กิจการของอัครสาวก 21:1-40

21  เมื่อ​พวก​เรา​จำ​ใจ​ลา​พวก​เขา​แล้ว ก็​นั่ง​เรือ​ตรง​ไป​ที่​เกาะ​โขส วัน​ต่อ​มา​ก็​ไป​ที่​เกาะ​โรดส์ แล้ว​ก็​ไป​ถึง​เมือง​ปาทารา  พอ​เจอ​เรือ​ลำ​หนึ่ง​ที่​จะ​ตรง​ไป​ฟีนิเซีย พวก​เรา​ก็​ลง​เรือ​ลำ​นั้น  พอ​เห็น​เกาะ​ไซปรัส พวก​เรา​ก็​แล่น​ผ่าน​เกาะ​ไป​โดย​ให้​เกาะ​อยู่​ทาง​ซ้าย และ​มุ่ง​หน้า​ไป​แคว้น​ซีเรีย แล้ว​ขึ้น​ฝั่ง​ที่​เมือง​ไทระ​เพราะ​เรือ​ต้อง​ขน​ถ่าย​สินค้า​ที่​นั่น  พวก​เรา​หา​พวก​สาวก​จน​พบ​แล้ว​พัก​อยู่​ที่​นั่น 7 วัน พวก​เขา​พยายาม​ห้าม​เปาโล​ไม่​ให้​ไป​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม​เพราะ​สิ่ง​ที่​พลัง​ของ​พระเจ้า​เปิด​เผย​ให้​พวก​เขา​รู้+  เมื่อ​ถึง​เวลา​ที่​พวก​เรา​ต้อง​เดิน​ทาง​ต่อ พวก​เขา​ทุก​คน​รวม​ทั้ง​ผู้​หญิง​และ​เด็ก ๆ ก็​พา​กัน​มา​ส่ง​พวก​เรา​ถึง​นอก​เมือง พวก​เรา​คุกเข่า​ลง​อธิษฐาน​ที่​ชาย​หาด​ด้วย​กัน  เมื่อ​ลา​กัน​แล้ว พวก​เรา​ก็​ลง​เรือ ส่วน​พวก​เขา​กลับ​บ้าน  จาก​เมือง​ไทระ พวก​เรา​นั่ง​เรือ​มา​ถึง​เมือง​ทอเลมาอิส พอ​ทักทาย​พี่​น้อง​แล้ว​ก็​พัก​อยู่​กับ​พวก​เขา 1 วัน  วัน​ต่อ​มา​พวก​เรา​ออก​เดิน​ทาง​มา​ถึง​เมือง​ซีซารียา​แล้ว​เข้า​ไป​พัก​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​ฟีลิป​ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี+ เขา​เป็น 1 ใน 7 คน+ที่​ถูก​เลือก​ก่อน​หน้า​นี้  ฟีลิป​มี​ลูก​สาว 4 คน​ที่​ยัง​เป็น​โสด​และ​เป็น​ผู้​พยากรณ์+ 10  หลัง​จาก​ที่​พวก​เรา​อยู่​ที่​นั่น​หลาย​วัน ผู้​พยากรณ์​ที่​ชื่อ​อากาบุส+ก็​มา​จาก​แคว้น​ยูเดีย 11  เขา​มา​หา​พวก​เรา เอา​ผ้า​คาด​เอว​ของ​เปาโล​มัด​มือ​และ​เท้า​ของ​ตัว​เอง​แล้ว​พูด​ว่า “พลัง​บริสุทธิ์​บอก​ว่า ‘เจ้า​ของ​ผ้า​คาด​เอว​ผืน​นี้​จะ​ถูก​ชาว​ยิว​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​มัด​ไว้​แบบ​นี้+ แล้ว​พวก​เขา​จะ​มอบ​คน​นั้น​ไว้​ใน​เงื้อม​มือ​คน​ต่าง​ชาติ’”+ 12  พอ​ได้​ยิน​อย่าง​นั้น พวก​เรา​กับ​คน​ที่​อยู่​ที่​นั่น​จึง​อ้อน​วอน​เปาโล​ไม่​ให้​ไป​กรุง​เยรูซาเล็ม 13  เปาโล​ตอบ​ว่า “ทำไม​พวก​คุณ​ต้อง​ร้องไห้ และ​พยายาม​ทำ​ให้​ผม​เปลี่ยน​ความ​ตั้งใจ ผม​พร้อม​จะ​ถูก​มัด และ​พร้อม​จะ​ตาย​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม​เพื่อ​ชื่อ​ของ​พระ​เยซู​ผู้​เป็น​นาย”+ 14  เมื่อ​เปาโล​ไม่​ยอม​เปลี่ยน​ใจ พวก​เรา​ก็​หยุด​อ้อน​วอน* และ​พูด​ว่า “ขอ​ให้​เป็น​ไป​ตาม​ที่​พระ​ยะโฮวา​ต้องการ​เถอะ” 15  หลัง​จาก​นั้น พวก​เรา​เตรียม​ตัว แล้ว​ก็​ออก​เดิน​ทาง​ไป​กรุง​เยรูซาเล็ม 16  สาวก​บาง​คน​จาก​เมือง​ซีซารียา​ก็​ไป​กับ​พวก​เรา​ด้วย​เพื่อ​จะ​พา​พวก​เรา​ไป​หา​คน​ชื่อ​มนาสัน​ที่​จะ​ให้​พวก​เรา​พัก​ที่​บ้าน เขา​เป็น​ชาว​เกาะ​ไซปรัส​และ​เป็น​สาวก​รุ่น​แรก ๆ 17  เมื่อ​พวก​เรา​มา​ถึง​กรุง​เยรูซาเล็ม พวก​พี่​น้อง​ก็​มา​ต้อนรับ​พวก​เรา​ด้วย​ความ​ดีใจ 18  วัน​ถัด​ไป เปาโล​กับ​พวก​เรา​ไป​หา​ยากอบ+ พวก​ผู้​ดู​แล​ทั้ง​หมด​ก็​อยู่​ที่​นั่น 19  เปาโล​ทักทาย​พวก​เขา แล้ว​เล่า​อย่าง​ละเอียด​ว่า​พระเจ้า​ได้​ทำ​อะไร​บ้าง​เพื่อ​คน​ต่าง​ชาติ​ตอน​ที่​เขา​ไป​ประกาศ 20  เมื่อ​ได้​ยิน​เรื่อง​นั้น พวก​เขา​ก็​ยกย่อง​สรรเสริญ​พระเจ้า แล้ว​พวก​เขา​พูด​กับ​เปาโล​ว่า “พี่​น้อง​เปาโล คุณ​ก็​รู้​ว่า​มี​ชาว​ยิว​หลาย​พัน​คน​เข้า​มา​เชื่อ และ​พวก​เขา​ทุก​คน​กระตือรือร้น​ใน​การ​ทำ​ตาม​กฎหมาย​ของ​โมเสส+ 21  แต่​พวก​เขา​ได้​ยิน​ข่าว​ลือ​ว่า​คุณ​สอน​คน​ยิว​ที่​อยู่​ใน​ดินแดน​ของ​คน​ต่าง​ชาติ​ให้​ทิ้ง​กฎหมาย​ของ​โมเสส