เขียนโดยมัทธิว 13:1-58

13  ใน​วัน​นั้น พระ​เยซู​ออก​จาก​บ้าน​แล้ว​ไป​นั่ง​อยู่​ริม​ทะเลสาบ  มี​คน​มาก​มาย​พา​กัน​มา​หา​ท่าน ท่าน​จึง​ลง​ไป​นั่ง​ใน​เรือ ส่วน​ผู้​คน​ก็​ยืน​อยู่​ริม​ฝั่ง+  แล้ว​พระ​เยซู​ยก​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​หลาย​เรื่อง​มา​สอน​พวก​เขา+ ท่าน​เล่า​ว่า “มี​คน​หนึ่ง​ออก​ไป​หว่าน​เมล็ด​พืช+  ตอน​ที่​เขา​หว่าน​นั้น เมล็ด​พืช​บาง​ส่วน​ตก​ตาม​ทาง​เดิน​และ​มี​นก​มา​จิก​กิน​หมด+  บาง​ส่วน​ตก​บน​พื้น​หิน​ที่​มี​หน้า​ดิน​ตื้น​ ๆ ทำ​ให้​ต้น​อ่อน​งอก​ขึ้น​อย่าง​รวด​เร็ว+  แต่​พอ​ถูก​แดด​เผา ต้น​นั้น​ก็​เหี่ยว​แห้ง​ตาย​เพราะ​ราก​ไม่​ลึก  เมล็ด​พืช​บาง​ส่วน​ตก​กลาง​พุ่ม​ไม้​มี​หนาม พุ่ม​ไม้​นั้น​ก็​งอก​ขึ้น​ปก​คลุม​ต้น​อ่อน​จน​มิด+  แต่​ก็​มี​บาง​ส่วน​ตก​บน​ดิน​ดี จึง​งอกงาม​และ​ออก​ผล บาง​ต้น 100 เท่า บาง​ต้น 60 เท่า และ​บาง​ต้น 30 เท่า+  ให้​ทุก​คน​ที่​ได้​ยิน​จำ​ใส่​ใจ​ไว้​ให้​ดี”+ 10  แล้ว​พวก​สาวก​มา​ถาม​พระ​เยซู​ว่า “ทำไม​ท่าน​ถึง​ยก​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​มา​พูด​กับ​พวก​เขา?”+ 11  ท่าน​ตอบ​ว่า “พระเจ้า​ให้*พวก​คุณ​รู้​และ​เข้าใจ​ความ​ลับ+เกี่ยว​กับ​รัฐบาล*สวรรค์ แต่​จะ​ไม่​ให้​คน​พวก​นั้น​เข้าใจ 12  เพราะ​คน​ที่​มี​ความ​เข้าใจ​จะ​เข้าใจ​มาก​ขึ้น แต่​คน​ที่​ไม่​ยอม​เข้าใจ​อะไร แม้​แต่​ความ​เข้าใจ​เล็ก​น้อย​ที่​เขา​มี​อยู่​ก็​จะ​ไร้​ประโยชน์​ใน​ที่​สุด+ 13  นี่​แหละ​เป็น​เหตุ​ผล​ที่​ผม​ยก​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ให้​พวก​เขา​ฟัง เพราะ​ถึง​เขา​จะ​มอง​ดู​แต่​ก็​ไม่​เห็น ถึง​เขา​จะ​ได้​ยิน​แต่​ก็​เหมือน​ไม่​ได้​ยิน​และ​ไม่​เข้าใจ​ด้วย+ 14  เรื่อง​ที่​อิสยาห์​พยากรณ์​ไว้​เป็น​จริง​กับ​พวก​เขา​ที่​ว่า ‘พวก​คุณ​จะ​ได้​ยิน​แต่​ไม่​เข้าใจ​เลย และ​พวก​คุณ​จะ​มอง​แต่​ไม่​เห็น​อะไร​เลย+ 15  เพราะ​ใจ​ของ​ชน​ชาติ​นี้​ด้าน​ชา​ไป​แล้ว* พวก​เขา​ได้​ยิน​แต่​ทำ​เป็น​หู​ทวน​ลม​และ​ปิด​ตา​ตัว​เอง​ไว้ เพื่อ​จะ​ไม่​เห็น ไม่​ได้​ยิน ไม่​เข้าใจ และ​ไม่​หัน​กลับ​มา​ให้​เรา​รักษา​ให้​หาย’+ 16  “แต่​พวก​คุณ​มี​ความ​สุข​เพราะ​ตา​ของ​พวก​คุณ​ได้​เห็น และ​หู​ของ​พวก​คุณ​ได้​ยิน+ 17  ผม​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ผู้​พยากรณ์​และ​คน​ของ​พระเจ้า*หลาย​คน​อยาก​จะ​เห็น​สิ่ง​ที่​พวก​คุณ​เห็น​อยู่​นี้​แต่​ไม่​ได้​เห็น+ และ​อยาก​จะ​ได้​ยิน​สิ่ง​ที่​พวก​คุณ​ได้​ยิน​อยู่​นี้​แต่​ก็​ไม่​ได้​ยิน 18  “ตอน​นี้ ผม​จะ​อธิบาย​เรื่อง​คน​ที่​หว่าน​เมล็ด​พืช​ให้​พวก​คุณ​ฟัง+ 19  คน​ที่​ได้​ยิน​ข่าวสาร​เรื่อง​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า​แต่​ไม่​เข้าใจ ตัว​ชั่ว​ร้าย+ก็​จะ​มา​ฉกฉวย​เอา​สิ่ง​ที่​หว่าน​ไว้​ใน​ใจ​เขา​ไป นี่​แหละ​คือ​ความ​หมาย​ของ​เมล็ด​พืช​ที่​ตก​ตาม​ทาง​เดิน+ 20  ส่วน​เมล็ด​พืช​ที่​ตก​ลง​บน​พื้น​หิน​ที่​มี​หน้า​ดิน​ตื้น​ ๆ เปรียบ​ได้​กับ​คน​ที่​ได้​ยิน​ข่าวสาร​นั้น​แล้ว​ก็​ชอบ จึง​รีบ​รับ​ไว้​ทันที+ 21  แต่​ข่าวสาร​นั้น​ไม่​ได้​ฝัง​ลึก​เข้า​ไป​ใน​ใจ เขา​จึง​เชื่อ​ได้​ไม่​นาน พอ​เจอ​ความ​ยาก​ลำบาก​หรือ​การ​ข่มเหง​เพราะ​ข่าวสาร​นั้น เขา​ก็​เลิก​เชื่อ​ทันที 22  ส่วน​เมล็ด​พืช​ที่​ตก​กลาง​พุ่ม​ไม้​มี​หนาม เปรียบ​ได้​กับ​คน​ที่​ได้​ยิน​ข่าวสาร​นั้น​แต่​ปล่อย​ให้​ความ​กังวล​กับ​ชีวิต​ใน​โลก​นี้+และ​ความ​หลงใหล​ใน​ทรัพย์​สมบัติ​มา​บดบัง​สิ่ง​ที่​เขา​ได้​ยิน ทำ​ให้​ข่าวสาร​นั้น​ไม่​เกิด​ผล​ใน​ชีวิต​เขา*+ 23  ส่วน​เมล็ด​พืช​ที่​ตก​บน​ดิน​ดี เปรียบ​ได้​กับ​คน​ที่​ได้​ยิน​ข่าวสาร​นั้น​และ​เข้าใจ​จริง​ ๆ จึง​เกิด​ผล​ให้​เห็น บาง​คน​ก็ 100 เท่า บาง​คน 60 เท่า และ​บาง​คน 30 เท่า”+ 24  พระ​เยซู​ยก​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​อีก​เรื่อง​หนึ่ง​ให้​พวก​เขา​ฟัง​ว่า “รัฐบาล​สวรรค์​เปรียบ​เหมือน​ชา​วนา​คน​หนึ่ง​ที่​หว่าน​เมล็ด​ข้าว​สาลี*ใน​นา​ของ​เขา+ 25  ตอน​ที่​ผู้​คน​นอน​หลับ​อยู่ ศัตรู​แอบ​มา​หว่าน​วัชพืช​ให้​ปน​กับ​ข้าว​สาลี​แล้ว​ก็​ไป 26  เมื่อ​ต้น​ข้าว​งอก​และ​ออก​รวง วัชพืช​ก็​งอก​ขึ้น​มา​เหมือน​กัน 27  ทาส​จึง​มา​บอก​เจ้า​ของ​นา​ว่า ‘นาย​ครับ ท่าน​หว่าน​เมล็ด​ข้าว​สาลี*ไว้​ใน​นา​ไม่​ใช่​หรือ? แล้ว​วัชพืช​มา​จาก​ไหน​ล่ะ?’ 28  เจ้า​ของ​นา​ตอบ​ทาส​ว่า ‘เป็น​ฝีมือ​ของ​ศัตรู​น่ะ​สิ’+ ทาส​จึง​ถาม​ว่า ‘ท่าน​อยาก​ให้​พวก​ผม​ไป​ถอน​วัชพืช​ทิ้ง​ไหม?’ 29  เขา​ตอบ​ว่า ‘ยัง​ไม่​ต้อง​หรอก เพราะ​ถ้า​ถอน​วัชพืช​ตอน​นี้ เดี๋ยว​จะ​ถอน​ข้าว​สาลี​ติด​ไป​ด้วย 30  ปล่อย​ให้​ทั้ง​สอง​อย่าง​โต​ไป​ด้วย​กัน​จน​ถึง​ฤดู​เกี่ยว เมื่อ​ถึง​ตอน​นั้น ผม​จะ​บอก​คน​เกี่ยว​ให้​ถอน​วัชพืช​ก่อน และ​มัด​เป็น​ฟ่อน​เผา​ไฟ​ซะ เสร็จ​แล้ว​ค่อย​ไป​รวบ​รวม​ข้าว​สาลี​มา​เก็บ​ไว้​ใน​ยุ้ง​ฉาง’ ”+ 31  พระ​เยซู​ยก​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​อีก​เรื่อง​หนึ่ง​ให้​พวก​เขา​ฟัง​ว่า “รัฐบาล​สวรรค์​เปรียบ​เหมือน​เมล็ด​มัสตาร์ด​ที่​ผู้​ชาย​คน​หนึ่ง​เอา​มา​ปลูก​ไว้​ใน​ไร่​ของ​เขา+ 32  มัน​เป็น​เมล็ด​พืช​ที่​เล็ก​ที่​สุด แต่​เมื่อ​โต​ขึ้น มัน​ก็​สูง​ใหญ่​กว่า​พืช​ผัก​ทั้ง​หมด และ​เป็น​ต้น​ไม้​ที่​นก​มา​อาศัย​ตาม​กิ่ง​ของ​มัน​ได้” 33  พระ​เยซู​ยก​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​อีก​เรื่อง​หนึ่ง​ให้​พวก​เขา​ฟัง​ว่า “รัฐบาล​สวรรค์​เปรียบ​เหมือน​เชื้อ​ขนมปัง​ที่​ผู้​หญิง​เอา​มา​ผสม​ใน​แป้ง 1 ถัง แล้ว​เชื้อ​นั้น​ก็​ทำ​ให้​แป้ง​ทั้ง​ก้อน​ขึ้น​ฟู”+ 34  พระ​เยซู​พูด​เรื่อง​ทั้ง​หมด​นี้​กับ​ผู้​คน​โดย​ใช้​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ ที่​จริง ท่าน​สอน​พวก​เขา​โดย​ใช้​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​เสมอ+ 35  เรื่อง​นี้​เป็น​ไป​ตาม​ที่​ผู้​พยากรณ์​ของ​พระเจ้า​บอก​ไว้​ว่า “ผม​จะ​พูด​เป็น​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ และ​ผม​จะ​ประกาศ​สิ่ง​ที่​ปก​ปิด​ไว้​ตั้ง​แต่​สมัย​โบราณ”+ 36  เมื่อ​ฝูง​ชน​ไป​แล้ว พระ​เยซู​ก็​เข้า​ไป​ใน​บ้าน พวก​สาวก​เข้า​มา​หา​ท่าน​แล้ว​พูด​ว่า “ช่วย​อธิบาย​เรื่อง​วัชพืช​ใน​นา​ให้​ฟัง​หน่อย​ได้​ไหม​ครับ” 37  ท่าน​จึง​อธิบาย​ว่า “คน​หว่าน​เมล็ด​ข้าว​สาลี*นั้น​หมาย​ถึง ‘ลูก​มนุษย์’ 38  นา​หมาย​ถึง​โลก​นี้+ ส่วน​เมล็ด​ข้าว​สาลี*หมาย​ถึง​คน​ที่​จะ​เข้า*รัฐบาล​สวรรค์ และ​วัชพืช​หมาย​ถึง​ลูก​ ๆ ​ของ​ตัว​ชั่ว​ร้าย+ 39  ศัตรู​ที่​หว่าน​วัชพืช​หมาย​ถึง​มาร ฤดู​เกี่ยว​หมาย​ถึง​สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้ และ​คน​เกี่ยว​หมาย​ถึง​ทูตสวรรค์ 40  วัชพืช​ถูก​ถอน​และ​เผา​ไฟ​อย่าง​ไร สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้​ก็​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น+ 41  ‘ลูก​มนุษย์’ จะ​ส่ง​ทูตสวรรค์​ของ​ท่าน​ไป เพื่อ​จะ​คัด​คน​ที่​เป็น​ต้น​เหตุ​ให้​คน​อื่น​หลง​ทำ​ผิด​และ​คัด​คน​ทำ​ชั่ว​ออก​ไป​จาก​รัฐบาล​ของ​ท่าน 42  และ​ทูตสวรรค์​จะ​โยน​คน​พวก​นี้​ลง​ใน​เตา​ไฟ​ที่​ร้อน​แรง+ ที่​นั่น​พวก​เขา​จะ​ร้องห่ม​ร้องไห้​ด้วย​ความ​ทุกข์​ใจ 43  ใน​เวลา​นั้น คน​ที่​พระเจ้า​ยอม​รับ*จะ​อยู่​ใน​รัฐบาล​ของ​พระองค์​ผู้​เป็น​พ่อ​ใน​สวรรค์ และ​จะ​ส่อง​แสง​จ้า​เหมือน​ดวง​อาทิตย์+ ให้​ทุก​คน​ที่​ได้​ยิน​จำ​ใส่​ใจ​ไว้​ให้​ดี 44  “รัฐบาล​สวรรค์​เปรียบ​เหมือน​สมบัติ​ที่​ซ่อน​อยู่​ใน​ทุ่ง​นา เมื่อ​ผู้​ชาย​คน​หนึ่ง​มา​พบ​เข้า เขา​ก็​ซ่อน​ไว้​เหมือน​เดิม และ​ไป​ขาย​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ที่​เขา​มี แล้ว​ไป​ซื้อ​ที่​นา​นั้น เพราะ​เขา​ดีใจ​มาก​ที่​ได้​พบ​สมบัติ+ 45  “รัฐบาล​สวรรค์​ยัง​เปรียบ​เหมือน​พ่อค้า​ที่​เดิน​ทาง​ไป​หา​ไข่มุก​เม็ด​งาม 46  เมื่อ​พบ​ไข่มุก​มี​ค่า​มาก​เม็ด​หนึ่ง เขา​ก็​ไป​ขาย​ทุก​สิ่ง​ที่​เขา​มี​ทันที แล้ว​ไป​ซื้อ​ไข่มุก​เม็ด​นั้น+ 47  “รัฐบาล​สวรรค์​ยัง​เปรียบ​เหมือน​อวน​ลาก​ที่​หย่อน​ลง​ใน​ทะเล​เพื่อ​จะ​รวบ​รวม​ปลา​ทุก​ชนิด 48  เมื่อ​อวน​เต็ม​แล้ว ชาว​ประมง​ก็​ลาก​ขึ้น​มา​บน​ชาย​หาด​และ​นั่ง​คัด​เอา​ปลา​ดี​ ๆ +ใส่​ตะกร้า ส่วน​ปลา​ที่​ไม่​ดี+ก็​เอา​ทิ้ง​ไป 49  ใน​สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้​ก็​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น​แหละ+ ทูตสวรรค์​จะ​ออก​ไป​แยก​คน​ชั่ว​ออก​จาก​คน​ดี 50  และ​จะ​โยน​พวก​เขา​ลง​ไป​ใน​เตา​ไฟ​ที่​ร้อน​แรง ที่​นั่น​พวก​เขา​จะ​ร้องห่ม​ร้องไห้​ด้วย​ความ​ทุกข์​ใจ” 51  พระ​เยซู​ถาม​สาวก​ว่า “พวก​คุณ​เข้าใจ​ความ​หมาย​ของ​เรื่อง​ทั้ง​หมด​นี้​ไหม?” พวก​เขา​ตอบ​ท่าน​ว่า “เข้าใจ​แล้ว​ครับ” 52  พระ​เยซู​จึง​บอก​พวก​เขา​ว่า “ดี​แล้ว ครู​ทุก​คน​ที่​ได้​เรียน​รู้​เรื่อง​รัฐบาล​สวรรค์ ก็​เปรียบ​เหมือน​กับ​เจ้า​ของ​บ้าน​คน​หนึ่ง​ที่​เอา​สมบัติ​ทั้ง​เก่า​และ​ใหม่​ออก​มา​จาก​ห้อง​เก็บ​สมบัติ​ของ​เขา” 53  พอ​พระ​เยซู​อธิบาย​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ทั้ง​หมด​แล้ว​ก็​ไป​จาก​ที่​นั่น 54  และ​เมื่อ​กลับ​มา​บ้าน​เดิม​ของ​ท่าน​แล้ว+ ท่าน​ก็​ไป​สอน​ใน​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว พวก​เขา​รู้สึก​ทึ่ง​และ​พูด​กัน​ว่า “คน​นี้​ไป​ได้​สติ​ปัญญา​มา​จาก​ไหน และ​ใคร​ให้​อำนาจ​เขา​ทำ​การ​อัศจรรย์​แบบ​นี้​ได้?+ 55  เขา​เป็น​ลูก​ช่าง​ไม้​ไม่​ใช่​หรือ?+ แม่​เขา​ชื่อ​มารีย์ เขา​มี​น้อง​ชาย​ชื่อ​ยากอบ โยเซฟ ซีโมน และ​ยูดาส ไม่​ใช่​หรือ?+ 56  น้อง​สาว​ทุก​คน​ของ​เขา​ก็​เป็น​คน​บ้าน​เดียว​กับ​พวก​เรา​ไม่​ใช่​หรือ? แล้ว​เขา​เก่ง​กาจ​ขนาด​นี้​ได้​ยัง​ไง?”+ 57  พวก​เขา​เลย​ไม่​ยอม​รับ​พระ​เยซู+ ท่าน​จึง​บอก​พวก​เขา​ว่า “ผู้​พยากรณ์​ได้​รับ​การ​ยอม​รับ​นับถือ​ทุก​ที่ ยก​เว้น​ใน​ครอบครัว​และ​ใน​ถิ่น​เดิม​ของ​ตัว​เอง”+ 58  ท่าน​จึง​ไม่​ได้​ทำ​การ​อัศจรรย์​ที่​นั่น​มาก​นัก​เพราะ​คน​พวก​นั้น​ขาด​ความ​เชื่อ

