ตลอด​ไป (ปฐก 9:16; สด 104:5; ปญจ 1:4) ดัง​นั้น คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ใน​ข้อ​นี้​เป็น​อติพจน์​หรือ​คำ​พูด​เกิน​จริง หมาย​ความ​ว่า​ถึง​แม้​สิ่ง​ที่​เป็น​ไป​ไม่​ได้​จะ​เกิด​ขึ้น เหมือน​ที่​ฟ้า​สวรรค์​และ​โลก​จะ​สูญ​สิ้น​ไป แต่​คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​จะ​ยัง​เป็น​จริง​แน่นอน (เทียบ​กับ มธ 5:18) นอก​จาก​นั้น ฟ้า​สวรรค์​และ​โลก​ใน​ข้อ​นี้​ยัง​อาจ​มี​ความ​หมาย​เป็น​นัย คือ​เป็น​สิ่ง​เดียว​กับ​ที่ วว 21:1 เรียก​ว่า “ฟ้า​สวรรค์​เก่า​และ​โลก​เก่า”

คำ​พูด​ของ​ผม​จะ​ไม่​มี​วัน​สูญ​หาย​ไป: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คำ​พูด​ของ​ผม​จะ​ไม่​ไม่​สูญ​หาย​ไป” การ​ใช้​คำ​ว่า “ไม่” 2 ครั้ง​ใน​ภาษา​กรีก​เป็น​การ​เน้น​ว่า​การ​กระทำ​นั้น​ไม่​มี​ทาง​เกิด​ขึ้น​ได้​เลย ซึ่ง​ใน​ข้อ​นี้​เน้น​ให้​เห็น​ว่า​คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​จะ​คง​อยู่​ตลอด​ไป

ประทับ​อยู่: คำ​กรีก พารู่เซีย (คัมภีร์​ไบเบิล​ส่วน​ใหญ่​แปล​ว่า “การ​มา”) มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “การ​อยู่​ข้าง​ ๆ” การ​ประทับ​ของ​พระ​คริสต์​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​การ​มา​หรือ​การ​มา​ถึง​เท่า​นั้น แต่​ครอบ​คลุม​ช่วง​เวลา​หนึ่ง ความ​หมาย​ของ​คำ พารู่เซีย ใน​แง่​นี้​เห็น​ได้​จาก มธ 24:37-39 ซึ่ง​มี​การ​เปรียบ “สมัย​ของ​โนอาห์ . . . ใน​ช่วง​ก่อน​น้ำ​ท่วม” กับ “การ​ประทับ​ของ ‘ลูก​มนุษย์’” และ​ใน ฟป 2:12 เปาโล​ก็​ใช้​คำ​กรีก​นี้​ด้วย​ตอน​ที่​พูด​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​เขา “อยู่” กับ​พี่​น้อง ซึ่ง​ต่าง​จาก​ช่วง​เวลา​ที่​เขา “ไม่​ได้​อยู่”

ประทับ​อยู่: คำ​กรีก พารู่เซีย (คัมภีร์​ไบเบิล​ส่วน​ใหญ่​แปล​ว่า “การ​มา”) มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “การ​อยู่​ข้าง​ ๆ” การ​ประทับ​ของ​พระ​คริสต์​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​การ​มา​หรือ​การ​มา​ถึง​เท่า​นั้น แต่​ครอบ​คลุม​ช่วง​เวลา​หนึ่ง ความ​หมาย​ของ​คำ พารู่เซีย ใน​แง่​นี้​เห็น​ได้​จาก มธ 24:37-39 ซึ่ง​มี​การ​เปรียบ “สมัย​ของ​โนอาห์ . . . ใน​ช่วง​ก่อน​น้ำ​ท่วม” กับ “การ​ประทับ​ของ ‘ลูก​มนุษย์’” และ​ใน ฟป 2:12 เปาโล​ก็​ใช้​คำ​กรีก​นี้​ด้วย​ตอน​ที่​พูด​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​เขา “อยู่” กับ​พี่​น้อง ซึ่ง​ต่าง​จาก​ช่วง​เวลา​ที่​เขา “ไม่​ได้​อยู่”

