กิจการของอัครสาวก 5:1-42

5  มี​อีก​คน​หนึ่ง​ชื่อ​อานาเนีย​กับ​ภรรยา​ชื่อ​สัปฟีรา​ได้​ขาย​ที่​ดิน​แปลง​หนึ่ง  แต่​เขา​แอบ​เก็บ​เงิน​ไว้​บาง​ส่วน ภรรยา​ของ​เขา​ก็​รู้​เห็น​เป็น​ใจ แล้ว​อานาเนีย​ก็​เอา​เงิน​เฉพาะ​ส่วน​ที่​เหลือ​มา​ให้​กับ​พวก​อัครสาวก+  แต่​เปโตร​พูด​ว่า “อานาเนีย ทำไม​ยอม​ให้​ซาตาน​ชักจูง​คุณ​ให้​กล้า​โกหก+ต่อ​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระเจ้า+ และ​แอบ​เก็บ​เงิน​ค่า​ที่​ดิน​ส่วน​หนึ่ง​ไว้?  ตอน​ที่​คุณ​ยัง​ไม่​ขาย​ที่​ดิน​แปลง​นั้น มัน​เป็น​ของ​คุณ​อยู่​แล้ว และ​เมื่อ​คุณ​ขาย​ไป เงิน​ค่า​ที่​ดิน​ก็​ยัง​เป็น​ของ​คุณ​อยู่​ดี​ไม่​ใช่​หรือ? แล้ว​ทำไม​คุณ​ถึง​คิด​ทำ​เรื่อง​แบบ​นี้? คุณ​ไม่​ได้​แค่​โกหก​มนุษย์ แต่​คุณ​กำลัง​โกหก​พระเจ้า”  เมื่อ​อานาเนีย​ได้​ยิน​อย่าง​นี้​ก็​ล้ม​ลง​ตาย ทุก​คน​ที่​ได้​ยิน​เรื่อง​นี้​ตกใจ​กลัว​มาก  แล้ว​คน​หนุ่ม ๆ ก็​ช่วย​กัน​เอา​ผ้า​ห่อ​ศพ​เขา​และ​หาม​ออก​ไป​ฝัง  หลัง​จาก​นั้น​ประมาณ 3 ชั่วโมง ภรรยา​ของ​อานาเนีย​ก็​เข้า​มา เธอ​ยัง​ไม่​รู้​ว่า​เกิด​อะไร​ขึ้น  เปโตร​พูด​กับ​เธอ​ว่า “บอก​ผม​หน่อย คุณ​สอง​คน​ขาย​ที่​ดิน​ได้​เงิน​เท่า​นี้​ใช่​ไหม?” เธอ​บอก​ว่า “ใช่​แล้ว​ค่ะ”  เปโตร​ก็​พูด​ว่า “ทำไม​พวก​คุณ​สอง​คน​ถึง​รวมหัว​กัน​ลอง​ดี​พลัง​ของ​พระ​ยะโฮวา? ดู​นั่น​สิ คน​ที่​ฝัง​ศพ​สามี​คุณ​ก็​อยู่​ที่​ประตู​แล้ว พวก​เขา​จะ​หาม​ศพ​คุณ​ออก​ไป​ด้วย” 10  ทันใด​นั้น เธอ​ก็​ล้ม​ลง​ตาย​ตรง​หน้า​เปโตร เมื่อ​คน​หนุ่ม ๆ เข้า​มา​ก็​เห็น​ว่า​เธอ​ตาย​แล้ว พวก​เขา​จึง​หาม​ศพ​เธอ​ออก​ไป​ฝัง​ไว้​ข้าง ๆ สามี​เธอ 11  ทุก​คน​ใน​ประชาคม​และ​คน​อื่น ๆ ที่​ได้​ยิน​เรื่อง​นี้​ก็​กลัว​กัน​มาก 12  พวก​อัครสาวก​ได้​ทำ​การ​อัศจรรย์​และ​แสดง​ปาฏิหาริย์​อีก​หลาย​อย่าง​ใน​หมู่​ประชาชน+ อัครสาวก​ทั้ง​หมด​มา​พบ​กัน​ที่​ระเบียง​ทาง​เดิน​ของ​โซโลมอน​เป็น​ประจำ+ 13  คน​อื่น​ไม่​มี​ใคร​กล้า​มา​ร่วม​กลุ่ม​กับ​พวก​เขา แต่​ก็​ยกย่อง​นับถือ​พวก​เขา 14  และ​คน​มาก​มาย​ทั้ง​ผู้​ชาย​และ​ผู้​หญิง​ก็​เข้า​มา​เชื่อ​ผู้​เป็น​นาย​เพิ่ม​ขึ้น​เรื่อย ๆ + 15  ผู้​คน​พา​คน​ป่วย​ออก​ไป​ที่​ถนน​ใหญ่​และ​ให้​อยู่​บน​แคร่​หรือ​เสื่อ เพื่อ​ว่า​เมื่อ​เปโตร​เดิน​ผ่าน​ไป อย่าง​น้อย​เงา​ของ​เปโตร​จะ​ได้​ทอด​ลง​บน​ตัว​พวก​เขา​บ้าง+ 16  และ​มี​ฝูง​ชน​จาก​เมือง​ที่​อยู่​รอบ ๆ กรุง​เยรูซาเล็ม​พา​คน​ป่วย​และ​คน​ที่​ทน​ทุกข์​เพราะ​ถูก​ปีศาจ​สิง​มา​ด้วย ทุก​คน​ได้​รับ​การ​รักษา​ให้​หาย 17  แต่​มหา​ปุโรหิต​กับ​พวก​ของ​เขา​ทุก​คน​ซึ่ง​นับถือ​นิกาย​สะดูสี+รู้สึก​อิจฉา​และ​โกรธ​มาก 18  พวก​เขา​จึง​ให้​จับ​พวก​อัครสาวก​ขัง​คุก​ไว้+ 19  แต่​ตอน​กลางคืน ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา​มา​เปิด​ประตู​คุก+พา​พวก​เขา​ออก​มา​แล้ว​บอก​ว่า 20  “ไป​ยืน​ใน​วิหาร​แล้ว​ประกาศ​ข่าว​เรื่อง​ชีวิต​ตลอด​ไป​ให้​ประชาชน​ฟัง” 21  เมื่อ​ได้​ยิน​อย่าง​นั้น พวก​อัครสาวก​ก็​เข้า​ไป​ใน​วิหาร​ตั้ง​แต่​เช้า​ตรู่​และ​สอน​อยู่​ที่​นั่น ตอน​นั้น มหา​ปุโรหิต​กับ​พวก​ของ​เขา​เรียก​ประชุม​ศาล​แซนเฮดริน​พร้อม​กับ​พวก​ผู้​นำ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​คณะ และ​ใช้​คน​ให้​ไป​พา​ตัว​พวก​อัครสาวก​มา​จาก​คุก 22  แต่​เมื่อ​เจ้าหน้าที่​ไป​ถึง​คุก​ก็​ไม่​เจอ​พวก​อัครสาวก พวก​เขา​จึง​กลับ​มา​รายงาน​ว่า 23  “พวก​ผม​เห็น​คุก​ปิด​ล็อก​ไว้​อย่าง​แน่น​หนา​และ​พวก​ยาม​ก็​ยืน​เฝ้า​อยู่​ตาม​ประตู แต่​พอ​พวก​เรา​เปิด​ประตู​ก็​ไม่​เห็น​ใคร​อยู่​ข้าง​ใน​เลย” 