เชิงอรรถ

หรือ “อนุญาต​ให้”
หรือ “ราชอาณาจักร”
แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ถูก​ทำ​ให้​หนา (อ้วน)”
หรือ “คน​ที่​พระเจ้า​ถือ​ว่า​มี​ความ​ถูก​ต้อง​ชอบธรรม”
หรือ​อาจ​แปล​ได้​ว่า “ทำ​ให้​เขา​ไม่​เกิด​ผล” ซึ่ง​ก็​คือ​ทำ​ให้​คน​ที่​ได้​ยิน​ข่าวสาร​ไม่​เกิด​ผล
แปล​ตรง​ตัว​ว่า “เมล็ด​พืช​ดี”
แปล​ตรง​ตัว​ว่า “เมล็ด​พืช​ดี”
แปล​ตรง​ตัว​ว่า “เมล็ด​พืช​ดี”
แปล​ตรง​ตัว​ว่า “เมล็ด​พืช​ดี”
หรือ “ลูก​ของ”
หรือ “คน​ที่​มี​ความ​ถูก​ต้อง​ชอบธรรม” ดู​คำ​ว่า “ถูก​ต้อง​ชอบธรรม” ใน​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์

ข้อมูลสำหรับศึกษา

นั่ง: เป็น​ธรรมเนียม​ของ​ครู​ชาว​ยิว—มธ 5:1, 2

ริม​ฝั่ง: ริม​ฝั่ง​ทะเลสาบ​กาลิลี​ใกล้​เมือง​คาเปอร์นาอุม​มี​บริเวณ​หนึ่ง​ที่​เว้า​เข้า​ไป​เป็น​ครึ่ง​วง​กลม​ตาม​ธรรมชาติ พื้น​ที่​แบบ​นี้​ช่วย​ขยาย​เสียง​ของ​พระ​เยซู​ให้​ดัง​ขึ้น ผู้​ฟัง​กลุ่ม​ใหญ่​จึง​ได้​ยิน​เสียง​ของ​ท่าน​ที่​พูด​จาก​เรือ​อย่าง​ชัดเจน

ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ: คำ​กรีก พาราบอเล มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “การ​วาง​ไว้​ข้าง​ ๆ (ด้วย​กัน)” อาจ​เป็น​เรื่อง​ราว​ที่​ให้​คติ​สอน​ใจ สุภาษิต หรือ​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ก็​ได้ พระ​เยซู​มัก​อธิบาย​สิ่ง​หนึ่ง​โดย ‘วาง​สิ่ง​นั้น​ไว้​ข้าง​ ๆ’ หรือ​เปรียบ​เทียบ​สิ่ง​นั้น​กับ​อีก​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​คล้าย​ ๆ กัน (มก 4:30) ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ของ​พระ​เยซู​จะ​สั้น​และ​มัก​เป็น​เรื่อง​สมมุติ​ซึ่ง​ช่วย​ให้​ผู้​ฟัง​เข้าใจ​ความ​จริง​เกี่ยว​กับ​พระเจ้า​และ​หลัก​ศีลธรรม​ที่​ถูก​ต้อง

พื้น​หิน: ไม่​ได้​หมาย​ถึง​พื้น​ดิน​ที่​มี​ก้อน​หิน​ปะปน​อยู่ แต่​หมาย​ถึง​ชั้น​หิน​หรือ​พื้น​หิน​ที่​มี​ดิน​อยู่​เล็ก​น้อย บันทึก​เรื่อง​เดียว​กัน​ที่ ลก 8:6 บอก​ว่า​เมล็ด​พืช​บาง​ส่วน​ตก “บน​พื้น​หิน” พื้น​ที่​แบบ​นี้​ทำ​ให้​เมล็ด​พืช​ไม่​สามารถ​หยั่ง​ราก​ลง​ใน​ดิน​ได้​ลึก​พอ​เพื่อ​จะ​ได้​รับ​น้ำ​ที่​จำเป็น

กลาง​พุ่ม​ไม้​มี​หนาม: พระ​เยซู​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​พุ่ม​หนาม​ใหญ่​ ๆ แต่​หมาย​ถึง​เศษ​ต้น​หนาม​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​ใน​ดิน​หลัง​จาก​ไถ​หน้า​ดิน​แล้ว ต้น​หนาม​เหล่า​นี้​จะ​โต​ขึ้น​ปก​คลุม​เมล็ด​พืช​ที่​งอก​ใหม่​จน​มิด