สมัย​ของ​โนอาห์: “สมัย​ของ​โนอาห์” ครอบ​คลุม​ช่วง​เวลา​หลาย​ปี ดัง​นั้น การ​เปรียบ​เทียบ​นี้​ช่วย​ให้​เข้าใจ​ว่า “การ​ประทับ [หรือ “สมัย”] ของ ‘ลูก​มนุษย์’” ที่​บอก​ไว้​ล่วง​หน้า​ก็​น่า​จะ​ครอบ​คลุม​ช่วง​เวลา​หลาย​ปี​เหมือน​กัน และ​เช่น​เดียว​กับ​สมัย​โนอาห์​ซึ่ง​จบ​ลง​ด้วย​น้ำ​ท่วม​โลก “การ​ประทับ​ของ ‘ลูก​มนุษย์’” ก็​จะ​จบ​ลง​ด้วย​การ​ทำลาย​คน​ที่​ไม่​แสวง​หา​ความ​รอด​จาก​พระเจ้า—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:3

การ​ประทับ: ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:3

น้ำ​ท่วม: หรือ “น้ำ​ท่วม​โลก” คำ​กรีก คาทาคลูซะมอส หมาย​ถึง​น้ำ​ท่วม​ใหญ่​ที่​มี​พลัง​ทำลาย​ล้าง​อย่าง​รุนแรง คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​คำ​นี้​กับ​น้ำ​ท่วม​โลก​สมัย​โนอาห์—มธ 24:39; ลก 17:27; 2ปต 2:5

เรือ: คำ​กรีก​นี้​อาจ​แปล​ได้​ว่า “หีบ, กล่อง” อาจ​เป็น​เพราะ​สิ่ง​ที่​โนอาห์​สร้าง​มี​รูป​ทรง​สี่​เหลี่ยม​เหมือน​กล่อง​ขนาด​ใหญ่

ถูก​พา​ไป: มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ถูก​พา​ไป” ใน​หลาย​ท้อง​เรื่อง​และ​มัก​ใช้​ใน​ความ​หมาย​ที่​ดี ตัว​อย่าง​เช่น ที่ มธ 1:20 แปล​คำ​นี้​ว่า “แต่งงาน” ซึ่ง​ก็​คือ​พา​มา​อยู่​ที่​บ้าน; ที่ มธ 17:1 แปล​ว่า “พา . . . ไป”; และ​ที่ ยน 14:3 แปล​ว่า “รับ . . . ไป​อยู่” ดัง​นั้น ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​คำ​กรีก​นี้​ดู​เหมือน​หมาย​ถึง​การ​ได้​รับ​ความ​โปรดปราน​จาก​พระ​เยซู​ซึ่ง​เป็น “อาจารย์” และ​ได้​รับ​การ​ช่วย​ให้​รอด (ลก 17:37) คำ​นี้​ยัง​สอดคล้อง​กับ​การ​ที่​โนอาห์​ถูก​พา​เข้า​ไป​ใน​เรือ​ใน​วัน​ที่​น้ำ​ท่วม​โลก และ​การ​ที่​โลท​ถูก​ทูต​สวรรค์​พา​ออก​จาก​เมือง​โสโดม (ลก 17:26-29) ใน​อีก​ด้าน​หนึ่ง การ​ถูก​ทิ้ง​ไว้​หมาย​ถึง​การ​ถูก​พิพากษา​ว่า​สม​ควร​ถูก​ทำลาย

ถูก​พา​ไป . . . ถูก​ทิ้ง​ไว้: ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 17:34

เฝ้า​ระวัง: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ตื่น​ตัว​อยู่​เสมอ” ก่อน​หน้า​นี้​พระ​เยซู​เน้น​ว่า​พวก​สาวก​ต้อง​ตื่น​ตัว​ทาง​ความ​เชื่อ​เพราะ​พวก​เขา​ไม่​รู้​ว่า​วัน​เวลา​ที่​ท่าน​จะ​มา​คือ​เมื่อ​ไร (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:42; 25:13) ใน​ข้อ​นี้​และ​ที่ มธ 26:41 พระ​เยซู​กระตุ้น​เตือน​อีก​โดย​เชื่อม​โยง​การ​ตื่น​ตัว​ทาง​ความ​เชื่อ​กับ​การ​อธิษฐาน​อยู่​เรื่อย​ ๆ คำ​กระตุ้น​เตือน​คล้าย​กัน​นี้​มี​อยู่​ตลอด​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก แสดง​ให้​เห็น​ว่า​การ​ตื่น​ตัว​ทาง​ความ​เชื่อ​เป็น​เรื่อง​สำคัญ​มาก​สำหรับ​คริสเตียน​แท้—1คร 16:13; คส 4:2; 1ธส 5:6; 1ปต 5:8; วว 16:15