และ​บอก​พวก​เขา​ว่า​ไม่​ต้อง​ให้​ลูก ๆ เข้า​สุหนัต​และ​ไม่​ต้อง​ทำ​ตาม​ธรรมเนียม​ที่​ยึด​ถือ​กัน​มา+ 22  พวก​เรา​จะ​ทำ​ยัง​ไง​กัน​ดี? พวก​เขา​คง​ต้อง​รู้​แน่ ๆ ว่า​คุณ​มา​ถึง​ที่​นี่​แล้ว 23  เอา​อย่าง​นี้​ก็​แล้ว​กัน พวก​เรา​มี​ผู้​ชาย 4 คน​ที่​ปฏิญาณ​ตัว​ไว้ 24  ให้​คุณ​พา 4 คน​นี้​ไป​ด้วย และ​ชำระ​ตัว​ตาม​พิธีกรรม​พร้อม​กับ​พวก​เขา ออก​ค่า​ใช้​จ่าย​ให้​พวก​เขา แล้ว​ให้​พวก​เขา​โกน​หัว​ด้วย ทุก​คน​จะ​ได้​รู้​ว่า​ข่าว​ลือ​เกี่ยว​กับ​คุณ​นั้น​ไม่​จริง แต่​คุณ​ทำ​สิ่ง​ที่​ถูก​ต้อง​ตาม​กฎหมาย​ของ​โมเสส​เสมอ+ 25  ส่วน​สาวก​ที่​เป็น​คน​ต่าง​ชาติ​นั้น พวก​เรา​ได้​ส่ง​จดหมาย​แจ้ง​คำ​ตัดสิน​ให้​พวก​เขา​แล้ว​ว่า ให้​งด​เว้น​จาก​ของ​ที่​เซ่น​ไหว้​รูป​เคารพ+ จาก​เลือด+ จาก​สัตว์​ที่​ถูก​รัด​คอ​ตาย+ และ​จาก​การ​ผิด​ศีลธรรม​ทาง​เพศ” + 26  วัน​รุ่ง​ขึ้น เปาโล​ก็​พา 4 คน​นั้น​ไป​ด้วย​และ​ชำระ​ตัว​ตาม​พิธีกรรม​พร้อม​กับ​พวก​เขา+ แล้ว​เข้า​ไป​ใน​วิหาร​เพื่อ​แจ้ง​ว่า​การ​ชำระ​ตัว​ตาม​พิธีกรรม​จะ​ครบ​กำหนด​เมื่อ​ไร เพื่อ​ว่า​เมื่อ​ถึง​วัน​นั้น​จะ​ได้​เอา​ของ​ไป​ถวาย​สำหรับ​แต่​ละ​คน 27  เมื่อ​ใกล้​จะ​ครบ 7 วัน พวก​ยิว​ที่​มา​จาก​แคว้น​เอเชีย​เห็น​เปาโล​อยู่​ใน​วิหาร​ก็​ยุ​ฝูง​ชน​ให้​รวม​ตัว​กัน​แล้ว​ไป​จับ​เปาโล 28  พวก​เขา​ร้อง​ตะโกน​ว่า “พวก​เรา​ชาว​อิสราเอล มา​ช่วย​กัน​หน่อย คน​นี้​แหละ​ที่​สอน​ผู้​คน​ทุก​แห่ง​ให้​ต่อ​ต้าน​คน​ชาติ​เรา ต่อ​ต้าน​กฎหมาย​ของ​เรา และ​ลบหลู่​สถาน​ที่​นี้ แล้ว​เขา​ยัง​พา​ชาว​กรีก​เข้า​มา​ใน​วิหาร ทำ​ให้​สถาน​บริสุทธิ์​นี้​แปดเปื้อน”+ 29  พวก​เขา​พูด​อย่าง​นี้​เพราะ​เห็น​โตรฟีมัส+ชาว​เมือง​เอเฟซัส​อยู่​กับ​เปาโล​ใน​กรุง​นั้น จึง​คิด​ว่า​เปาโล​พา​คน​นั้น​เข้า​ไป​ใน​วิหาร 30  แล้ว​ก็​เกิด​การ​จลาจล​ไป​ทั่ว​เมือง ผู้​คน​กรู​กัน​เข้า​ไป​จับ​เปาโล​ลาก​ออก​ไป​นอก​วิหาร​แล้ว​ปิด​ประตู​ทันที 31  ตอน​ที่​ฝูง​ชน​พยายาม​จะ​ฆ่า​เปาโล​อยู่​นั้น ก็​มี​คน​ส่ง​ข่าว​ไป​ถึง​ผู้​บังคับ​กองพัน​ว่า​มี​การ​จลาจล​ทั่ว​กรุง​เยรูซาเล็ม 32  ผู้​บังคับ​กองพัน​จึง​นำ​ทหาร​กับ​พวก​นาย​ร้อย​วิ่ง​ไป​หา​คน​พวก​นั้น​ทันที พอ​ฝูง​ชน​เห็น​ผู้​บังคับ​กองพัน​กับ​กอง​ทหาร พวก​เขา​ก็​หยุด​ตี​เปาโล 33  ผู้​บังคับ​กองพัน​เข้า​ไป​จับ​เปาโล​แล้ว​สั่ง​ให้​เอา​โซ่ 2 เส้น​ล่าม​ไว้+และ​ถาม​พวก​ยิว​ว่า​เปาโล​เป็น​ใคร​และ​ทำ​ผิด​อะไร 34  ฝูง​ชน​ตะโกน​อย่าง​นั้น​บ้าง​อย่าง​นี้​บ้าง ผู้​บังคับ​กองพัน​ไม่​รู้​ว่า​เรื่อง​อะไร​กัน​แน่​เพราะ​วุ่นวาย​มาก เขา​จึง​สั่ง​ให้​พา​ตัว​เปาโล​ไป​ที่​ค่าย​ทหาร 35  แต่​พอ​เปาโล​มา​ถึง​บันได​ที่​จะ​ขึ้น​ไป​ค่าย​ทหาร ฝูง​ชน​ก็​บ้า​คลั่ง​อย่าง​หนัก​จน​พวก​ทหาร​ต้อง​หิ้ว​ตัว​เปาโล​ขึ้น​ไป 36  คน​มาก​มาย​ยัง​คง​ตาม​ไป​และ​ร้อง​ตะโกน​ว่า “ฆ่า​มัน​ซะ!” 37  ตอน​ที่​ทหาร​กำลัง​จะ​พา​ตัว​เปาโล​เข้า​ไป​ใน​ค่าย เปาโล​ก็​พูด​กับ​ผู้​บังคับ​กองพัน​ว่า “ผม​ขอ​พูด​อะไร​กับ​คุณ​หน่อย​ได้​ไหม?” เขา​พูด​ว่า “คุณ​พูด​ภาษา​กรีก​ได้​หรือ? 38  คุณ​คือ​คน​อียิปต์​คน​นั้น​ที่​เมื่อ​ก่อน​เคย​ก่อ​กบฏ​และ​พา​มือ​มีด 4,000 คน​เข้า​ไป​ใน​ที่​กันดาร​ใช่​ไหม?” 39  เปาโล​ตอบ​ว่า “ที่​จริง ผม​เป็น​คน​ยิว+จาก​เมือง​ทาร์ซัส+ใน​แคว้น​ซิลีเซีย ผม​เป็น​ราษฎร​ของ​เมือง​ที่​ใคร ๆ ก็​รู้​จัก ขอ​ให้​ผม​พูด​กับ​ประชาชน​หน่อย​ได้​ไหม” 40  เมื่อ​ได้​รับ​อนุญาต​แล้ว​เปาโล​ก็​ยืน​บน​บันได​โบก​มือ​ให้​ประชาชน พอ​ทุก​คน​เงียบ เปาโล​จึง​พูด​กับ​พวก​เขา​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​ว่า+