24  เมื่อ​หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ดู​แล​วิหาร​กับ​พวก​ปุโรหิต​ใหญ่​ได้​ยิน​อย่าง​นั้น​ก็​งง และ​สงสัย​ว่า​เกิด​อะไร​ขึ้น 25  แล้ว​มี​คน​หนึ่ง​เข้า​มา​บอก​พวก​เขา​ว่า “คน​ที่​พวก​คุณ​ขัง​คุก​ไว้​นั้น กำลัง​ยืน​สอน​ผู้​คน​อยู่​ใน​วิหาร​โน่น​แน่ะ” 26  หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ดู​แล​วิหาร​กับ​พวก​เจ้าหน้าที่​ของ​เขา​จึง​ออก​ไป​พา​ตัว​พวก​อัครสาวก​มา แต่​ไม่​ได้​ใช้​กำลัง​บังคับ เพราะ​กลัว​ประชาชน+จะ​เอา​หิน​ขว้าง 27  พวก​เขา​เอา​ตัว​พวก​อัครสาวก​มา​ยืน​อยู่​ต่อ​หน้า​ศาล​แซนเฮดริน มหา​ปุโรหิต​ก็​สอบสวน​พวก​อัครสาวก 28  และ​พูด​ว่า “เรา​สั่ง​พวก​คุณ​แล้ว​ว่า​ไม่​ให้​สอน​ใน​นาม​ของ​คน​นั้น​อีก+ แต่​พวก​คุณ​กลับ​แพร่​คำ​สอน​ของ​พวก​คุณ​ไป​ทั่ว​กรุง​เยรูซาเล็ม และ​ตั้งใจ​จะ​กล่าวหา​พวก​เรา​ว่า​มี​ความ​ผิด​ที่​ทำ​ให้​คน​นั้น​ต้อง​ตาย”+ 29  เปโตร​กับ​อัครสาวก​คน​อื่น ๆ ตอบ​ว่า “พระเจ้า​เป็น​ผู้​ปกครอง​สูง​สุด พวก​เรา​ต้อง​เชื่อ​ฟัง​พระเจ้า​มาก​กว่า​มนุษย์+ 30  พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา​ได้​ปลุก​พระ​เยซู​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​แล้ว ท่าน​คือ​คน​ที่​พวก​คุณ​ฆ่า​โดย​แขวน​ไว้​บน​เสา+ 31  แต่​พระเจ้า​ได้​แต่ง​ตั้ง​ท่าน​ผู้​นี้​ให้​อยู่​ข้าง​ขวา​ของ​พระองค์+ ให้​เป็น​ผู้​นำ​คน​สำคัญ+และ​ผู้​ช่วย​ให้​รอด+ เพื่อ​ที่​คน​อิสราเอล​จะ​ได้​กลับ​ใจ​และ​ได้​รับ​การ​อภัย​บาป+ 32  พวก​เรา​เป็น​พยาน​รู้​เห็น​และ​ยืน​ยัน​เรื่อง​ทั้ง​หมด​นี้+ และ​พลัง​บริสุทธิ์+ก็​ยืน​ยัน​เรื่อง​นี้​ด้วย พระเจ้า​ให้​พลัง​นี้​กับ​คน​ที่​เชื่อ​ฟัง​พระองค์​ใน​ฐานะ​ผู้​ปกครอง​สูง​สุด” 33  เมื่อ​พวก​เขา​ได้​ยิน​แบบ​นั้น​ก็​โกรธ​แค้น​มาก​และ​ต้องการ​จะ​ฆ่า​พวก​อัครสาวก+ 34  แต่​มี​ฟาริสี​คน​หนึ่ง​ชื่อ​กามาลิเอล+ เป็น​อาจารย์​สอน​กฎหมาย​ของ​โมเสส​ที่​ทุก​คน​ให้​ความ​เคารพ​นับถือ เขา​ลุก​ขึ้น​ยืน​ใน​ศาล​แซนเฮดริน​และ​สั่ง​ให้​เอา​ตัว​พวก​อัครสาวก​ออก​ไป​ข้าง​นอก​ก่อน 35  แล้ว​เขา​ก็​พูด​ว่า “คน​อิสราเอล ขอ​ให้​คิด​ดี ๆ ก่อน​ที่​คุณ​จะ​ทำ​อะไร​กับ​คน​พวก​นี้ 36  จำ​ได้​ไหม มี​คน​หนึ่ง​ชื่อ​ธุดาส​เคย​ตั้ง​ตัว​ขึ้น​เป็น​ใหญ่ และ​บอก​ว่า​ตัว​เอง​เป็น​คน​สำคัญ มี​ผู้​ชาย​ประมาณ 400 คน​ติด​ตาม​เขา แต่​ใน​ที่​สุด เขา​ก็​ถูก​ฆ่า​และ​คน​ที่​ติด​ตาม​เขา​ก็​กระจัด​กระจาย​หาย​ไป​หมด 37  หลัง​จาก​นั้น ก็​มี​ยูดาส​ชาว​กาลิลี​ได้​ตั้ง​ตัว​ขึ้น​เป็น​ผู้​นำ​ตอน​ที่​มี​การ​จด​ทะเบียน​สำมะโนครัว เขา​ชักจูง​คน​ให้​ติด​ตาม​เขา​ไป แต่​แล้ว​เขา​ก็​ตาย​และ​ทุก​คน​ที่​ติด​ตาม​เขา​ก็​กระจัด​กระจาย​ไป 38  ดัง​นั้น ตาม​ที่​เห็น​ใน​ตอน​นี้​ผม​ขอ​บอก​คุณ​ว่า อย่า​ไป​ยุ่ง​กับ​คน​พวก​นี้​เลย ปล่อย​พวก​เขา​ไป​เถอะ เพราะ​ถ้า​แผนการ​หรือ​งาน​ของ​คน​พวก​นี้​มา​จาก​มนุษย์ มัน​ก็​จะ​ล้มเหลว​ไป​เอง 39  แต่​ถ้า​มา​จาก​พระเจ้า คุณ​ก็​ไม่​มี​ทาง​กวาด​ล้าง​พวก​เขา​ได้​หรอก+ และ​จะ​กลาย​เป็น​ว่า​คุณ​กำลัง​ต่อ​สู้​กับ​พระเจ้า”+ 40  พวก​เขา​ก็​ฟัง​กามาลิเอล และ​เรียก​พวก​อัครสาวก​มา​เฆี่ยน+และ​สั่ง​พวก​เขา​ให้​เลิก​พูด​ใน​นาม​พระ​เยซู แล้ว​ปล่อย​ตัว​ไป 41  พวก​อัครสาวก​ออก​จาก​ศาล​แซนเฮดริน​ด้วย​ความ​ดีใจ+ เพราะ​ถือ​ว่า​ที่​พวก​เขา​โดน​ดูถูก​เหยียด​หยาม​เพราะ​ชื่อ​ของ​พระ​เยซู​นั้น​เป็น​เกียรติ​อย่าง​สูง 42  พวก​เขา​จึง​สอน​และ​ประกาศ​ข่าว​ดี​เรื่อง​พระ​เยซู​ผู้​เป็น​พระ​คริสต์+ ทั้ง​ใน​วิหาร​และ​ตาม​บ้าน​เรือน​ทุก ๆ วัน+