รัฐบาล​สวรรค์: คำ​นี้​มี​ประมาณ 30 ครั้ง​และ​ทั้ง​หมด​อยู่​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​มัทธิว ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​มาระโก​กับ​ลูกา มี​การ​ใช้​อีก​คำ​หนึ่ง​ที่​มี​ความ​หมาย​เหมือน​กัน​คือ “รัฐบาล​ของ​พระเจ้า” ซึ่ง​ทำ​ให้​รู้​ว่า “รัฐบาล​ของ​พระเจ้า” ตั้ง​อยู่​ใน​สวรรค์​และ​ปกครอง​จาก​สวรรค์—มธ 21:43; มก 1:15; ลก 4:43; ดนล 2:44; 2ทธ 4:18

ความ​ลับ: หรือ “ความ​ลับ​ศักดิ์สิทธิ์” มี​การ​แปล​คำ​กรีก มูสเทริออน ว่า “ความ​ลับ, ความ​ลับ​ศักดิ์สิทธิ์” 26 ครั้ง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ใน​ข้อ​นี้​คำ​กรีก​นี้​อยู่​ใน​รูป​พหูพจน์​หมาย​ถึง​เรื่อง​ต่าง​ ๆ ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​ความ​ประสงค์​ของ​พระเจ้า​ซึ่ง​ยัง​ไม่​เปิด​เผย​ให้​รู้​จน​กว่า​จะ​ถึง​เวลา​ที่​พระองค์​กำหนด​ไว้ และ​พระองค์​จะ​เปิด​เผย​กับ​คน​ที่​พระองค์​เลือก​ให้​เข้าใจ​อย่าง​เต็ม​ที่ (คส 1:25, 26) เมื่อ​ความ​ลับ​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระเจ้า​ถูก​เปิด​เผย​ก็​จะ​มี​การ​ประกาศ​ไป​อย่าง​กว้างขวาง​ที่​สุด เห็น​ได้​จาก​การ​ที่​คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​คำ​ว่า “ประกาศ” “เปิด​เผย” และ “ให้ . . . รู้” เมื่อ​พูด​ถึง “ความ​ลับ​ศักดิ์สิทธิ์” (1คร 2:1; อฟ 1:9; 3:3; คส 1:25, 26; 4:3) เรื่อง​หลัก​ของ “ความ​ลับ​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระเจ้า” คือ​การ​ระบุ​ตัว​พระ​เยซู​คริสต์​ว่า​เป็น “ลูก​หลาน” ตาม​สัญญา​หรือ​เมสสิยาห์ (คส 2:2; ปฐก 3:15) แต่​ความ​ลับ​ศักดิ์สิทธิ์​นี้​ก็​มี​หลาย​แง่​มุม รวม​ถึง​บทบาท​ของ​พระ​เยซู​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระเจ้า​ด้วย (คส 4:3) อย่าง​ที่​พระ​เยซู​บอก​ไว้​ใน​ข้อ​นี้ “ความ​ลับ” นี้​เกี่ยว​ข้อง​กับ​รัฐบาล​สวรรค์ หรือ ‘รัฐบาล​ของ​พระเจ้า’ ที่​อยู่​ใน​สวรรค์​ซึ่ง​มี​พระ​เยซู​เป็น​กษัตริย์ (มก 4:11; ลก 8:10; ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 3:2) พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ใช้​คำ​ว่า มูสเทริออน แตกต่าง​จาก​พวก​ศาสนา​ลึกลับ​ใน​สมัย​โบราณ​ที่​มัก​จะ​มี​พื้นเพ​มา​จาก​ลัทธิ​บูชา​การ​แพร่​พันธุ์​ที่​เฟื่องฟู​ใน​ศตวรรษ​แรก ศาสนา​เหล่า​นี้​สัญญา​ว่า​โดย​ทาง​พิธีกรรม​ลึกลับ สมาชิก​ของ​พวก​เขา​จะ​ได้​ความ​เป็น​อมตะ ได้​รับ​การ​เปิด​เผย​โดย​ตรง และ​ติด​ต่อ​กับ​เทพเจ้า​ได้ เห็น​ได้​ชัด​ว่า​ความ​ลับ​ของ​พวก​เขา​ไม่​ได้​อาศัย​ความ​จริง คน​ที่​เข้า​ศาสนา​ลึกลับ​แบบ​นั้น​ต้อง​สาบาน​ว่า​จะ​เก็บ​ความ​ลับ​ไว้​กับ​ตัว ทำ​ให้​ความ​ลับ​นั้น​ถูก​ปิด​ซ่อน​ไว้ ซึ่ง​ต่าง​จาก​ความ​ลับ​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​คริสเตียน​ที่​ต้อง​ประกาศ​อย่าง​เปิด​เผย ดัง​นั้น เมื่อ​พระ​คัมภีร์ ใช้​คำ​นี้​กับ​การ​นมัสการ​เท็จ ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ก็​จะ​แปล​คำ​นี้​ว่า “ลึกลับ, ลับ​ ๆ”—สำหรับ​ข้อ​คัมภีร์ 3 ข้อ​ที่​แปล​คำ มูสเทริออน ว่า “ลึกลับ, ลับ​ ๆ” ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ 2​ธส 2:7; วว 17:5, 7

โลก: คำ​กรีก ไอโอน ซึ่ง​มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า “ยุค” อาจ​หมาย​ถึง​สภาพการณ์​หรือ​ลักษณะ​เด่น​ของ​โลก​หรือ​บาง​ส่วน​ของ​โลก​ใน​ช่วง​เวลา​หนึ่ง​หรือ​สมัย​หนึ่ง ใน​ข้อ​นี้​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​ลักษณะ​เด่น​ของ​ชีวิต​ใน​โลก​ทุก​วัน​นี้​ซึ่ง​มี​ความ​วิตก​กังวล​และ​ปัญหา—ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ยุค, โลก​นี้”

หว่าน . . . ให้​ปน​กับ: คน​ที่​เป็น​ศัตรู​กัน​จะ​ทำ​อย่าง​นี้​จริง​ ๆ ในประเทศ​แถบ​ตะวัน​ออก​กลาง​สมัย​โบราณ

วัชพืช: เชื่อ​กัน​ว่า​น่า​จะ​เป็น​หญ้า​ขน​ดาร์​เนล (Lolium temulentum) ซึ่ง​เป็น​พืช​ตระกูล​หญ้า พืช​ที่​มี​พิษ​ชนิด​นี้​มี​ลักษณะ​คล้าย​กัน​มาก​กับ​ข้าว​สาลี​ตอน​เป็น​ต้น​อ่อน

ทาส​จึง​ถาม​ว่า: ถึง​แม้​สำเนา​พระ​คัมภีร์​บาง​ฉบับ​มี​ข้อ​ความ​ว่า “พวก​เขา​ถาม​ว่า” แต่​สำเนา​พระ​คัมภีร์​ที่​เก่าแก่​กว่า​มี​ข้อ​ความ​แบบ​ข้อ​นี้

ถอน​ข้าว​สาลี​ติด​ไป​ด้วย: ราก​ของ​วัชพืช​และ​ข้าว​สาลี​อาจ​พัน​กัน​อยู่ ดัง​นั้น แม้​จะ​รู้​ว่า​ต้น​ไหน​คือ​วัชพืช แต่​การ​ถอน​วัชพืช​จะ​ทำ​ให้​ข้าว​สาลี​ถูก​ถอน​ไป​ด้วย

วัชพืช: เชื่อ​กัน​ว่า​น่า​จะ​เป็น​หญ้า​ขน​ดาร์​เนล (Lolium temulentum) ซึ่ง​เป็น​พืช​ตระกูล​หญ้า พืช​ที่​มี​พิษ​ชนิด​นี้​มี​ลักษณะ​คล้าย​กัน​มาก​กับ​ข้าว​สาลี​ตอน​เป็น​ต้น​อ่อน

ถอน​วัชพืช: เมื่อ​หญ้า​ขน​ดาร์​เนล (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:25) โต​เต็ม​ที่ มัน​จะ​มี​ลักษณะ​ต่าง​จาก​ข้าว​สาลี​อย่าง​ชัดเจน