เชิงอรรถ

แปล​ตรง​ตัว​ว่า “พวก​เรา​ก็​เริ่ม​เงียบ”

ข้อมูลสำหรับศึกษา

ทาง​ซ้าย: ดู​เหมือน​ตอน​ที่​เปาโล​เดิน​ทาง​ไป​เมือง​ไทระ​ที่​อยู่​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก เรือ​ได้​แล่น​ผ่าน​ทาง​ใต้​ของ​เกาะ​ไซปรัส ตอน​เดิน​ทาง​ใน​ฐานะ​มิชชันนารี​รอบ​แรก​ประมาณ 9 ปี​ก่อน​หน้า​นี้ เปาโล​กับ​บาร์นาบัส และ​ยอห์น มาระโก​ได้​พบ​กับ​พ่อมด​เอลีมาส​บน​เกาะ​ไซปรัส พ่อมด​คน​นี้​ได้​ต่อ​ต้าน​งาน​ประกาศ​ของ​พวก​เขา (กจ 13:4-12) การ​ได้​เห็น​เกาะ​ไซปรัส​อีก​ครั้ง​และ​คิด​ถึง​เหตุ​การณ์​นั้น​อาจ​ให้​กำลังใจ​เปาโล​และ​เตรียม​เขา​ให้​พร้อม​สำหรับ​สิ่ง​ที่​กำลัง​จะ​เกิด​ขึ้น

ข่าว​ดี: นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก อืออางเกะลิออน ซึ่ง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​ไทย​บาง​ฉบับ​แปล​ว่า “กิตติคุณ” และ​มี​การ​แปล​คำ​กรีก อืออางเกะลิสเทส ซึ่ง​เป็น​คำ​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ว่า “ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี”—กจ 21:8; อฟ 4:11; 2ทธ 4:5

ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี: มา​จาก​คำ​กรีก อืออางเกะลิสเทส (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 4:23) ถึง​แม้​คริสเตียน​ทุก​คน​ได้​รับ​มอบหมาย​ให้​ไป​ประกาศ​ข่าว​ดี (มธ 24:14; 28:19, 20; กจ 5:42; 8:4; รม 10:9, 10) แต่​ท้อง​เรื่อง​ของ​ข้อ​คัมภีร์ 3 ข้อ​ที่​ใช้​คำ​กรีก​นี้​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​คำ​ว่า “ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี” สามารถ​ใช้​ใน​ความ​หมาย​พิเศษ​ได้​ด้วย (กจ 21:8; อฟ 4:11; 2ทธ 4:5, เชิงอรรถ) ตัว​อย่าง​เช่น เมื่อ​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​พูด​ถึง​คน​ที่​ไป​ประกาศ​ใน​เขต​ใหม่​ที่​ไม่​เคย​มี​ใคร​ประกาศ​มา​ก่อน คำ​กรีก​นี้​ก็​จะ​แปล​ได้​ว่า “มิชชันนารี” หลัง​จาก​วัน​เพ็นเทคอสต์​ฟีลิป​เริ่ม​ทำ​งาน​รับใช้​ใน​เมือง​สะมาเรีย และ​เขา​ประสบ​ความ​สำเร็จ​มาก นอก​จาก​นั้น ทูตสวรรค์​ยัง​ชี้​นำ​ฟีลิป​ให้​ประกาศ​ข่าว​ดี​เกี่ยว​กับ​พระ​คริสต์​ให้​กับ​ข้าราชการ​ชาว​เอธิโอเปีย และ​ฟีลิป​ก็​บัพติศมา​ให้​เขา จาก​นั้น ฟีลิป​ก็​ได้​รับ​การ​ชี้​นำ​จาก​พลัง​บริสุทธิ์​ให้​ประกาศ​ใน​อัชโดด​และ​ใน​เมือง​ทั้ง​หมด​ระหว่าง​ทาง​ไป​ซีซารียา (กจ 8:5, 12, 14, 26-40) หลัง​จาก​นั้น​ประมาณ 20 ปี ใน​เหตุ​การณ์​ที่​บันทึก​ใน กจ 21:8 ก็​ยัง​มี​การ​พูด​ถึง​ฟีลิป​ว่า “ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี”

พยากรณ์: มา​จาก​คำ​กรีก พรอเฟทือโอ ที่​มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “พูด​ออก​มา” ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​พูด​ถึง​การ​ประกาศ​ข่าวสาร​จาก​พระเจ้า เมื่อ​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เรา​มัก​คิด​ถึง​การ​บอก​อนาคต แต่​จริง ๆ แล้ว​ความ​หมาย​หลัก​ของ​คำ​นี้​ไม่​ได้​เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ​บอก​อนาคต คำ​กรีก​นี้​ยัง​อาจ​หมาย​ถึง​การ​บอก​ให้​คน​อื่น​รู้​เรื่อง​ที่​พระเจ้า​เปิด​เผย​ด้วย (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 26:68; มก 14:65; ลก 22:64) ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระเจ้า​กระตุ้น​ให้​บาง​คน​พยากรณ์ พวก​เขา​พูด​ถึง “สิ่ง​มหัศจรรย์​ต่าง ๆ” ที่​พระเจ้า​ได้​ทำ​ตอน​นี้​และ​จะ​ทำ​ใน​อนาคต พวก​เขา​ก็​ทำ​หน้า​ที่​เป็น​เหมือน​โฆษก​หรือ​คน​ที่​พูด​แทน​พระเจ้า​องค์​สูง​สุด (กจ 2:11) คำ​ฮีบรู​ที่​แปล​ว่า “พยากรณ์” ก็​มี​ความ​หมาย​คล้าย ๆ กัน​ด้วย ตัว​อย่าง​เช่น ใน อพย 7:1 ตอน​ที่​บอก​ว่า​อาโรน​เป็น “คน​พูด​แทน” โมเสส ใน​ภาษา​เดิม​ก็​ใช้​คำ​ว่า​ผู้​พยากรณ์ ซึ่ง​ใน​ตอน​นั้น​อาโรน​ก็​ไม่​ได้​บอก​อะไร​เกี่ยว​กับ​อนาคต

ลูก​สาว . . . ที่​ยัง​เป็น​โสด: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ลูก​สาว, สาว​บริสุทธิ์” ใน​คัมภีร์​ไบเบิล คำ​กรีก พาร์เธะนอส ที่​มัก​แปล​ว่า “สาว​บริสุทธิ์” หมาย​ถึง “คน​ที่​ไม่​เคย​มี​เพศ​สัมพันธ์” ซึ่ง​อาจ​ใช้​ได้​กับ​ทั้ง​ผู้​ชาย​และ​ผู้​หญิง (มธ 25:1-12; ลก 1:27; 1คร 7:25, 36-38) ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​กรีก​นี้​เน้น​แนว​คิด​ที่​ว่า​ลูก​สาว​ทั้ง 4 คน​ของ​ฟีลิป​ยัง​ไม่​เคย​แต่งงาน