เชิงอรรถ

ข้อมูลสำหรับศึกษา

ชักจูง​คุณ: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ใส่​ใน​หัวใจ​คุณ” ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​มี​การ​ใช้​สำนวน​กรีก​นี้​เพื่อ​หมาย​ถึง “กล้า​ทำ​บาง​สิ่ง, ทำ​ให้​กล้า” สำนวน​นี้​อาจ​มา​จาก​สำนวน​ฮีบรู​ที่​มี​ความ​หมาย​เดียว​กัน ตัว​อย่าง​เช่น ใน อสธ 7:5 มี​การ​แปล​สำนวน​ฮีบรู “ใส่​ใน​หัวใจ​เขา” ว่า “บังอาจ” และ​ใน ปญจ 8:11 ก็​มี​การ​แปล​สำนวน​นี้​ว่า “ยิ่ง​กล้า ​ทำ​ชั่ว”

พลัง​ของ​พระ​ยะโฮวา: ใน​ต้น​ฉบับ​ของ​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​มี​สำนวน “พลัง​ของ​พระ​ยะโฮวา” อยู่​หลาย​ครั้ง (ตัว​อย่าง​เช่น วนฉ 3:10; 6:34; 11:29; 13:25; 14:6; 15:14; 1ซม 10:6; 16:13; 2ซม 23:2; 1พก 18:12; 2พก 2:16; 2พศ 20:14; อสย 11:2; 40:13; 63:14; อสค 11:5; มคา 2:7; 3:8) ใน ลก 4:18 ก็​มี​สำนวน​นี้​อยู่​ด้วย​ซึ่ง​เป็น​ข้อ​ความ​ที่​ยก​มา​จาก อสย 61:1 ซึ่ง​ที่​นั่น​และ​ข้อ​อื่น ๆ ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ที่​มี​สำนวน​นี้​มี​การ​ใช้​คำ​ว่า “พลัง” คู่​กับ​เททรากรัมมาทอน ถึง​แม้​สำเนา​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​กรีก​ที่​หลง​เหลือ​อยู่​ไม่​มี​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​ใน​ข้อ​นี้ แต่​ก็​มี​เหตุ​ผล​ที่​ดี​ที่​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ใช้​ชื่อ​ของ​พระ​ยะโฮวา​ใน​ข้อ​นี้ อย่าง​ที่​บอก​ไว้​ในภาค​ผนวก ก​5

ประชาคม: เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก เอ็คคะเลเซีย คำ​นี้​มา​จาก​คำ​กรีก 2 คำ​คือ เอ็ค ที่​แปล​ว่า “ออก” และ คะเลโอ ที่​แปล​ว่า “เรียก” คำ​นี้​หมาย​ถึง​กลุ่ม​คน​ที่​ถูก​เรียก​มา​รวม​กัน​เพื่อ​จุด​ประสงค์​เฉพาะ​หรือ​เพื่อ​ทำ​กิจกรรม​บาง​อย่าง (ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์) ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ พระ​เยซู​บอก​ล่วง​หน้า​ถึง​การ​ตั้ง​ประชาคม​คริสเตียน​ที่​ประกอบ​ด้วย​คริสเตียน​ผู้​ถูก​เจิม​ซึ่ง​เป็น “หิน​ที่​มี​ชีวิต​อยู่” และ “กำลัง​ถูก​นำ​มา​ก่อ​ขึ้น​เป็น​วิหาร​ด้วย​พลัง​ของ​พระเจ้า” (1​ปต 2:4, 5) ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​นี้​บ่อย​ ๆ เพื่อ​แปล​คำ​ฮีบรู​ที่​มัก​จะ​หมาย​ถึง​ประชาชน​ของ​พระเจ้า​ทั้ง​ชาติ (ฉธบ 23:3; 31:30) ที่ กจ 7:38 มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​เดียว​กัน​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​ชาว​อิสราเอล​ที่​ถูก​เรียก​ออก​จาก​อียิปต์ คล้าย​กัน คริสเตียน​ที่​ถูก “เรียก . . . ออก​จาก​ความ​มืด” และ​ถูก “เลือก . . . ให้​อยู่​ต่าง​หาก​จาก​โลก” ก็​รวม​กัน​เป็น “ประชาคม​ของ​พระเจ้า”—1ปต 2:9; ยน 15:19; 1คร 1:2