เฝ้า​ระวัง​อยู่​เสมอ: คำ​กรีก​นี้​มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า “ตื่น​ตัว​อยู่​เสมอ” แต่​ใน​หลาย​ท้อง​เรื่อง​ก็​อาจ​แปล​ได้​ว่า “ระวัง​ให้​ดี, เฝ้า​ระวัง” มัทธิว​ใช้​คำ​นี้​ที่ มธ 24:43; 25:13; 26:38, 40, 41 และ​ที่ มธ 24:44 เขา​เชื่อม​โยง​คำ​นี้​กับ​ความ​จำเป็น​ที่​ต้อง “เตรียม​พร้อม”—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 26:38

คน​รับใช้: หรือ “ผู้​จัด​การ​บ้าน, ผู้​ดู​แล​บ้าน” คำ​กรีก ออยคอนอม็อส หมาย​ถึง​คน​ที่​มี​หน้า​ที่​ดู​แล​พวก​คน​รับใช้​ถึง​แม้​ว่า​ตัว​เขา​เอง​ก็​เป็น​คน​รับใช้​ด้วย ใน​สมัย​โบราณ​คน​ที่​ทำ​งาน​ใน​ตำแหน่ง​นี้​จะ​เป็น​ทาส​ที่​ซื่อ​สัตย์​ที่​คอย​ดู​แล​เรื่อง​ต่าง ๆ ของ​นาย เขา​จึง​ได้​รับ​ความ​ไว้​วางใจ​อย่าง​มาก เช่น คน​รับใช้​ของ​อับราฮัม “ซึ่ง​คอย​ดู​แล​ทรัพย์​สมบัติ​ทุก​อย่าง​ของ​เขา [อับราฮัม]” ก็​ถือ​ได้​ว่า​เป็น​ผู้​ดู​แล​บ้าน (ปฐก 24:2) และ​ใน ปฐก 39:4 โยเซฟ​ก็​ทำ​หน้า​ที่​นี้​ด้วย คำ​ว่า “คน​รับใช้” ใน​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ของ​พระ​เยซู​อยู่​ใน​รูป​เอกพจน์ แต่​คำ​นี้​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​คน​รับใช้​คน​เดียว​เท่า​นั้น ใน​พระ​คัมภีร์​มี​หลาย​ตัว​อย่าง​ที่​แสดง​ว่า​คำ​นาม​เอกพจน์​อาจ​หมาย​ถึง​ทั้ง​กลุ่ม​ก็​ได้ เช่น ตอน​ที่​พระ​ยะโฮวา​พูด​กับ​ชาว​อิสราเอล​ว่า “พวก​เจ้า​เป็น​พยาน​ของ​เรา [พหูพจน์] . . . เป็น​ผู้​รับใช้ [เอกพจน์] ที่​เรา​ได้​เลือก​ไว้” (อสย 43:10) ใน​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​เดียว​กัน​ที่ มธ 24:45 มี​การ​เรียก​คน​รับใช้​กลุ่ม​นี้​ว่า “ทาส​ที่​ซื่อ​สัตย์​และ​สุขุม”

ทาส: พระ​เยซู​ใช้​คำ​ว่า “ทาส” ใน​รูป​เอกพจน์ แต่​คำ​นี้​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​ทาส​คน​เดียว​เท่า​นั้น ใน​พระ​คัมภีร์​มี​หลาย​ตัว​อย่าง​ที่​แสดง​ว่า​คำ​นาม​เอกพจน์​อาจ​หมาย​ถึง​ทั้ง​กลุ่ม​ก็​ได้ เช่น ตอน​ที่​พระ​ยะโฮวา​พูด​กับ​ชาว​อิสราเอล​ว่า “พวก​เจ้า​เป็น​พยาน​ของ​เรา [พหูพจน์] . . . เป็น​ผู้​รับใช้ [เอกพจน์] ที่​เรา​ได้​เลือก​ไว้” (อสย 43:10) ใน​บันทึก​เหตุ​การณ์​เดียว​กัน​ที่ ลก 12:42 มี​การ​เรียก​ทาส​กลุ่ม​นี้​ว่า “คน​รับใช้​ที่​ซื่อ​สัตย์​และ​สุขุม”—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 12:42