เป็น​ผู้​พยากรณ์: ผู้​พยากรณ์​โยเอล​บอก​ล่วง​หน้า​ว่า​จะ​มี​ทั้ง​ผู้​ชาย​และ​ผู้​หญิง​ที่​พยากรณ์ (ยอล 2:28, 29) ความ​หมาย​หลัก​ของ​คำ​ว่า “พยากรณ์” ใน​ภาษา​เดิม​คือ​การ​ประกาศ​ข่าวสาร​จาก​พระเจ้า และ​ไม่​ได้​เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ​บอก​อนาคต​เสมอ​ไป (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 2:17) ถึง​แม้​ทุก​คน​ใน​ประชาคม​คริสเตียน​อาจ​พูด​ถึง​ความ​สำเร็จ​เป็น​จริง​ของ​คำ​พยากรณ์​ที่​บันทึก​ใน​พระ​คัมภีร์ แต่​คำ​ว่า “พยากรณ์” ที่​พูด​ถึง 1คร 12:4, 10 เป็น​หนึ่ง​ใน​ความ​สามารถ​ที่​พระเจ้า​ให้​อย่าง​อัศจรรย์​โดย​ทาง​พลัง​บริสุทธิ์​กับ​บาง​คน​ใน​ประชาคม​คริสเตียน​ที่​ตั้ง​ขึ้น​ใหม่ บาง​คน​ที่​ได้​รับ​ความ​สามารถ​นี้​จะ​บอก​อนาคต​ได้ เหมือน​กับ​ที่​อากาบุส​ได้​ทำ (กจ 11:27, 28) ไม่​ต้อง​สงสัย​ว่า​พวก​ผู้​หญิง​ที่​พระ​ยะโฮวา​เลือก​ให้​มี​ความ​สามารถ​นี้​ยอม​อยู่​ใต้​อำนาจ​ผู้​ชาย​ที่​เป็น​ผู้​นำ​ใน​ประชาคม เพราะ​นั่น​เป็น​การ​แสดง​ความ​นับถือ​ต่อ​พระ​ยะโฮวา—1คร 11:3-5

พยายาม​ทำ​ให้​ผม​เปลี่ยน​ความ​ตั้งใจ: หรือ “ทำ​ให้​ผม​ท้อ​ใจ” คำ​กริยา​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “บดขยี้, ทำ​ให้​แตก​เป็น​ชิ้น ๆ” และ​ใน​ข้อ​นี้​ใช้​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย​คู่​กับ​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “หัวใจ”

ตาม​ที่​พระ​ยะโฮวา​ต้องการ: คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ความ​ต้องการ” (เธะเลมา) ที่​ใช้​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​มัก​ใช้​เพื่อ​หมาย​ถึง​ความ​ต้องการ​ของ​พระเจ้า (มธ 7:21; 12:50; มก 3:35; รม 12:2; 1คร 1:1; ฮบ 10:36; 1ปต 2:15; 4:2; 1ยน 2:17) ใน​เซปตัวจินต์ คำ​กรีก เธะเลมา มัก​ใช้​เพื่อ​แปล​คำ​ฮีบรู​ที่​หมาย​ถึง​ความ​ต้องการ​ของ​พระเจ้า หรือ​ความ​พอ​ใจ​ของ​พระเจ้า และ​คำ​กรีก​นี้​มี​อยู่​ใน​ข้อ​ความ​ที่​มี​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​ด้วย (สด 40:8, 9 [39:9, 10, LXX]; 103:21 [102:21, LXX]; 143:9-11 [142:9-11, LXX]; อสย 44:24, 28; ยรม 9:24 [9:23, LXX]; มลค 1:10) ที่ มธ 26:42 พระ​เยซู​ก็​พูด​คล้าย ๆ กัน​ตอน​ที่​ท่าน​อธิษฐาน​ถึง​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​ว่า “ขอ​ให้​เป็น​ไป​ตาม​ที่​พ่อ​ต้องการ”

ยากอบ: น้อง​ชาย​ต่าง​พ่อ​ของ​พระ​เยซู​ซึ่ง​ดู​เหมือน​เป็น​คน​เดียว​กับ​ยากอบ​ที่​พูด​ถึง​ใน กจ 12:17 (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา) และ กท 1:19 เขา​เป็น​ผู้​เขียน​หนังสือ​ยากอบ​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ด้วย—ยก 1:1

ยากอบ: น่า​จะ​หมาย​ถึง​ยากอบ​ที่​เป็น​น้อง​ชาย​ต่าง​พ่อ​ของ​พระ​เยซู เขา​อาจ​เป็น​น้อง​ชาย​คน​ถัด​จาก​พระ​เยซู เพราะ​มี​การ​พูด​ถึง​เขา​เป็น​ชื่อ​แรก​ใน​จำนวน​ลูก​ชาย 4 คน​ของ​โยเซฟ​และ​มารีย์​คือ ยากอบ โยเซฟ ซีโมน และ​ยูดาส (มธ 13:55; มก 6:3; ยน 7:5) ยากอบ​อยู่​ใน​เหตุ​การณ์​ใน​วัน​เพ็นเทคอสต์​ปี ค.ศ. 33 ซึ่ง​ตอน​นั้น​มี​ชาว​ยิว​หลาย​พัน​คน​มา​จาก​หลาย​ประเทศ พวก​เขา​ตอบรับ​ข่าว​ดี​และ​รับ​บัพติศมา (กจ 1:14; 2:1, 41) ใน​ข้อ​คัมภีร์​นี้ เปโตร​บอก​ให้​สาวก ‘ไป​บอก​เรื่อง​นี้​กับ​ยากอบ’ ซึ่ง​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​ตอน​นั้น​ยากอบ​นำ​หน้า​ใน​ประชาคม​เยรูซาเล็ม ดู​เหมือน​ว่า​เขา​เป็น​คน​เดียว​กับ​ยากอบ​ที่​พูด​ถึง​ใน กจ 15:13; 21:18; 1คร 15:7; กท 1:19 (ที่​นั่น​เรียก​เขา​ว่า “น้อง​ชาย​ของ​ผู้​เป็น​นาย”) 2:9, 12 และ​เป็น​คน​เดียว​กับ​ที่​เขียน​หนังสือ​ยากอบ​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล—ยก 1:1; ยด 1