ประชาคม: เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก เอ็คคะเลเซีย ใน​หนังสือ​กิจการ ซึ่ง​คำ​กรีก​นี้​มา​จาก 2 คำ​คือ เอ็ค ที่​แปล​ว่า “ออก” และ คะ​เลโอ ที่​แปล​ว่า “เรียก” คำ​นี้​หมาย​ถึง​กลุ่ม​คน​ที่​ถูก​เรียก​มา​รวม​กัน​เพื่อ​จุด​ประสงค์​เฉพาะ​หรือ​เพื่อ​ทำ​กิจกรรม​บาง​อย่าง ดัง​นั้น จึง​เหมาะ​ที่​จะ​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​ประชาคม​คริสเตียน​ที่​ถูก​ตั้ง​ขั้น​ใหม่ (ดูส่วน​อธิบาย​ศัพท์) มี​การ​ใช้​คำ​กรีก เอ็คคะเลเซีย ใน มธ 16:18 (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา) ซึ่ง​เป็น​ตอน​ที่​พระ​เยซู​บอก​ล่วง​หน้า​เกี่ยว​กับ​การ​ตั้ง​ประชาคม​คริสเตียน​ผู้​ถูก​เจิม พวก​เขา​เป็น​หิน​ที่​มี​ชีวิต​อยู่​ที่ “ก่อ​ขึ้น​เป็น​วิหาร​ด้วย​พลัง​ของ​พระเจ้า” (1ปต 2:4, 5) ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก คำ​ว่า​ประชาคม​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​กลุ่ม​คริสเตียน​ผู้​ถูก​เจิม​เท่า​นั้น แต่​ยัง​หมาย​ถึง​คริสเตียน​ทุก​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​พื้น​ที่​ใด​พื้น​ที่​หนึ่ง หรือ​กลุ่ม​คริสเตียน​ที่​รวม​ตัว​กัน​เป็น​ประชาคม​ก็​ได้ และ​จาก​ท้อง​เรื่อง กจ 5:11 คำ​นี้​หมาย​ถึง​ประชาคม​คริสเตียน​ที่​อยู่​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม

สิ่ง​มหัศจรรย์: หรือ “หมาย​สำคัญ” มา​จาก​คำ​กรีก เทะราส ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​มัก​ใช้​คำ​นี้​คู่​กับ​คำ เซเม่ออน ที่​หมาย​ถึง “ปาฏิหาริย์” ใน​หลาย​ท้อง​เรื่อง (มธ 24:24; ยน 4:48; กจ 7:36; 14:3; 15:12; 2คร 12:12) หลัก ๆ แล้ว​คำ​ว่า เทะราส หมาย​ถึง​สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​คน​เรา​รู้สึก​ทึ่ง​หรือ​อัศจรรย์​ใจ เมื่อ​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​ใน​ท้อง​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ​บอก​อนาคต​ก็​จะ​มี​การ​ใส่​คำ​ว่า “หมาย​สำคัญ” ไว้​ใน​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ด้วย

การ​อัศจรรย์: หรือ “หมาย​สำคัญ”—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 2:19

ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา: ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู ตั้ง​แต่ ปฐก 16:7 มัก​มี​สำนวน​นี้​ซึ่ง​มา​จาก​คำ​ฮีบรู​รวม​กัน 2 คำ คือ “ทูตสวรรค์” และ​เททรากรัมมาทอน ใน​สำเนา​หนึ่ง​ของ​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ​ยุค​แรก ที่ ศคย 3:5, 6 มี​การ​ใช้​คำ​กรีก อางเกะลอส (ทูตสวรรค์, ผู้​ส่ง​ข่าว) ตาม​ด้วย​ชื่อ​พระเจ้า​ที่​เขียน​ด้วย​อักษร​ฮีบรู ชิ้น​ส่วน​ของ​สำเนา​นี้​ถูก​พบ​ใน​ถ้ำ​แห่ง​หนึ่ง​ที่​ทะเล​ทราย​ยูเดีย ใน​นาฮาล เฮ​เ​วอ​ร์ ประเทศ​อิสราเอล สำเนา​นี้​ทำ​ขึ้น​ระหว่าง​ปี 50 ก่อน ค.ศ. ถึง​ปี ค.ศ. 50 เหตุ​ผล​ที่​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่​ใช้​คำ​ว่า “ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา” ใน​ข้อ​นี้​ทั้ง ๆ ที่​สำเนา​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​กรีก​ที่​ยัง​หลง​เหลือ​อยู่​ไม่​ได้​ใช้​มี​อธิบาย​ไว้​ในภาค​ผนวก ก​5

คณะ​ผู้​นำ: มา​จาก​คำ​กรีก เพร็สบูเทะริออน ซึ่ง​เกี่ยว​ข้อง​กับ​คำ​ว่า เพร็สบูเทะรอส (แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คน​สูง​อายุ”) คำ​ว่า เพร็สบูเทะริออน ที่​ใช้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​จะ​หมาย​ถึง​คน​ที่​มี​ตำแหน่ง​และ​หน้า​ที่​รับผิดชอบ​ใน​ชุมชน​หรือ​ใน​ชาติ ถึง​แม้​คำ​นี้​บาง​ครั้ง​หมาย​ถึง​คน​ที่​อายุ​มาก​กว่า​หรือ​คน​สูง​อายุ (เช่น​ที่ ลก 15:25 และ กจ 2:17) แต่​ก็​มี​ความ​หมาย​ใน​แง่​อื่น​ด้วย ใน​ข้อ​นี้​คำ​ว่า “คณะ​ผู้​นำ” ดู​เหมือน​หมาย​ถึง​ศาล​แซนเฮดริน​ซึ่ง​เป็น​ศาล​สูง​ของ​ชาว​ยิว​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม ศาล​นี้​ประกอบ​ด้วย​พวก​ปุโรหิต​ใหญ่ ครู​สอน​ศาสนา และ​พวก​ผู้​นำ คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​พูด​ถึง​คน 3 กลุ่ม​นี้​พร้อม ๆ กัน—มธ 16:21; 27:41; มก 8:31; 11:27; 14:43, 53; 15:1; ลก 9:22; 20:1; ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ผู้​นำ” และ​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​คำ​ว่า​ศาล​แซนเฮดริน​ใน​ข้อ​นี้

พวก​ผู้​นำ . . . ทั้ง​คณะ: หรือ “สภา​ผู้​นำ​ทั้ง​คณะ” คำ​กรีก เกะรู่เซีย ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​เกี่ยว​ข้อง​กับ​คำ เกะโรน (แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คน​แก่”) ที่​อยู่​ใน ยน 3:4 ทั้ง 2 คำ​นี้​มี​อยู่​แค่​ครั้ง​เดียว​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก บาง​คน​มอง​ว่า​คำ​ว่า “ผู้​นำ​ทั้ง​คณะ” ถูก​ใช้​เพื่อ​หมาย​ถึง​ศาล​แซนเฮดริน​ที่​เป็น​ศาล​สูง​ของ​ชาว​ยิว​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม ศาล​นี้​ประกอบ​ด้วย​ปุโรหิต​ใหญ่ ครู​สอน​ศาสนา และ​พวก​ผู้​นำ (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 22:66) แต่​ดู​เหมือน​ว่า​ใน​ข้อ​นี้​คำ​ว่า “ศาล​แซนเฮดริน” กับ​คำ​ว่า “ผู้​นำ​ทั้ง​คณะ” น่า​จะ​หมาย​ถึง​คน 2 กลุ่ม สมาชิก​บาง​คน​ของ​พวก “ผู้​นำ​ทั้ง​คณะ” อาจ​เป็น​สมาชิก​ของ​ศาล​แซนเฮดริน​ด้วย และ​บาง​คน​ก็​อาจ​เป็น​ที่​ปรึกษา​ของ​ศาล​แซนเฮดริน