เมล็ด​มัสตาร์ด: ใน​อิสราเอล​มี​ต้น​มัสตาร์ด​หลาย​ชนิด​ที่​ขึ้น​เอง​ตาม​ธรรมชาติ ส่วน​ชนิด​ที่​ชาว​ไร่​นิยม​ปลูก​คือ​ต้น​มัสตาร์ด​ดำ (Brassica nigra) เมล็ด​ของ​มัน​มี​ขนาด​ค่อนข้าง​เล็ก มี​เส้น​ผ่า​ศูนย์กลาง 1-1.6 มม. และ​หนัก 1 มก. แต่​สามารถ​โต​เป็น​ต้น​ใหญ่​ได้ ต้น​มัสตาร์ด​บาง​ชนิด​อาจ​สูง​ถึง 4.5 เมตร

เมล็ด​พืช​ที่​เล็ก​ที่​สุด: ใน​ข้อ​เขียน​ของ​ชาว​ยิว​โบราณ​มี​การ​ใช้​เมล็ด​มัสตาร์ด​เป็น​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​ถึง​สิ่ง​ที่​มี​ขนาด​เล็ก​ที่​สุด แม้​ทุก​วัน​นี้​ผู้​คน​จะ​รู้​จัก​เมล็ด​พืช​ที่​เล็ก​กว่า​นั้น แต่​ดู​เหมือน​ว่า​ใน​สมัย​พระ​เยซู​เมล็ด​มัสตาร์ด​เป็น​เมล็ด​พืช​ที่​เล็ก​ที่​สุด​ที่​ชาว​ไร่​ใน​กาลิลี​หว่าน​และ​เก็บ​เกี่ยว

เชื้อ: หรือ “ยีสต์” คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​ใช้​เชื้อ​เป็น​ภาพ​แสดง​ถึง​ความ​เสื่อม​เสีย​และ​บาป ซึ่ง​ใน​ข้อ​นี้​หมาย​ถึง​คำ​สอน​ไม่​ดี​ที่​ทำ​ให้​เสื่อม​เสีย—มธ 16:12; 1คร 5:6-8; เทียบ​กับ​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:33

เชื้อ: คือ​แป้ง​หมัก​ก้อน​เล็ก​ ๆ ที่​แบ่ง​เก็บ​ไว้​จาก​การ​นวด​แป้ง​ครั้ง​ก่อน​แล้ว​นำ​มา​ผสม​กับ​แป้ง​ใหม่​เพื่อ​ให้​ขึ้น​ฟู พระ​เยซู​กำลัง​พูด​ถึง​ขั้น​ตอน​ใน​การ​ทำ​ขนมปัง​ตาม​ปกติ แม้​คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​จะ​ใช้​เชื้อ​เป็น​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​หมาย​ถึง​บาป​และ​ความ​เสื่อม​เสีย (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 16:6) แต่​คำ​นี้​ก็​ไม่​ได้​มี​ความ​หมาย​ใน​แง่​ลบ​เสมอ​ไป (ลนต 7:11-15) ดู​เหมือน​ว่า​ขั้น​ตอน​การ​หมัก​ที่​ทำ​ให้​แป้ง​ขึ้น​ฟู​ใน​ข้อ​นี้​เป็น​ภาพ​หมาย​ถึง​การ​แผ่​ขยาย​ของ​สิ่ง​ที่​ดี

1 ถัง: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “3 ซีห์” คำ​กรีก ซาทอน ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​ตรง​กับ​คำ​ฮีบรู​ที่​หมาย​ถึง​มาตรา​ตวง​ซีห์ โดย 1 ซีห์​เท่า​กับ 7.33 ลิตร—ดู ปฐก 18:6, เชิงอรรถ; ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ซีห์” และภาค​ผนวก ข​14

เกิด​ขึ้น​ตาม​ที่​พระ​ยะโฮวา​พูด​ไว้​ผ่าน​ผู้​พยากรณ์​ของ​พระองค์: ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​มัทธิว​มี​การ​ใช้​สำนวน​นี้​และ​สำนวน​คล้าย​ ๆ กัน​หลาย​ครั้ง ดู​เหมือน​เป็น​การ​เน้น​กับ​ผู้​ฟัง​ชาว​ยิว​ว่า​พระ​เยซู​เป็น​เมสสิยาห์​ที่​พระเจ้า​สัญญา​ไว้—มธ 2:15, 23; 4:14; 8:17; 12:17; 13:35; 21:4; 26:56; 27:9

เริ่ม​มี​โลก: คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “เริ่ม​มี” ใน​ข้อ​นี้ ที่ ฮบ 11:11 แปล​อีก​อย่าง​หนึ่ง​ว่า “ตั้ง​ท้อง” เมื่อ​พูด​ถึง​การ​มี​ลูก ดัง​นั้น สำนวน “เริ่ม​มี​โลก” ใน​ข้อ​นี้​น่า​จะ​หมาย​ถึง​การ​ที่​อาดัม​กับ​เอวา​เริ่ม​มี​ลูก พระ​เยซู​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​การ “เริ่ม​มี​โลก” เกี่ยว​ข้อง​กับ​อาเบล​ซึ่ง​ดู​เหมือน​เป็น​มนุษย์​คน​แรก​ที่​สามารถ​ได้​รับ​ประโยชน์​จาก​ค่า​ไถ่ และ​มี​ชื่อ​เขียน​ไว้​ใน​ม้วน​หนังสือ​ราย​ชื่อ​คน​ที่​จะ​ได้​ชีวิต​ตั้ง​แต่ “เริ่ม​มี​โลก”—ลก 11:50, 51; วว 17:8

เป็น​ไป​ตาม​ที่​ผู้​พยากรณ์​ของ​พระเจ้า​บอก​ไว้: ข้อ​ความ​ใน​เครื่องหมาย​คำ​พูด​มา​จาก สด 78:2 ซึ่ง​ผู้​เขียน​หนังสือ​สดุดี (ใน​ข้อ​นี้​เรียก​ว่า “ผู้​พยากรณ์”) ใช้​ภาษา​ภาพพจน์​เพื่อ​เล่า​ว่า​พระเจ้า​ปฏิบัติ​กับ​ชาติ​อิสราเอล​อย่าง​ไร​ใน​อดีต เมื่อ​พระ​เยซู​ใช้​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​เพื่อ​สอน​สาวก​และ​ฝูง​ชน​ที่​ติด​ตาม​ท่าน ท่าน​ก็​ชอบ​ใช้​ภาษา​ภาพพจน์​ซึ่ง​ช่วย​ให้​เห็น​ภาพ​เหมือน​กัน—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 1:22

ตั้ง​แต่​สมัย​โบราณ: หรือ​อาจ​แปล​ได้​ว่า “ตั้ง​แต่​เริ่ม​มี​โลก” สำเนา​พระ​คัมภีร์​เก่าแก่​บาง​ฉบับ​เพิ่ม​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “โลก” ใน​ข้อ​นี้ (เทียบ​กับ​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 25:34) แต่​สำเนา​พระ​คัมภีร์​เก่าแก่​ฉบับ​อื่น​ ๆ ไม่​มี​คำ​ว่า “โลก”

ลูก​มนุษย์: มี​การ​ใช้​คำ​นี้​ประมาณ 80 ครั้ง​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ทั้ง 4 เล่ม พระ​เยซู​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​ตัว​ท่าน​เอง ดู​เหมือน​ท่าน​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​เน้น​ว่า​ท่าน​เป็น​มนุษย์​จริง​ ๆ ที่​เกิด​จาก​ผู้​หญิง​และ​มี​ค่า​เท่า​เทียม​กับ​อาดัม ท่าน​จึง​สามารถ​ไถ่​มนุษย์​จาก​บาป​และ​ความ​ตาย​ได้ (รม 5:12, 14, 15) คำ​นี้​ยัง​ทำ​ให้​รู้​ว่า​พระ​เยซู​เป็น​เมสสิยาห์​หรือ​พระ​คริสต์​ด้วย—ดนล 7:13, 14; ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์