ยากอบ: น่า​จะ​หมาย​ถึง​ยากอบ​ที่​เป็น​น้อง​ชาย​ต่าง​พ่อ​ของ​พระ​เยซู และ​เป็น​ยากอบ​ที่​พูด​ถึง​ใน กจ 12:17 (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:55; กจ 12:17) ดู​เหมือน​ตอน​ที่ “พวก​อัครสาวก​และ​ผู้​ดู​แล​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม” คุย​กัน​เกี่ยว​กับ​ประเด็น​เรื่อง​การ​เข้า​สุหนัต ยากอบ​เป็น​ประธาน​การ​ประชุม (กจ 15:1, 2) และ​ตอน​ที่​เปาโล​บอก​ว่า​ยากอบ เคฟาส (เปโตร) และ​ยอห์น “เป็น​เสา​หลัก​ของ​ประชาคม” ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม เขา​ก็​คง​จะ​นึก​ถึง​การ​ประชุม​ครั้ง​นั้น—กท 2:1-9

ผู้​ดู​แล: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ผู้​ชาย​สูง​อายุ” คำ​กรีก เพร็สบูเทะรอส ใน​ข้อ​นี้​หมาย​ถึง​คน​ที่​มี​ตำแหน่ง​และ​หน้า​ที่​รับผิดชอบ​ใน​ประชาคม​คริสเตียน​ใน​ยุค​แรก พระ​คัมภีร์​บอก​ว่า​เปาโล​กับ​บาร์นาบัส​และ​พี่​น้อง​ชาย​คน​อื่น ๆ จาก​เมือง​อันทิโอก​ใน​แคว้น​ซีเรีย​ไป​หา​พวก​อัครสาวก​และ​ผู้​ดู​แล​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​เพื่อ​ปรึกษา​เกี่ยว​กับ​ประเด็น​เรื่อง​การ​เข้า​สุหนัต เหมือน​กับ​ชาติ​อิสราเอล​สมัย​โบราณ​มี​ผู้​ดู​แล​บาง​คน​ที่​ทำ​หน้า​ที่​เป็น​ผู้​นำ​และ​ผู้​บริหาร​งาน​ระดับ​ชาติ ใน​ศตวรรษ​แรก​ก็​มี​พวก​อัครสาวก​และ​ผู้​ดู​แล​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​ทำ​หน้า​ที่​เป็น​คณะ​กรรมการ​ปกครอง​ดู​แล​ประชาคม​คริสเตียน​ทุก​แห่ง นี่​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​พี่​น้อง​ที่​ทำ​หน้า​ที่​เป็น​คณะ​กรรมการ​ปกครอง​มี​เพิ่ม​มาก​ขึ้น​จาก​ที่​ก่อน​หน้า​นี้​มี​เพียง​อัครสาวก 12 คน—กจ 1:21, 22, 26; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 16:21; กจ 11:30

พวก​อัครสาวก​และ​ผู้​ดู​แล​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม: จากข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 15:2 ชาติ​อิสราเอล​สมัย​โบราณ​มี​ผู้​ดู​แล​บาง​คน​ที่​ทำ​หน้า​ที่​เป็น​ผู้​นำ​และ​ผู้​บริหาร​งาน​ใน​ระดับ​ชาติ ใน​ศตวรรษ​แรก​ก็​มี​พวก​อัครสาวก​และ​ผู้​ดู​แล​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​ทำ​หน้า​ที่​เป็น​คณะ​กรรมการ​ปกครอง​ดู​แล​ประชาคม​คริสเตียน​ทุก​แห่ง หลัง​จาก​พิจารณา​ประเด็น​เรื่อง​การ​เข้า​สุหนัต​แล้ว พวก​อัครสาวก​และ​ผู้​ดู​แล​ก็​ส่ง​คำ​ตัดสิน​ไป​ยัง​ประชาคม​ต่าง ๆ และ​พวก​พี่​น้อง​ก็​ยอม​รับ​คำ​ตัดสิน​นั้น

ยากอบ: น่า​จะ​หมาย​ถึง​ยากอบ​ที่​เป็น​น้อง​ชาย​ต่าง​พ่อ​ของ​พระ​เยซู และ​เป็น​ยากอบ​ที่​พูด​ถึง​ใน กจ 12:17; 15:13—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:55; กจ 12:17; 15:13