สุขุม: คำ​กรีก​ใน​ข้อ​นี้​ถ่ายทอด​แนว​คิด​เกี่ยว​กับ​ความ​เข้าใจ​ที่​มา​พร้อม​กับ​การ​คิด​ล่วง​หน้า การ​คิด​อย่าง​ลึกซึ้ง การ​สังเกต ความ​รอบคอบ และ​ความ​ฉลาด มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​เดียว​กัน​นี้​ที่ มธ 7:24 และ 25:2, 4, 8, 9 ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ใช้​คำ​นี้​ที่ ปฐก 41:33, 39 เมื่อ​พูด​ถึง​โยเซฟ

คน​รับใช้: หรือ “คน​รับใช้​ใน​บ้าน” คำ​นี้​หมาย​ถึง​ทุก​คน​ที่​ทำ​งาน​ใน​บ้าน​ของ​เจ้านาย

มา: นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​ใน​ทั้ง​หมด 8 ครั้ง​ที่​พูด​ถึง​การ​มา​ของ​พระ​เยซู​ใน​มัทธิว​บท 24 และ 25 (มธ 24:42, 44, 46; 25:10, 19, 27, 31) ใน​แต่​ละ​ครั้ง มี​การ​ใช้​คำ​กริยา​กรีก เออร์ฆอไม ซึ่ง​แปล​ว่า “มา” และ​ใน​ข้อ​นี้​คำ​นี้​หมาย​ถึง​การ​ที่​พระ​เยซู​หัน​มา​สนใจ​มนุษย์ โดย​เฉพาะ​ตอน​ที่​ท่าน​มา​ประกาศ​คำ​พิพากษา​และ​ตัดสิน​ลง​โทษ​ใน​ช่วง​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​ครั้ง​ใหญ่

ทาส​คน​นั้น: ทาส​ที่​พูด​ถึง​ใน​ข้อ​นี้​หมาย​ถึง​คน​รับใช้​ที่​พูด​ถึง​ใน ลก 12:42 ถ้า “ทาส​คน​นั้น” ซื่อ​สัตย์​เขา​ก็​จะ​ได้​รับ​รางวัล (ลก 12:43, 44) แต่​ถ้า “ทาส​คน​นั้น” ไม่​ซื่อ​สัตย์ เขา​จะ​ถูก​ลง​โทษ “อย่าง​หนัก​ที่​สุด” (ลก 12:46) คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ใน​ข้อ​นี้​จริง ๆ แล้ว​เป็น​คำ​เตือน​ที่​ให้​กับ​ทาส​ที่​ซื่อ​สัตย์ เหมือน​กับ​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​เดียว​กัน​ที่ มธ 24:45-51 ซึ่ง​บอก​ว่า “ถ้า​ทาส​คน​นั้น​ชั่ว” ที่​นั่น​พระ​เยซู​ไม่​ได้​บอก​ล่วง​หน้า​ว่า​จะ​มี “ทาส​ชั่ว” หรือ​แต่ง​ตั้ง​คน​กลุ่ม​นี้​ไว้ แต่​ท่าน​กำลัง​เตือน​ทาส​ที่​ซื่อ​สัตย์​ว่า​จะ​เกิด​อะไร​ขึ้น​ถ้า​เขา​เริ่ม​มี​นิสัย​เหมือน​ทาส​ชั่ว

ทาส​คน​นั้น​ชั่ว: คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ใน​ข้อ​นี้​เป็น​คำ​เตือน​ที่​ให้​กับ​ทาส​ที่​ซื่อ​สัตย์​และ​สุขุม​ซึ่ง​พูด​ถึง​ใน มธ 24:45 พระ​เยซู​ไม่​ได้​บอก​ล่วง​หน้า​ว่า​จะ​มี ‘ทาส​ชั่ว’ และ​ท่าน​ก็​ไม่​ได้​แต่ง​ตั้ง​ทาส​ชั่ว แต่​ท่าน​กำลัง​เตือน​ทาส​ที่​ซื่อ​สัตย์​ว่า​จะ​เกิด​อะไร​ขึ้น​ถ้า​พวก​เขา​ทำ​ตัว​เป็น​ทาส​ชั่ว ทาส​ที่​ไม่​ซื่อ​สัตย์​แบบ​นั้น​จะ​ถูก​ลง​โทษ “อย่าง​หนัก​ที่​สุด”—มธ 24:51; ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 12:45