โลก: หมาย​ถึง​มนุษย์​ที่​อยู่​บน​โลก

สมัย​สุด​ท้าย: มา​จาก​คำ​กรีก ซูนเทะเล่อา ที่​มี​ความ​หมาย​ว่า “ร่วม​กัน​จบ, ประกอบ​รวม​กัน​จน​จบ, จบ​ด้วย​กัน” (มธ 13:39, 40, 49; 28:20; ฮบ 9:26) คำ​นี้​หมาย​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​มี​เหตุ​การณ์​หลาย​อย่าง​เกิด​ขึ้น​ซึ่ง​จะ​นำ​ไป​สู่ “จุด​จบ” สุด​ท้าย​ที่​พูด​ถึง​ใน มธ 24:6, 14 สำหรับ​คำ​ว่า “จุด​จบ” ใน​ข้อ​คัมภีร์ 2 ข้อ​นี้​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง​คือ เทะลอส—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:6, 14 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้

โลก: คำ​กรีก ไอโอน ซึ่ง​มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า “ยุค” อาจ​หมาย​ถึง​สภาพการณ์​หรือ​ลักษณะ​เด่น​ของ​โลก​หรือ​บาง​ส่วน​ของ​โลก​ใน​ช่วง​เวลา​หนึ่ง​หรือ​สมัย​หนึ่ง ใน​ข้อ​นี้​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​ลักษณะ​เด่น​ของ​ชีวิต​ใน​โลก​ทุก​วัน​นี้​ซึ่ง​มี​ความ​วิตก​กังวล​และ​ปัญหา—ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ยุค, โลก​นี้”

โลก​นี้: คำ​กรีก ไอโอน ที่​มัก​จะ​แปล​ว่า “ยุค” อาจ​หมาย​ถึง​สภาพการณ์​หรือ​ลักษณะ​เด่น​ของ​โลก​หรือ​บาง​ส่วน​ของ​โลก​ใน​ช่วง​เวลา​หนึ่ง​หรือ​สมัย​หนึ่ง—ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ยุค, โลก​นี้

สมัย​สุด​ท้าย: แปล​จาก​คำ​กรีก ซูนเทะเล่อา และ​มี​อยู่​ที่ มธ 13:40, 49; 24:3; 28:20; ฮบ 9:26 ด้วย—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:3 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้

โลก​นี้: หรือ “ยุค”—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:22; 24:3 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้”; “ยุค, โลก​นี้

ความ​ชั่ว: คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ความ​ชั่ว” หมาย​ถึง​การ​ที่​ผู้​คน​ฝ่าฝืน​และ​ไม่​เคารพ​กฎหมาย พวก​เขา​ทำ​เหมือน​กับ​ว่า​บ้าน​เมือง​ไม่​มี​ขื่อ​ไม่​มี​แป เมื่อ​ใช้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​คำ​นี้​อาจ​หมาย​ถึง​การ​ไม่​สนใจ​กฎหมาย​ของ​พระเจ้า—มธ 7:23; 2คร 6:14; 2ธส 2:3-7; 1ยน 3:4

ด้วย​ความ​ทุกข์​ใจ: หรือ “ขบ​เขี้ยว​เคี้ยว​ฟัน” สำนวน​นี้​อาจ​เกี่ยว​ข้อง​กับ​ความ​รู้สึก​เจ็บ​ปวด สิ้น​หวัง และ​โกรธ​แค้น ซึ่ง​อาจ​แสดง​ออก​ด้วย​คำ​พูด​และ​การ​กระทำ​ที่​รุนแรง

ด้วย​ความ​ทุกข์​ใจ: ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 8:12

ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง: แม้​สำเนา​ต้น​ฉบับ​ยุค​แรก​ฉบับ​หนึ่ง​จะ​ไม่​มี​คำ​กรีก พาส (ทั้ง​หมด, ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง) ใน​ข้อ​นี้ แต่​สำเนา​พระ​คัมภีร์​เก่าแก่​หลาย​ฉบับ​ทั้ง​จาก​ยุค​แรก​และ​ยุค​หลัง​แสดง​ว่า​ควร​มี​คำ​นี้​ใน​ข้อ​นี้

ไข่มุก: ใน​สมัย​คัมภีร์​ไบเบิล ไข่มุก​ที่​สวย​และ​มี​คุณภาพ​จะ​ได้​จาก​ทะเล​แดง อ่าว​เปอร์เซีย และ​มหาสมุทร​อินเดีย จึง​ไม่​แปลก​ที่​พระ​เยซู​พูด​ถึง​พ่อค้า​ที่​ต้อง​เดิน​ทาง​และ​พยายาม​อย่าง​มาก​เพื่อ​หา​ไข่มุก​แบบ​นั้น

ปลา​ที่​ไม่​ดี: อาจ​หมาย​ถึง​ปลา​ที่​ไม่​มี​ครีบ​และ​ไม่​มี​เกล็ด​ซึ่ง​ตาม​กฎหมาย​ของ​โมเสส​ถือ​ว่า​ไม่​สะอาด​และ​กิน​ไม่​ได้ หรือ​อาจ​หมาย​ถึง​ปลา​ทุก​ชนิด​ที่​จับ​ขึ้น​มา​แต่​ไม่​สามารถ​กิน​ได้—ลนต 11:9-12; ฉธบ 14:9, 10

สมัย​สุด​ท้าย: แปล​จาก​คำ​กรีก ซูนเทะเล่อา และ​มี​อยู่​ที่ มธ 13:40, 49; 24:3; 28:20; ฮบ 9:26 ด้วย—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:3 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้

โลก​นี้: หรือ “ยุค”—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:22; 24:3 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้”; “ยุค, โลก​นี้

สมัย​สุด​ท้าย: มา​จาก​คำ​กรีก ซูนเทะเล่อา ที่​มี​ความ​หมาย​ว่า “ร่วม​กัน​จบ, ประกอบ​รวม​กัน​จน​จบ, จบ​ด้วย​กัน” (มธ 13:39, 40, 49; 28:20; ฮบ 9:26) คำ​นี้​หมาย​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​มี​เหตุ​การณ์​หลาย​อย่าง​เกิด​ขึ้น​ซึ่ง​จะ​นำ​ไป​สู่ “จุด​จบ” สุด​ท้าย​ที่​พูด​ถึง​ใน มธ 24:6, 14 สำหรับ​คำ​ว่า “จุด​จบ” ใน​ข้อ​คัมภีร์ 2 ข้อ​นี้​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง​คือ เทะลอส—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:6, 14 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้

โลก​นี้: คำ​กรีก ไอโอน ที่​มัก​จะ​แปล​ว่า “ยุค” อาจ​หมาย​ถึง​สภาพการณ์​หรือ​ลักษณะ​เด่น​ของ​โลก​หรือ​บาง​ส่วน​ของ​โลก​ใน​ช่วง​เวลา​หนึ่ง​หรือ​สมัย​หนึ่ง—ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ยุค, โลก​นี้

สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้: ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:39; 24:3 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “สมัย​สุด​ท้าย​ของ​โลก​นี้”; “ยุค, โลก​นี้

ครู: หรือ “คน​ที่​เรียน​จน​มี​ความ​รู้” มี​การ​แปล​คำ​กรีก กรามมาทีส ว่า “ครู​สอน​ศาสนา” เมื่อ​พูด​ถึง​ครู​ชาว​ยิว​กลุ่ม​หนึ่ง​ที่​เชี่ยวชาญ​กฎหมาย​ของ​โมเสส แต่​คำ​ว่า “ครู” ใน​ข้อ​นี้​หมาย​ถึง​สาวก​ของ​พระ​เยซู​ที่​ถูก​ฝึก​เพื่อ​สอน​คน​อื่น

บ้าน​เดิม​ของ​ท่าน: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ที่​ของ​พ่อ​ของ​ท่าน” ซึ่ง​ก็​คือ​เมือง​นาซาเร็ธ​บ้าน​เกิด​ของ​ท่าน ครอบครัว​ของ​พระ​เยซู​มา​จาก​ที่​นั่น