พวก​ผู้​ดู​แล​ทั้ง​หมด: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 15:2; 16:4 ไม่​มี​การ​พูด​ถึง​อัครสาวก​ใน​การ​ประชุม​ครั้ง​นี้​ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​ปี ค.ศ. 56 คัมภีร์​ไบเบิล​ไม่​ได้​บอก​เหตุ​ผล​เกี่ยว​กับ​เรื่อง​นี้ แต่​นัก​ประวัติศาสตร์​ยูเซบิอุส (เกิด​ประมาณ​ปี ค.ศ. 260) ได้​พูด​ถึง​เหตุ​การณ์​ช่วง​นั้น​จน​ถึง​ตอน​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม​ถูก​ทำลาย​ว่า “พวก​อัครสาวก​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​ต้อง​ออก​จาก​แคว้น​ยูเดีย​เพราะ​มี​คน​วาง​แผน​จะ​ฆ่า​พวก​เขา แต่​เพื่อ​จะ​ประกาศ​ข่าว​ดี​ต่อ​ไป​ได้​พวก​เขา​เดิน​ทาง​ไป​ทุก​ที่​โดย​พลัง​ที่​มา​จาก​พระ​คริสต์” (Eusebius, Book III, V, v. 2) ถึง​แม้​คำ​พูด​ของ​ยูเซบิอุส​ไม่​ได้​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ข้อ​ความ​ที่​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ แต่​คำ​พูด​นี้​ก็​สอดคล้อง​กับ​สิ่ง​ที่​คัมภีร์​ไบเบิล​บอก​ไว้ ตัว​อย่าง​เช่น พอ​ถึง​ปี ค.ศ. 62 อัครสาวก​เปโตร​อยู่​ที่​บาบิโลน​ซึ่ง​ห่าง​ไกล​จาก​กรุง​เยรูซาเล็ม (1ปต 5:13) แต่​สาวก​ยากอบ​น้อง​ชาย​ของ​พระ​เยซู​ยัง​อยู่​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม และ​ดู​เหมือน​เขา​เป็น​ประธาน​การ​ประชุม​ครั้ง​นี้​กับ “พวก​ผู้​ดู​แล​ทั้ง​หมด” และ​เปาโล

หลาย​พัน​คน: คำ​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​แปล​ตรง​ตัว​หมาย​ถึง​กลุ่ม​คน 10,000 คน แต่​ยัง​อาจ​ใช้​เพื่อ​หมาย​ถึง​คน​จำนวน​มาก​แต่​ไม่​ได้​เจาะจง​ว่า​มี​เท่า​ไร

ทิ้ง: หรือ “ทรยศ​ต่อ” คำ​นาม​กรีก อาพอสทาเซีย ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​มา​จาก​คำ​กริยา อาฟอิสเทมิ ซึ่ง​มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “ยืน​อยู่​ห่าง ๆ” และ​สามารถ​แปล​ได้​หลาย​อย่าง​ขึ้น​อยู่​กับ​ท้อง​เรื่อง เช่น “ไป​จาก, เลิก” (กจ 19:9; 2ทธ 2:19) และ​เมื่อ​เป็น​คำ​นาม​จะ​หมาย​ถึง “การ​ละ​ทิ้ง, การ​กบฏ” มี​การ​ใช้​คำ​นาม​นี้ 2 ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​คือ​ใน​ข้อ​นี้​และ​ที่ 2ธส 2:3 ใน​วรรณกรรม​กรีก​โบราณ คำ​นาม​นี้​ใช้​เพื่อ​หมาย​ถึง​การ​ทรยศ​ทาง​การ​เมือง และ​ที่ กจ 5:37 ก็​ใช้​คำ​กริยา​ที่​มี​ความ​หมาย​ทำนอง​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​ยูดาส​ชาว​กาลิลี​ที่ “ชักจูง [รูป​หนึ่ง​ของ​คำ​กรีก อาฟอิสเทมิ] คน​ให้​ติด​ตาม​เขา​ไป” ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ​ใช้​คำ​กริยา​นี้​ที่ ปฐก 14:4 เพื่อ​พูด​ถึง​การ​กบฏ​ทาง​การ​เมือง และ​มี​การ​ใช้​คำ​นาม อาพอสทาเซีย ที่ ยชว 22:22; 2พศ 29:19 และ ยรม 2:19 เพื่อ​แปล​คำ​ฮีบรู “การ​กบฏ” และ “ไม่​ซื่อ​สัตย์” ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​มัก​มี​การ​ใช้​คำ​นาม อาพอสทาเซีย เพื่อ​พูด​ถึง​การ​ทรยศ​ต่อ​ศาสนา การ​เลิก​หรือ​ทิ้ง​การ​นมัสการ​แท้​และ​การ​รับใช้​พระเจ้า การ​ทิ้ง​สิ่ง​ที่​เคย​เชื่อ​มา​ก่อน และ​การ​ทิ้ง​หลักการ​หรือ​ความ​เชื่อ​อย่าง​สิ้นเชิง

สัตว์​ที่​ถูก​รัด​คอ​ตาย: หรือ “สัตว์​ที่​ถูก​ฆ่า​โดย​ไม่​เอา​เลือด​ออก” ดู​เหมือน​ข้อ​ห้าม​นี้​ยัง​เกี่ยว​ข้อง​กับ​สัตว์​ที่​ตาย​เอง หรือ​ตาย​เพราะ​ถูก​สัตว์​ตัว​อื่น​ฆ่า เพราะ​การ​ตาย​ทั้ง 2 แบบ​นี้​ไม่​ได้​มี​การ​เอา​เลือด​ออก​อย่าง​ถูก​ต้อง—อพย 22:31; ลนต 17:15; ฉธบ 14:21

การ​ผิด​ศีลธรรม​ทาง​เพศ: คำ​กรีก พอร์เน่อา เป็น​คำ​กว้าง ๆ ที่​หมาย​ถึง​การ​มี​เพศ​สัมพันธ์​ทุก​รูป​แบบ​ที่​คัมภีร์​ไบเบิล​บอก​ว่า​ผิด ซึ่ง​รวม​ถึง​การ​เล่นชู้ การ​เป็น​โสเภณี การ​มี​เพศ​สัมพันธ์​ระหว่าง​คน​ที่​ยัง​ไม่​แต่งงาน การ​รัก​ร่วม​เพศ และ​การ​ร่วม​เพศ​กับ​สัตว์—ดูส่วน​อธิบาย​ศัพท์

สัตว์​ที่​ถูก​รัด​คอ​ตาย: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 15:20

การ​ผิด​ศีลธรรม​ทาง​เพศ: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 15:20