ชาว​อิสราเอล: หรือ “ลูก​หลาน​อิสราเอล”—ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “อิสราเอล

หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ดู​แล​วิหาร: มี​การ​พูด​ถึง​หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ดู​แล​วิหาร​ที่ กจ 5:24, 26 ด้วย ใน​ช่วง​ศตวรรษ​ที่ 1 คน​ที่​ทำ​หน้า​ที่​นี้​คือ​ปุโรหิต​ที่​มี​อำนาจ​เป็น​อันดับ 2 รอง​จาก​มหา​ปุโรหิต หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ดู​แล​วิหาร​จะ​คอย​ดู​แล​พวก​ปุโรหิต​ที่​รับใช้​ใน​วิหาร นอก​จาก​นั้น เขา​ยัง​คอย​ดู​แล​ความ​สงบ​เรียบร้อย​ทั้ง​ภาย​ใน​และ​รอบ ๆ วิหาร​โดย​มี​พวก​ตำรวจ​ประจำ​วิหาร​คอย​ช่วย ตำรวจ​เหล่า​นี้​คือ​กลุ่ม​คน​เลวี​ที่​ได้​รับ​การ​แต่ง​ตั้ง หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ดู​แล​วิหาร​ยัง​มี​พวก​ผู้​ช่วย​ที่​คอย​ดู​แล​คน​เลวี​ที่​เปิด​ประตู​วิหาร​ใน​ตอน​เช้า​และ​ปิด​ใน​ตอน​กลางคืน คน​เหล่า​นี้​จะ​คอย​ดู​แล​ตู้​บริจาค ดู​แล​คน​ที่​มา​วิหาร​ให้​เป็น​ระเบียบ​เรียบร้อย และ​ทำ​ให้​มั่น​ใจ​ว่า​ไม่​มี​ใคร​เข้า​ไป​ใน​เขต​หวง​ห้าม คน​เลวี​ถูก​แบ่ง​ออก​เป็น 24 กลุ่ม แต่​ละ​กลุ่ม​จะ​สลับ​กัน​มา​รับใช้​ที่​วิหาร​ปี​ละ 2 ครั้ง ครั้ง​ละ 1 อาทิตย์ และ​ดู​เหมือน​ว่า​แต่​ละ​กลุ่ม​จะ​มี​หัวหน้า​ที่​คอย​รายงาน​ความ​เรียบร้อย​ให้​กับ​หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ดู​แล​วิหาร พวก​หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ดู​แล​วิหาร​เป็น​คน​ที่​มี​อิทธิพล​มาก มี​การ​พูด​ถึง​พวก​เขา​กับ​ปุโรหิต​ใหญ่​ว่า​เป็น​คน​วาง​แผน​ฆ่า​พระ​เยซู ใน​คืน​ที่​พระ​เยซู​ถูก​ทรยศ​ก็​มี​พวก​หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ดู​แล​วิหาร​มา​พร้อม​กับ​คน​ที่​มา​จับ​พระ​เยซู​ด้วย—ลก 22:4 (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา), 52

หัวหน้า​เจ้าหน้าที่​ดู​แล​วิหาร: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 4:1

เสา: หรือ “ต้น​ไม้” คำ​กรีก คะซูลอน (แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ไม้”) ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​มี​ความ​หมาย​เดียว​กับ​คำ​กรีก สเทารอส (ที่​แปล​ว่า “เสา​ทรมาน”) และ​คำ​นี้​ยัง​ใช้​เพื่อ​หมาย​ถึง​เครื่อง​มือ​ประหาร​ที่​ใช้​ตรึง​พระ​เยซู ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก ลูกา เปาโล และ​เปโตร​ใช้​คำ คะซูลอน ใน​ความ​หมาย​แบบ​นี้​รวม​กัน 5 ครั้ง (กจ 5:30; 10:39; 13:29; กท 3:13; 1ปต 2:24) ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ มี​การ​ใช้​คำ คะซูลอน ที่ ฉธบ 21:22, 23 เพื่อ​แปล​คำ​ฮีบรู เอ็ทส์ (มี​ความ​หมาย​ว่า “ต้น​ไม้, ไม้, ไม้​ท่อน​หนึ่ง”) ใน​ประโยค​ที่​บอก​ว่า “และ​คุณ​เอา​ศพ​เขา​แขวน​ไว้​บน​เสา” ใน กท 3:13 ตอน​ที่​เปาโล​ยก​ข้อ​ความ​จาก​เฉลย​ธรรมบัญญัติ​ขึ้น​มา เขา​ก็​ใช้​คำ​ว่า คะซูลอน ใน​ประโยค​ที่​บอก​ว่า “ทุก​คน​ที่​ถูก​แขวน​ไว้​บน​เสา​ก็​ถูก​สาป​แช่งนอก​จาก​นั้น ยัง​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​เดียว​กัน​นี้​ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ที่ อสร 6:11 (1​เอ​สด​รัส 6:31, LXX) เมื่อ​แปล​คำ​อาระเมอิก เอ ซึ่ง​เป็น​คำ​ที่​มี​ความ​หมาย​เดียว​กับ​คำ​ฮีบรู เอ็ทส์ ใน​ข้อ​นั้น​บอก​ว่า​ถ้า​มี​คน​ขัด​คำ​สั่ง​ของ​กษัตริย์​เปอร์เซีย ให้​ถอน​ไม้​ท่อน​หนึ่ง ​จาก​บ้าน​ของ​คน​นั้น​ออก​มา​และ​เอา​ตัว​เขา​ตรึง​ไว้​บน​ไม้​นั้น” การ​ที่​ผู้​เขียน​คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​คำ คะซูลอน ซึ่ง​เป็น​คำ​ที่​มี​ความ​หมาย​เดียว​กับ​คำ สเทารอส ให้​หลักฐาน​ที่​ชัดเจน​ว่า​พระ​เยซู​ถูก​ประหาร​บน​เสา​ที่​ตั้ง​ตรง​โดย​ไม่​มี​ไม้​อีก​ท่อน​พาด​ขวาง