ยากอบ: น่า​จะ​หมาย​ถึง​ยากอบ​ที่​เป็น​น้อง​ชาย​ต่าง​พ่อ​ของ​พระ​เยซู เขา​อาจ​เป็น​น้อง​ชาย​คน​ถัด​จาก​พระ​เยซู เพราะ​มี​การ​พูด​ถึง​เขา​เป็น​ชื่อ​แรก​ใน​จำนวน​ลูก​ชาย 4 คน​ของ​โยเซฟ​และ​มารีย์​คือ ยากอบ โยเซฟ ซีโมน และ​ยูดาส (มธ 13:55; มก 6:3; ยน 7:5) ยากอบ​อยู่​ใน​เหตุ​การณ์​ใน​วัน​เพ็นเทคอสต์​ปี ค.ศ. 33 ซึ่ง​ตอน​นั้น​มี​ชาว​ยิว​หลาย​พัน​คน​มา​จาก​หลาย​ประเทศ พวก​เขา​ตอบรับ​ข่าว​ดี​และ​รับ​บัพติศมา (กจ 1:14; 2:1, 41) ใน​ข้อ​คัมภีร์​นี้ เปโตร​บอก​ให้​สาวก ‘ไป​บอก​เรื่อง​นี้​กับ​ยากอบ’ ซึ่ง​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​ตอน​นั้น​ยากอบ​นำ​หน้า​ใน​ประชาคม​เยรูซาเล็ม ดู​เหมือน​ว่า​เขา​เป็น​คน​เดียว​กับ​ยากอบ​ที่​พูด​ถึง​ใน กจ 15:13; 21:18; 1คร 15:7; กท 1:19 (ที่​นั่น​เรียก​เขา​ว่า “น้อง​ชาย​ของ​ผู้​เป็น​นาย”) 2:9, 12 และ​เป็น​คน​เดียว​กับ​ที่​เขียน​หนังสือ​ยากอบ​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล—ยก 1:1; ยด 1

ลูก​ช่าง​ไม้: คำ​กรีก เท็คโทน ที่​แปล​ว่า “ช่าง​ไม้” เป็น​คำ​กว้าง​ ๆ ที่​อาจ​หมาย​ถึง​ช่าง​ก่อ​สร้าง​หรือ​ช่าง​ฝีมือ​แบบ​ไหน​ก็​ได้ แต่​เมื่อ​ใช้​คำ​นี้​กับ​ช่าง​ไม้ ก็​อาจ​หมาย​ถึง​คน​ที่​มี​อาชีพ​สร้าง​บ้าน ทำ​เฟอร์นิเจอร์ หรือ​ทำ​เครื่อง​มือ​เครื่อง​ใช้​จาก​ไม้ จัสติน มาร์เทอร์​ซึ่ง​มี​ชีวิต​อยู่​ใน​ศตวรรษ​ที่ 2 เขียน​ว่า​ตอน​ที่​พระ​เยซู​ทำ​งาน “เป็น​ช่าง​ไม้​อยู่​บน​โลก ท่าน​ทำ​คัน​ไถ​กับ​แอก” ฉบับ​แปล​คัมภีร์​ไบเบิล​ใน​ยุค​แรก​ ๆ ก็​สนับสนุน​เรื่อง​นี้ ผู้​คน​รู้​กัน​ว่า​พระ​เยซู​เป็น​ทั้ง “ลูก​ช่าง​ไม้” และ “ช่าง​ไม้” (มก 6:3) ดู​เหมือน​ว่า​พระ​เยซู​เรียน​อาชีพ​ช่าง​ไม้​จาก​โยเซฟ​พ่อ​เลี้ยง​ของ​ท่าน ตาม​ปกติ​แล้ว​เด็ก​ผู้​ชาย​จะ​เริ่ม​ฝึก​งาน​เมื่อ​อายุ​ประมาณ 12 ถึง 15 ปี และ​อาจ​ใช้​เวลา​ฝึก​อยู่​หลาย​ปี

น้อง​ชาย: คำ​กรีก อาเด็ลฟอส ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​อาจ​หมาย​ถึง​พี่​น้อง​ร่วม​ความ​เชื่อ แต่​ใน​ข้อ​นี้​หมาย​ถึง​น้อง​ชาย​ต่าง​พ่อ​ของ​พระ​เยซู​ซึ่ง​เป็น​ลูก​ของ​โยเซฟ​กับ​มารีย์ บาง​คน​ที่​เชื่อ​ว่า​มารีย์​ยัง​เป็น​สาว​บริสุทธิ์​ต่อ​ไป​หลัง​จาก​ให้​กำเนิด​พระ​เยซู​อ้าง​ว่า คำ​กรีก อาเด็ลฟอส ใน​ที่​นี้​หมาย​ถึง​ลูก​พี่​ลูก​น้อง แต่​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ใช้​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง​สำหรับ “ลูก​พี่​ลูก​น้อง” (คือ อาเน็พซิออส ที่ คส 4:10) และ​ใช้​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง​สำหรับ “ลูก​ชาย​ของ​น้อง​สาว​เปาโล” (กจ 23:16) ที่ ลก 21:16 ก็​ใช้​คำ​กรีก​ใน​รูป​พหูพจน์ 2 คำ คือ ซูงเกะเน่อา (แปล​ว่า “ญาติ”) และ อาเด็ลฟอส (แปล​ว่า “พี่​น้อง”) ตัว​อย่าง​เหล่า​นี้​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​เมื่อ​พูด​ถึง​ความ​สัมพันธ์​ใน​ครอบครัว พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​จะ​ใช้​คำ​ที่​เฉพาะ​เจาะจง

ยากอบ: น้อง​ชาย​ต่าง​พ่อ​ของ​พระ​เยซู​ซึ่ง​ดู​เหมือน​เป็น​คน​เดียว​กับ​ยากอบ​ที่​พูด​ถึง​ใน กจ 12:17 (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา) และ กท 1:19 เขา​เป็น​ผู้​เขียน​หนังสือ​ยากอบ​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ด้วย—ยก 1:1

ยูดาส: น้อง​ชาย​ต่าง​พ่อ​ของ​พระ​เยซู​ซึ่ง​ดู​เหมือน​เป็น​คน​เดียว​กับ​ยูดา (ชื่อ​กรีก อิ​อู่​ดาส) และ​เป็น​ผู้​เขียน​หนังสือ​ยูดา​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล—ยูดา 1

ทำ​ให้​คุณ​หลง​ทำ​ผิด: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ทำ​ให้​คุณ​สะดุด” ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก คำ​กรีก สคานดาลิโศ หมาย​ถึง​การ​สะดุด​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย ซึ่ง​อาจ​รวม​ถึง​การ​หลง​ทำ​ผิด​หรือ​การ​เป็น​เหตุ​ให้​คน​อื่น​หลง​ทำ​ผิด​ก็​ได้ ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​นี้​อาจ​แปล​ได้​ด้วย​ว่า “ทำ​ให้​คุณ​ทำ​ผิด, เป็น​หลุมพราง​ดัก​คุณ” เมื่อ​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล การ​ทำ​ผิด​จึง​อาจ​หมาย​ถึง​การ​ฝ่าฝืน​กฎหมาย​ข้อ​ใด​ข้อ​หนึ่ง​ของ​พระเจ้า​ใน​เรื่อง​ศีลธรรม การ​สูญ​เสีย​ความ​เชื่อ หรือ​การ​ยอม​รับ​คำ​สอน​เท็จ คำ​กรีก​นี้​ยัง​มี​ความ​หมาย​ว่า “ไม่​พอ​ใจ” ได้​ด้วย—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:57; 18:7

พวก​เขา​เลย​ไม่​ยอม​รับ​พระ​เยซู: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “พวก​เขา​สะดุด​ท่าน” ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​คำ​กรีก สคานดาลิโศ หมาย​ถึง​การ​สะดุด​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย ซึ่ง​ก็​คือ “ไม่​พอ​ใจ” และ​ยัง​อาจ​แปล​ได้​ว่า “พวก​เขา​ไม่​เชื่อ​ใน​ตัว​ท่าน” ใน​ท้อง​เรื่อง​อื่น คำ​กรีก​นี้​ยัง​หมาย​ถึง​การ​หลง​ทำ​ผิด​หรือ​เป็น​ต้น​เหตุ​ให้​คน​อื่น​หลง​ทำ​ผิด​ด้วย—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 5:29