คน​ทำ​ดี​เอา​หน้า: คำ​กรีก ฮูพอคริเทส แต่​เดิม​หมาย​ถึง​นัก​แสดง​ละคร​เวที​ชาว​กรีก (และ​ต่อ​มา​ก็​ชาว​โรมัน) ซึ่ง​ใส่​หน้ากาก​ขนาด​ใหญ่​เพื่อ​ให้​เสียง​ของ​เขา​ดัง​ขึ้น ใน​ภาย​หลัง​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​ใน​เชิง​เปรียบ​เทียบ​เพื่อ​หมาย​ถึง​คน​ที่​ปิด​บัง​ตัว​ตน​หรือ​เจตนา​ที่​แท้​จริง​ของ​ตัว​เอง​โดย​การ​หลอก​ลวง​และ​เสแสร้ง พระ​เยซู​จึง​เรียก​พวก​ผู้​นำ​ศาสนา​ชาว​ยิว​ว่า “คน​ทำ​ดี​เอา​หน้า” หรือ “คน​เสแสร้ง”—มธ 6:5, 16

ด้วย​ความ​ทุกข์​ใจ: หรือ “ขบ​เขี้ยว​เคี้ยว​ฟัน” สำนวน​นี้​อาจ​เกี่ยว​ข้อง​กับ​ความ​รู้สึก​เจ็บ​ปวด สิ้น​หวัง และ​โกรธ​แค้น ซึ่ง​อาจ​แสดง​ออก​ด้วย​คำ​พูด​และ​การ​กระทำ​ที่​รุนแรง

ลง​โทษ​เขา​อย่าง​หนัก​ที่​สุด: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ตัด​เขา​เป็น​สอง​ท่อน” ดู​เหมือน​ไม่​ควร​เข้าใจ​สำนวน​นี้​ตาม​ตัว​อักษร แทน​ที่​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น สำนวน​นี้​หมาย​ถึง​การ​ลง​โทษ​ที่​รุนแรง​มาก

คน​หลอก​ลวง: ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 6:2

ด้วย​ความ​ทุกข์​ใจ: ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 8:12

วีดีโอและรูปภาพ

หิน​จาก​ซาก​ปรัก​หัก​พัง​บน​ภูเขา​ที่​วิหาร​ตั้ง​อยู่
หิน​จาก​ซาก​ปรัก​หัก​พัง​บน​ภูเขา​ที่​วิหาร​ตั้ง​อยู่

มี​การ​พบ​หิน​เหล่า​นี้​ทาง​ทิศ​ใต้​ของ​กำแพง​กรุง​เยรูซาเล็ม​ด้าน​ตะวัน​ตก เชื่อ​กัน​ว่า​หิน​เหล่า​นี้​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ซาก​ปรัก​หัก​พัง​บน​ภูเขา​ที่​วิหาร​ตั้ง​อยู่​ซึ่ง​หลง​เหลือ​มา​จาก​ศตวรรษ​แรก หิน​เหล่า​นี้​ถูก​ทิ้ง​ไว้​เพื่อ​เตือน​ใจ​ถึง​ความ​พินาศ​ของ​กรุง​เยรูซาเล็ม​และ​วิหาร​ที่​ถูก​ทำลาย​โดย​พวก​โรมัน

ภูเขา​มะกอก
ภูเขา​มะกอก

ภูเขา​มะกอก (หมาย​เลข 1) เป็น​เทือก​เขา​หินปูน​ที่​ทอด​ยาว​อยู่​ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​กรุง​เยรูซาเล็ม และ​มี​หุบเขา​ขิดโรน​คั่น​ระหว่าง​ภูเขา​มะกอก​กับ​กรุง​นี้ ภูเขา​ที่​วิหาร​ตั้ง​อยู่ (หมาย​เลข 2) อยู่​ตรง​ข้าม​กับ​เนิน​เขา​ลูก​หนึ่ง​ซึ่ง​มี​จุด​สูง​ที่​สุด​ประมาณ 812 เมตร จุด​นี้​เอง​คือ​บริเวณ​ที่​คัมภีร์​ไบเบิล​เรียก​ว่า​ภูเขา​มะกอก ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​พระ​เยซู​อธิบาย​ให้​พวก​สาวก​ฟัง​เรื่อง​สัญญาณ​ที่​บอก​ให้​รู้​ว่า​ท่าน​ประทับ​อยู่