ผู้​นำ​คน​สำคัญ: คำ​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้ (อาร์เฆกอส) มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า “คน​ที่​นำ​หน้า, คน​ที่​ไป​ก่อน” มี​คำ​กรีก​นี้​อยู่ 4 ครั้ง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล และ​ทุก​ครั้ง​ก็​ใช้​เพื่อ​หมาย​ถึง​พระ​เยซู (กจ 3:15; 5:31; ฮบ 2:10; 12:2) คำ​กรีก​นี้​อาจ​ใช้​เพื่อ​หมาย​ถึง​คน​ที่​นำ​ทาง​ได้​ด้วย เช่น คน​ที่​บุกเบิก​เส้น​ทาง หรือ​คน​ที่​เตรียม​ทาง​ให้​คน​อื่น​เดิน​ตาม เนื่อง​จาก​พระ​เยซู​เป็น​คน​กลาง​ระหว่าง​พระเจ้า​กับ​มนุษย์​และ​เป็น​ผู้​เปิด​ทาง​ให้​คน​อื่น​ได้​ชีวิต​ตลอด​ไป จึง​เหมาะ​ที่​จะ​เรียก​ท่าน​ว่า​ผู้​นำ​คน​สำคัญ​ที่​ให้​ชีวิต​หรือ​ผู้​บุกเบิก​ทาง​สู่​ชีวิต คำ​ว่า “ผู้​นำ​คน​สำคัญ” บ่ง​ชี้​ว่า​ผู้​นำ​คน​นี้​มี​อำนาจ​หน้า​ที่​เหมือน​หัวหน้า​หรือ​เจ้านาย (มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ใน กจ 7:27, 35 เพื่อ​พูด​ถึง​โมเสส​ว่า​เป็น “ผู้​นำ” ชาติ​อิสราเอล) ท้อง​เรื่อง​นี้​ยัง​ทำ​ให้​เห็น​ว่า​ผู้​นำ​คน​นี้​เป็น​คน​ที่​ทำ​ให้​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​ยะโฮวา​สำเร็จ และ​พระ​เยซู​ก็​เป็น “ค่า​ไถ่​ที่​มี​ค่า​เท่า​เทียม​กัน” เพื่อ​ไถ่​ชีวิต​ผู้​คน​มาก​มาย (1ทธ 2:5, 6; มธ 20:28; กจ 4:12) หลัง​จาก​พระ​เยซู​ถูก​ปลุก ท่าน​ก็​เป็น​มหา​ปุโรหิต​และ​ผู้​พิพากษา​ที่​สามารถ​เอา​คุณค่า​ของ​เครื่อง​บูชา​ไถ่​ไป​ช่วย​ผู้​คน​ที่​แสดง​ความ​เชื่อ​ให้​รอด​จาก​บาป​และ​ความ​ตาย พระ​เยซู​จึง​เป็น​ผู้​ที่​พระเจ้า​ใช้​เพื่อ​ปลุก​คน​อื่น​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความ​ตาย (ยน 5:28, 29; 6:39, 40) ซึ่ง​นั่น​เป็น​การ​เปิด​ทาง​ไป​สู่​ชีวิต​ตลอด​ไป (ยน 11:25; 14:6; ฮบ 5:9; 10:19, 20) ถึง​แม้​ผู้​แปล​คัมภีร์​ไบเบิล​บาง​คน​แปล​คำ​นี้​ว่า “เจ้า​ชีวิต” หรือ “แหล่ง​กำเนิด​ของ​ชีวิต” แต่​คัมภีร์​ไบเบิล​แสดง​ให้​เห็น​ชัดเจน​ว่า​ตำแหน่ง​นี้​ไม่​เหมาะ​กับ​พระ​เยซู เพราะ​พระ​เยซู​ได้​ชีวิต​และ​อำนาจ​จาก​พระเจ้า ท่าน​เป็น​ผู้​ที่​พระเจ้า​ใช้​ทำ​สิ่ง​ต่าง ๆ—สด 36:9; ยน 6:57; กจ 17:26-28; คส 1:15; วว 3:14

ผู้​นำ​คน​สำคัญ: คำ​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้ (อาร์เฆกอส) มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า “คน​ที่​นำ​หน้า, คน​ที่​ไป​ก่อน” มี​คำ​กรีก​คำ​นี้​อยู่ 4 ครั้ง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล และ​ทุก​ครั้ง​ก็​ใช้​เพื่อ​หมาย​ถึง​พระ​เยซู (กจ 3:15; 5:31; ฮบ 2:10; 12:2) และ​ใน​ข้อ​นี้​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​คู่​กับ​ตำแหน่ง “ผู้​ช่วย​ให้​รอด”—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 3:15

โกรธ​แค้น​มาก: หรือ “พวก​เขา​รู้สึก​เจ็บใจ” สำนวน​กรีก​นี้​มี​อยู่​แค่​ใน​ข้อ​นี้ และ​ที่ กจ 7:54 สำนวน​นี้​มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “ถูก​เลื่อย​ทะลุ” แต่​ใน​ข้อ​คัมภีร์​ทั้ง 2 ข้อ​มี​การ​ใช้​สำนวน​นี้​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย​เพื่อ​พูด​ถึง​อารมณ์​ความ​รู้สึก​ที่​รุนแรง​มาก