ไม่​ทำ​การ​อัศจรรย์​ที่​นั่น: พระ​เยซู​ไม่​ได้​ทำ​การ​อัศจรรย์​ใน​เมือง​นาซาเร็ธ​มาก​นัก ไม่​ใช่​เพราะ​ท่าน​ไม่​มี​อำนาจ แต่​เป็น​เพราะ​สภาพการณ์​ใน​เมือง​นั้น​ไม่​เหมาะ​สม คน​ใน​เมือง​นาซาเร็ธ​ขาด​ความ​เชื่อ (มธ 13:58) พลัง​ของ​พระเจ้า​ไม่​ควร​ถูก​ใช้​ไป​เปล่า ๆ กับ​พวก​คน​ช่าง​สงสัย​ที่​ไม่​ตอบรับ​ความ​จริง—เทียบ​กับ มธ 10:14; ลก 16:29-31

ท่าน​จึง​ไม่​ได้​ทำ​การ​อัศจรรย์​ที่​นั่น​มาก​นัก: พระ​เยซู​ไม่​ได้​ทำ​การ​อัศจรรย์​ใน​เมือง​นาซาเร็ธ​มาก​นัก ไม่​ใช่​เพราะ​ท่าน​ไม่​มี​อำนาจ แต่​เป็น​เพราะ​สภาพการณ์​ใน​เมือง​นั้น​ไม่​เหมาะ​สม คน​ใน​เมือง​นาซาเร็ธ​ขาด​ความ​เชื่อ (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มก 6:5) พลัง​ของ​พระเจ้า​ไม่​ควร​ถูก​ใช้​ไป​เปล่า​ ๆ กับ​พวก​คน​ช่าง​สงสัย​ที่​ไม่​ตอบรับ​ความ​จริง—เทียบ​กับ มธ 10:14; ลก 16:29-31

วีดีโอและรูปภาพ

ทะเลสาบ​กาลิลี​ใกล้​เมือง​คาเปอร์นาอุม
ทะเลสาบ​กาลิลี​ใกล้​เมือง​คาเปอร์นาอุม

ระดับ​น้ำ​และ​สภาพ​ภูมิ​ประเทศ​ของ​ทะเลสาบ​กาลิลี​เปลี่ยน​แปลง​ไป​ตาม​ยุค​สมัย​ตั้ง​แต่​ช่วง​ที่​พระ​เยซู​อยู่​บน​โลก แต่​น่า​จะ​เป็น​บริเวณ​นี้​ที่​พระ​เยซู​พูด​กับ​ฝูง​ชน​จาก​บน​เรือ เสียง​ของ​ท่าน​ที่​สะท้อน​ผิว​น้ำ​คง​ดัง​พอ​ที่​ฝูง​ชน​จะ​ได้​ยิน​อย่าง​ชัดเจน

หว่าน​เมล็ด​พืช
หว่าน​เมล็ด​พืช

ใน​สมัย​คัมภีร์​ไบเบิล มี​วิธี​หว่าน​เมล็ด​พืช​หลาย​แบบ คน​หว่าน​บาง​คน​จะ​สะพาย​ย่าม​ใส่​เมล็ด​พืช​ไว้​ที่​ไหล่​และ​มัด​ไว้​กับ​เอว ส่วน​บาง​คน​ก็​พับ​ชาย​เสื้อ​ชั้น​นอก​ขึ้น​มา​และ​ใส่​เมล็ด​พืช​ไว้​ใน​นั้น พวก​เขา​จะ​ใช้​มือ​หว่าน​และ​เหวี่ยง​เมล็ด​พืช​ไป​ไกล ๆ เนื่อง​จาก​ทุ่ง​นา​มี​คันนา​ที่​เป็น​ดิน​แข็ง คน​หว่าน​จึง​ต้อง​ทำ​ให้​แน่​ใจ​ว่า​เมล็ด​พืช​ตก​ลง​บน​ดิน​ที่​ดี และ​ต้อง​รีบ​เอา​ดิน​กลบ​ให้​เร็ว​ที่​สุด​เพื่อ​ไม่​ให้​นก​มา​จิก​กิน​ได้

ซาก​ยุ้ง​ฉาง​โบราณ​ที่​มาซาดา
ซาก​ยุ้ง​ฉาง​โบราณ​ที่​มาซาดา

ยุ้ง​ฉาง​มี​อยู่​ทั่ว​อิสราเอล ใช้​เป็น​ที่​เก็บ​เมล็ด​ข้าว​ที่​นวด​แล้ว ยุ้ง​ฉาง​บาง​แห่ง​ยัง​ใช้​เก็บ​น้ำมัน​และ​เหล้า​องุ่น หรือ​แม้​แต่​โลหะ​และ​หิน​มี​ค่า​ด้วย

คน​เกี่ยว
คน​เกี่ยว

ใน​สมัย​คัมภีร์​ไบเบิล บาง​ครั้ง​คน​ที่​เกี่ยว​ข้าว​ก็​แค่​ดึง​ต้น​ข้าว​ออก​จาก​ดิน แต่​ส่วน​ใหญ่​แล้ว​พวก​เขา​จะ​ใช้​เคียว​เกี่ยว​ข้าว (ฉธบ 16:9; มก 4:29) การ​เกี่ยว​ข้าว​เป็น​งาน​ที่​ทำ​ด้วย​กัน​หลาย ๆ คน คน​เกี่ยว​จะ​ช่วย​กัน​เกี่ยว​ข้าว​ที่​สุก​แล้ว​ใน​ทุ่ง​นา (นรธ 2:3; 2พก 4:18) ผู้​เขียน​คัมภีร์​ไบเบิล​หลาย​คน เช่น กษัตริย์​โซโลมอน ผู้​พยากรณ์​โฮเชยา และ​อัครสาวก​เปาโล​ใช้​ตัว​อย่าง​การ​เกี่ยว​ข้าว​เพื่อ​สอน​ความ​จริง​ที่​สำคัญ​บาง​อย่าง (สภษ 22:8; ฮชย 8:7; กท 6:7-9) พระ​เยซู​ก็​ใช้​อาชีพ​ที่​ชาว​ยิว​คุ้น​เคย​นี้​เป็น​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ถึง​บทบาท​ของ​ทูตสวรรค์​และ​สาวก​ของ​ท่าน​ใน​การ​สอน​คน​ให้​เป็น​สาวก—มธ 13:24-30, 39; ยน 4:35-38

เมล็ด​มัสตาร์ด
เมล็ด​มัสตาร์ด

ใน​บรรดา​เมล็ด​พืช​ชนิด​ต่าง ๆ ที่​ชาว​ไร่​ใน​กาลิลี​หว่าน​และ​เก็บ​เกี่ยว เมล็ด​มัสตาร์ด​ดู​เหมือน​มี​ขนาด​เล็ก​ที่​สุด ใน​ข้อ​เขียน​ของ​ชาว​ยิว​โบราณ​มี​การ​ใช้​เมล็ด​มัสตาร์ด​เป็น​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​ถึง​สิ่ง​ที่​มี​ขนาด​เล็ก​ที่​สุด

ชาว​ประมง​กำลัง​ลาก​อวน
ชาว​ประมง​กำลัง​ลาก​อวน

ดู​เหมือน​อวน​ใน​สมัย​พระ​เยซู​จะ​ทำ​จาก​ใย​ป่าน แหล่ง​อ้างอิง​บาง​แหล่ง​บอก​ว่า​อวน​ลาก​อาจ​ยาว​ถึง 300 เมตร มี​ตุ้ม​ถ่วง​น้ำหนัก​อยู่​รอบ ๆ และ​ติด​ทุ่น​ลอย​ไว้​ด้าน​บน ชาว​ประมง​จะ​เอา​เรือ​ออก​ไป​หย่อน​อวน​ลง​ใน​น้ำ บาง​ครั้ง​พวก​เขา​จะ​มัด​เชือก​ยาว​ติด​กับ​อวน​และ​ให้​หลาย​คน​ที่​ยืน​อยู่​บน​ฝั่ง​ค่อย ๆ ดึง​เชือก​เพื่อ​ลาก​อวน​กลับ​มา​ที่​ฝั่ง อวน​จะ​ลาก​ทุก​อย่าง​กลับ​มา