เสื้อ​ชั้น​นอก
เสื้อ​ชั้น​นอก

คำ​กรีก ฮิมาทิออน ที่​แปล​ว่า “เสื้อ​ชั้น​นอก” อาจ​ตรง​กับ​คำ​ฮีบรู ซิมลาห์ บาง​ครั้ง​เสื้อ​ชั้น​นอก​เป็น​เสื้อ​คลุม​ยาว​หลวม ๆ แต่​ส่วน​ใหญ่​แล้ว​เป็น​แค่​ผ้า​สี่​เหลี่ยม​คลุม​ตัว เสื้อ​แบบ​นี้​สวม​ใส่​และ​ถอด​ออก​ได้​ง่าย

ต้น​มะเดื่อ
ต้น​มะเดื่อ

ใน​รูป​นี้​คือ​กิ่ง​ของ​ต้น​มะเดื่อ​ใน​ช่วง​ฤดู​ใบ​ไม้​ผลิ​ซึ่ง​แตก​ใบ​พร้อม​กับ​มี​ลูก​มะเดื่อ​รุ่น​แรก ใน​อิสราเอล​ผล​อ่อน​รุ่น​แรก​มัก​จะ​ออก​มา​ใน​เดือน​กุมภาพันธ์ แต่​จะ​ผลิ​ใบ​ใน​ช่วง​ปลาย​เดือน​เมษายน​หรือ​พฤษภาคม ซึ่ง​ทำ​ให้​รู้​ว่า​ใกล้​จะ​ถึง​ฤดู​ร้อน​แล้ว (มธ 24:32) ต้น​มะเดื่อ​จะ​ออก​ผล​ปี​ละ 2 ครั้ง ผล​รุ่น​แรก​จะ​สุก​ใน​ช่วง​เดือน​มิถุนายน​หรือ​ต้น​เดือน​กรกฎาคม (อสย 28:4; ยรม 24:2; ฮชย 9:10) หลัง​จาก​นั้น ผล​จะ​ออก​จาก​กิ่ง​ที่​แตก​ใหม่​ซึ่ง​เป็น​ผล​ผลิต​หลัก​ของ​ฤดู ปกติ​แล้ว​ผล​รุ่น​สอง​จะ​สุก​ตั้ง​แต่​เดือน​สิงหาคม​เป็น​ต้น​ไป

เครื่อง​โม่​แบบ​หมุน​ด้วย​มือ
เครื่อง​โม่​แบบ​หมุน​ด้วย​มือ

ตาม​ปกติ​แล้ว ผู้​หญิง 2 คน​จะ​โม่​แป้ง​ด้วย​กัน​โดย​ใช้​เครื่อง​โม่​แบบ​หมุน​ด้วย​มือ​ซึ่ง​เป็น​แบบ​หนึ่ง​ที่​ใช้​กัน​ใน​สมัย​คัมภีร์​ไบเบิล (ลก 17:35) พวก​เขา​จะ​นั่ง​หัน​หน้า​เข้า​หา​กัน แต่​ละ​คน​ใช้​มือ​หนึ่ง​จับ​ที่​ด้าม​จับ​เพื่อ​หมุน​หิน​ชั้น​บน ผู้​หญิง​คน​หนึ่ง​จะ​ใช้​อีก​มือ​หนึ่ง​ค่อย ๆ ใส่​เมล็ด​พืช​ลง​ไป​ใน​ช่อง​ของ​หิน​ชั้น​บน ส่วน​อีก​คน​หนึ่ง​จะ​รวบ​รวม​แป้ง​ที่​ออก​มา​จาก​ขอบ​ของ​เครื่อง​โม่​ซึ่ง​ตก​ลง​ใน​ถาด​หรือ​ผ้า​ที่​รอง​ไว้​ใต้​เครื่อง​โม่ พวก​ผู้​หญิง​จะ​โม่​แป้ง​ทุก​วัน พวก​เขา​จะ​ตื่น​แต่​เช้า​เพื่อ​เตรียม​แป้ง​ไว้​สำหรับ​ทำ​ขนมปัง​ใน​วัน​นั้น