กามาลิเอล: เป็น​อาจารย์​สอน​กฎหมาย​ของ​โมเสส​ที่​มี​การ​พูด​ถึง 2 ครั้ง​ใน​หนังสือ​กิจการ คือ​ใน​ข้อ​นี้​และ​ที่ กจ 22:3 ผู้​คน​คิด​กัน​ว่า​เขา​เป็น​คน​เดียว​กับ​กามาลิเอล​ผู้​อาวุโส​ที่​พูด​ถึง​ใน​หนังสือ​ทั่ว​ไป​อื่น ๆ กามาลิเอล​เป็น​หลาน​หรือ​อาจ​เป็น​ลูก​ของ​ฮิลเลล​ผู้​อาวุโส​ที่​เป็น​ผู้​ก่อ​ตั้ง​สำนัก​หนึ่ง​ของ​ลัทธิ​ฟาริสี​ที่​มี​ความ​คิด​แบบ​เสรี​นิยม กามาลิเอล​ได้​รับ​ความ​เคารพ​นับถือ​อย่าง​สูง ว่า​กัน​ว่า​เขา​เป็น​คน​แรก​ที่​ได้​ตำแหน่ง​ที่​มี​เกียรติ​ว่า “รับ​บัน” ดัง​นั้น เขา​มี​อิทธิพล​ใน​หมู่​สังคม​ชาว​ยิว​อย่าง​มาก เขา​ได้​สอน​ลูก​หลาน​ของ​ฟาริสี​หลาย​คน เช่น เซาโล​ที่​มา​จาก​เมือง​ทาร์ซัส (กจ 22:3; 23:6; 26:4, 5; กท 1:13, 14) เขา​มัก​จะ​ตี​ความ​กฎหมาย​ของ​โมเสส​และ​ธรรมเนียม​ต่าง ๆ ใน​แบบ​ที่​ไม่​เคร่งครัด​มาก​เหมือน​กับ​พวก​ฟาริสี​คน​อื่น ๆ ตัว​อย่าง​เช่น ว่า​กัน​ว่า​กามาลิเอล​เป็น​คน​ตั้ง​กฎหมาย​ที่​ช่วย​ปก​ป้อง​ภรรยา​จาก​สามี​ที่​ไม่​มี​ศีลธรรม และ​ปก​ป้อง​แม่​ม่าย​จาก​ลูก​ที่​ทำ​ตัว​ไม่​ดี และ​ดู​เหมือน​เขา​จะ​เป็น​คน​สอน​ว่า​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​ยาก​จน​ควร​มี​สิทธิ์​ที่​จะ​เก็บ​ข้าว​ตก​ได้​เหมือน​กับ​ชาว​ยิว​ที่​ยาก​จน การ​เป็น​คน​ประนีประนอม​แบบ​นี้​เห็น​ได้​ชัด​จาก​สิ่ง​ที่​เขา​พูด​ปก​ป้อง​เปโตร​และ​อัครสาวก​คน​อื่น ๆ (กจ 5:35-39) แต่​บันทึก​ของ​พวก​รับบี​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​กามาลิเอล​­ให้​ความ​สำคัญ​กับ​ธรรมเนียม​ของ​รับบี​มาก​กว่า​พระ​คัมภีร์​บริสุทธิ์ ดัง​นั้น คำ​สอน​ของ​เขา​จึง​คล้าย​กับ​พวก​รับบี​ส่วน​ใหญ่​ที่​มี​ชีวิต​อยู่​ก่อน​หน้า​นั้น และ​คล้าย​กับ​พวก​ผู้​นำ​ศาสนา​ใน​สมัย​นั้น—มธ 15:3-9; 2ทธ 3:16, 17; ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ฟาริสี”; “แซนเฮดริน

เฆี่ยน: หรือ “ตี” อาจ​หมาย​ถึง​การ​ลง​โทษ​แบบ​ชาว​ยิว​ที่​ให้​เฆี่ยน “ครั้ง​ละ 39 ที”—2คร 11:24; ฉธบ 25:2, 3

ข่าว​ดี: นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก อืออางเกะลิออน ซึ่ง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​ไทย​บาง​ฉบับ​แปล​ว่า “กิตติคุณ” และ​มี​การ​แปล​คำ​กรีก อืออางเกะลิสเทส ซึ่ง​เป็น​คำ​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ว่า “ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี”—กจ 21:8; อฟ 4:11; 2ทธ 4:5

ข่าว​ดี: คำ​กรีก อืออางเกะลิออน มา​จาก​คำ​ว่า อือ หมาย​ถึง “ดี” และ อางเกะลอส หมาย​ถึง “คน​ที่​นำ​ข่าว​มา​ให้, คน​ที่​ประกาศ” (ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์) คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​ไทย​บาง​ฉบับ​แปล​คำ​นี้​ว่า “กิตติคุณ” และ​มี​การ​แปล​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ว่า “ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี” (คำ​กรีก อืออางเกะลิสเทส)—กจ 21:8; อฟ 4:11; 2ทธ 4:5

ประกาศ​ข่าว​ดี: คำ​กริยา​กรีก อืออางเกะลิโศไม ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​เกี่ยว​ข้อง​กับ​คำ​นาม อืออางเกะลิออน ที่​แปล​ว่า “ข่าว​ดี” ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก ข่าว​ดี​เรื่อง​หนึ่ง​ที่​สำคัญ​ก็​คือ​เรื่อง​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า​ที่​พระ​เยซู​ประกาศ และ​เรื่อง​ความ​รอด​สำหรับ​คน​ที่​มี​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ หนังสือ​กิจการ​มี​คำ​กริยา​กรีก อืออางเกะลิโศไม อยู่​หลาย​ครั้ง​เพราะ​หนังสือ​นี้​เน้น​เรื่อง​การ​ประกาศ—กจ 8:4, 12, 25, 35, 40; 10:36; 11:20; 13:32; 14:7, 15, 21; 15:35; 16:10; 17:18; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 4:23; 24:14

ตาม​บ้าน​เรือน: มา​จาก​สำนวน​กรีก คาทออยคอน พจนานุกรม​หลาย​ฉบับ​และ​ผู้​เชี่ยวชาญ​หลาย​คน​บอก​ว่า​คำ​กรีก คาทา สามารถ​ใช้​ใน​แง่​ของ​การ​กระจาย​ได้​ด้วย ตัว​อย่าง​เช่น พจนานุกรม​หนึ่ง​บอก​ว่า​สำนวน​นี้​หมาย​ถึง “การ​กระจาย​ไป​ตาม​บ้าน​ที​ละ​หลัง” (A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third Edition) แหล่ง​อ้างอิง​อีก​แหล่ง​บอก​ว่า​คำ คา​ทา ที่​ใช้​ใน กจ 2:46; 5:42 ก็​ใช้​ใน​แง่​ของ​การ​กระจาย และ​ริชาร์ด เลนสกี นัก​วิชาการ​ด้าน​คัมภีร์​ไบเบิล​บอก​ว่า “พวก​อัครสาวก​ไม่​เคย​หยุด​ทำ​งาน​นี้​เลย พวก​เขา​ออก​ไป​ประกาศ​อย่าง​เปิด​เผย​ทุก​วัน​ที่​วิหาร ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​สมาชิก​ของ​ศาล​แซนเฮดริน​และ​ตำรวจ​ประจำ​วิหาร​สามารถ​เห็น​และ​ได้​ยิน​พวก​เขา และ​เนื่อง​จาก​คำ​ว่า คาทออยคอน เป็น​คำ​ที่​แสดง​ถึง​การ​กระจาย จึง​หมาย​ความ​ว่า​พวก​เขา​ไป​ตาม​บ้าน​ต่าง ๆ ด้วย’” (The Interpretation of the Acts of the Apostles, 1961) แหล่ง​อ้างอิง​เหล่า​นี้​จึง​สนับสนุน​ว่า​การ​ประกาศ​ของ​พวก​สาวก​เป็น​การ​ประกาศ​ตาม​บ้าน มี​การ​ใช้​คำ คาทา ใน​ความ​หมาย​คล้าย​กัน​นี้​ที่ ลก 8:1 ซึ่ง​ใน​ข้อ​นั้น​บอก​ว่า​พระ​เยซู​ไป​ประกาศ “ตาม​เมือง​และ​ตาม​หมู่​บ้าน” การ​พยายาม​เข้า​ถึง​ผู้​คน​ตาม​บ้าน​แบบ​นี้​เกิด​ผล​ที่​น่า​ทึ่ง—กจ 6:7; เทียบ​กับ กจ 4:16, 17; 5:28

วีดีโอและรูปภาพ

สำเนา​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​บน​แผ่น​หนัง​ที่​เก่าแก่
สำเนา​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​บน​แผ่น​หนัง​ที่​เก่าแก่

แผ่น​หนัง​ที่​เห็น​ใน​ภาพ​นี้​มี​ข้อ​ความ​จาก กจ 5:3-21 สำเนา​แผ่น​หนัง​นี้​มี​ชื่อ​ว่า​อัน​เ​ชี​ยล 0189 และ​เคย​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​โคเดกซ์​ของ​หนังสือ​กิจการ ด้าน​หน้า​ของ​แผ่น​หนัง​นี้ (ฝั่ง​ซ้าย) คือ​ข้อ​ความ​จาก กจ 5:3-12 และ​อีก​ด้าน​หนึ่ง (ฝั่ง​ขวา) คือ​ข้อ​ความ​จาก กจ 5:12-21 ผู้​เชี่ยวชาญ​บาง​คน​คิด​ว่า​สำเนา​นี้​ทำ​ขึ้น​ใน​ช่วง​ปลาย​ศตวรรษ​ที่ 2 หรือ​ต้น​ศตวรรษ​ที่ 3 ค.ศ. แต่​บาง​คน​ก็​เชื่อ​ว่า​ทำ​ขึ้น​ใน​ช่วง​ศตวรรษ​ที่ 3 หรือ 4 ค.ศ. ถึง​แม้​จะ​มี​ชิ้น​ส่วน​พาไพรัส​ที่​เก่าแก่​กว่า​นี้ แต่​นี่​ถือ​เป็น​หนึ่ง​ใน​สำเนา​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​บน​แผ่น​หนัง​ที่​เก่าแก่​ที่​สุด ปัจจุบัน​แผ่น​หนัง​นี้​ถูก​เก็บ​ไว้​ที่​พิพิธภัณฑ์ (Staatliche Museen) ใน​กรุง​เบอร์ลิน ประเทศ​เยอรมนี

ระเบียง​ทาง​เดิน​ของ​โซโลมอน
ระเบียง​ทาง​เดิน​ของ​โซโลมอน

วีดีโอ 3 มิติ​นี้​แสดง​ภาพ​จำลอง​หนึ่ง​ที่​อาจ​เป็น​ไป​ได้​ของ​ระเบียง​ทาง​เดิน​ของ​โซโลมอน ระเบียง​นี้​ตั้ง​อยู่​ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​ลาน​ชั้น​นอก​ของ​วิหาร​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​สมัย​ศตวรรษ​แรก ระเบียง​ทาง​เดิน​ของ​โซโลมอน​เป็น​ทาง​เดิน​กว้าง​ที่​มี​หลังคา คัมภีร์​ไบเบิล​พูด​ถึง​ระเบียง​ทาง​เดิน​นี้ 3 ครั้ง ยอห์น​เล่า​ว่า​ครั้ง​หนึ่ง​ตอน​ที่​พระ​เยซู​เดิน​อยู่​ที่​ระเบียง​นี้ พวก​ยิว​มา​ยืน​ล้อม​ท่าน​และ​ถาม​ว่า​ท่าน​เป็น​พระ​คริสต์​หรือ​เปล่า (ยน 10:22-24) อีก​ครั้ง​หนึ่ง ฝูง​ชน​มา​ชุมนุม​กัน​ที่​ระเบียง​ทาง​เดิน​ของ​โซโลมอน​เพื่อ​ฟัง​เปโตร​อธิบาย​ว่า​เขา​รักษา​ผู้​ชาย​ที่​เป็น​ง่อย​มา​ตั้ง​แต่​เกิด​ได้​อย่าง​ไร (กจ 3:1-7, 11) และ​ครั้ง​ที่ 3 คริสเตียน​ยุค​แรก​มัก​มา​พบ​กัน​ที่​ระเบียง​ทาง​เดิน​ของ​โซโลมอน​ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​คน​ทั่ว​ไป​เห็น​ได้—กจ 5:12, 13; ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ระเบียง​ทาง​เดิน​ของ​โซโลมอน

ประกาศ​ตาม​บ้าน
ประกาศ​ตาม​บ้าน

หลัง​จาก​วัน​เพ็นเทคอสต์​ปี ค.ศ. 33 สาวก​ของ​พระ​เยซู​ก็​ยัง​ประกาศ​ข่าว​ดี​ตาม​บ้าน​ต่อ​ไป และ​ถึง​แม้​ได้​รับ​คำ​สั่ง​ให้ “เลิก​พูด” แต่​คัมภีร์​ไบเบิล​บอก​ว่า​พวก​สาวก​ก็​ยัง “สอน​และ​ประกาศ​ข่าว​ดี​เรื่อง​พระ​เยซู​ผู้​เป็น​พระ​คริสต์ ทั้ง​ใน​วิหาร​และ​ตาม​บ้าน​เรือน​ทุก​ ๆ ​วัน” (กจ 5:40-42) ประมาณ​ปี ค.ศ. 56 อัครสาวก​เปาโล​บอก​พวก​ผู้​ดู​แล​ใน​เมือง​เอเฟซัส​ว่า “ผม​ไม่​เคย​ลังเล​ที่​จะ . . . สอน​พวก​คุณ​ทั้ง​ใน​ที่​สาธารณะ​และ​ตาม​บ้าน​ด้วย” (กจ 20:20) เปาโล​บอก​ด้วย​ว่า​เขา​พยายาม​ประกาศ​กับ​พวก​ผู้​ดู​แล​ตอน​ที่​พวก​เขา​ยัง​ไม่​ได้​เป็น​ผู้​เชื่อถือ​เพื่อ​ช่วย​ให้​พวก​เขา “กลับ​ใจ​แล้ว​หัน​มา​หา​พระเจ้า และ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​ผู้​เป็น​นาย​ของ​เรา” (กจ 20:21) เมื่อ​เปาโล​เจอ​คน​ที่​มี​ความ​โน้ม​เอียง​อย่าง​ถูก​ต้อง เขา​ก็​จะ​กลับ​ไป​เยี่ยม​ที่​บ้าน​และ​สอน​เพิ่ม​เติม และ​ถ้า​คน​ที่​เปาโล​สอน​เข้า​มา​เป็น​ผู้​เชื่อถือ​แล้ว เปาโล​ก็​จะ​ช่วย​คน​เหล่า​นั้น​ให้​มี​ความ​เชื่อ​เข้มแข็ง​มาก​ขึ้น—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 5:42; 20:20