ผู้​บังคับ​บัญชา: คำ​กรีก ฆิลีอาร์ฆอส (ผู้​บังคับ​กองพัน) แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ผู้​ปกครอง​คน 1,000 คน” ซึ่ง​หมาย​ถึง​ทหาร 1,000 นาย คำ​กรีก​นี้​เป็น​ตำแหน่ง​หัวหน้า​หน่วย​ทหาร​โรมัน ทหาร​โรมัน 1 กองพัน​มี 6 หน่วย แต่​ทหาร 1 กองพัน​ไม่​ได้​มี​ผู้​บัญชา​การ 6 คน​ปกครอง​พร้อม​ ๆ ​กัน แทน​ที่​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น ผู้​บัญชา​การ​ของ​แต่​ละ​หน่วย​จะ​ผลัด​เปลี่ยน​กัน​ปกครอง​ทหาร​ทั้ง​กองพัน​เป็น​เวลา 1 ใน 6 ของ​ปี ผู้​บัญชา​การ​หน่วย​หรือ​นาย​ทหาร​ชั้น​ผู้​ใหญ่​แบบ​นี้​มี​อำนาจ​มาก รวม​ทั้ง​มี​สิทธิ์​จะ​แต่ง​ตั้ง​และ​มอบหมาย​งาน​ให้​กับ​นาย​ร้อย คำ​กรีก​นี้​ยัง​อาจ​หมาย​ถึง​นาย​ทหาร​ระดับ​สูง​ทั่ว​ ๆ ​ไป ตอน​ที่​จับ​พระ​เยซู​ผู้​บังคับ​บัญชา​ทหาร​โรมัน​ก็​ไป​กับ​พวก​ทหาร​ด้วย

ผู้​บังคับ​กองพัน: มา​จาก​คำ​กรีก ฆิลีอาร์ฆอส แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ผู้​ปกครอง​คน 1,000 คน” ซึ่ง​หมาย​ถึง​ทหาร 1,000 นาย คำ​กรีก​นี้​เป็น​ตำแหน่ง​หัวหน้า​หน่วย​ทหาร​โรมัน (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 18:12) ประมาณ​ปี ค.ศ. 56 คลาวดิอัส​ลีเซียส​เป็น​ผู้​บังคับ​บัญชา​กอง​ทหาร​รักษา​การณ์​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม (กจ 23:22, 26) บันทึก​ใน​หนังสือ​กิจการ บท 21 ถึง บท 24 ทำ​ให้​รู้​ว่า​คลาวดิอัส​ลีเซียส​เป็น​คน​ที่​ช่วย​เปาโล​จาก​ฝูง​ชน​ที่​รอ​ดัก​ฆ่า​เขา​และ​จาก​ความ​วุ่นวาย​ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​ศาล​แซนเฮดริน และ​คลาวดิอัส​ลีเซียส​ยัง​เขียน​จดหมาย​อธิบาย​กับ​ผู้​ว่า​ราชการ​เฟลิกส์​ตอน​ที่​ส่ง​ตัว​เปาโล​ไป​ซีซารียา​อย่าง​ลับ ๆ

นาย​ร้อย: นาย​ทหาร​ใน​กองทัพ​โรมัน​ที่​มี​ทหาร​อยู่​ใต้​บังคับ​บัญชา 100 นาย

ค่าย​ทหาร: คือ​ค่าย​ทหาร​ของ​กองทัพ​โรมัน ตั้ง​อยู่​ที่​หอคอย​หรือ​ป้อม​อันโทเนีย​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม ป้อม​นี้​ตั้ง​อยู่​ที่​มุม​ด้าน​ตะวัน​ตก​เฉียง​เหนือ​ของ​ลาน​วิหาร ซึ่ง​ทำ​ให้​เห็น​พื้น​ที่​บริเวณ​วิหาร​ได้​ทั้ง​หมด ป้อม​นี้​น่า​จะ​อยู่​ตรง​จุด​เดียว​กับ​ที่​เนหะมีย์​เคย​สร้าง “ป้อม​ปราการ​วิหาร” ที่​พูด​ถึง​ใน นหม 2:8 เฮโรด​มหาราช​ได้​ใช้​เงิน​จำนวน​มาก​เพื่อ​ซ่อมแซม​และ​ขยาย​ป้อม​นี้ เฮโรด​ตั้ง​ชื่อ​ป้อม​นี้​ว่า​อันโทเนีย​เพื่อ​เป็น​เกียรติ​แก่​แม่ทัพ​โรมัน​ที่​ชื่อ​มาร์ก แอนโทนี ก่อน​สมัย​ของ​เฮโรด ป้อม​นี้​ใช้​เป็น​ที่​ป้องกัน​การ​รุกราน​จาก​ทาง​เหนือ ต่อ​มา​ก็​ใช้​เป็น​ที่​สำหรับ​ควบคุม​ดู​แล​ชาว​ยิว​และ​กิจกรรม​ต่าง ๆ ที่​ทำ​กัน​บริเวณ​วิหาร มี​ทาง​เดิน​เชื่อม​ระหว่าง​ป้อม​นี้​กับ​วิหาร​ด้วย (Josephus, Jewish Antiquities, XV, 424 [xi, 7]) ดัง​นั้น ทหาร​รักษา​การณ์​ของ​โรมัน​จึง​สามารถ​ไป​ถึง​บริเวณ​วิหาร​ได้​อย่าง​รวด​เร็ว ซึ่ง​อาจ​ทำ​ให้​ทหาร​ช่วย​เปาโล​จาก​ฝูง​ชน​ได้—กจ 21:31, 32; ดูภาค​ผนวก ข​11 เพื่อ​จะ​รู้​ตำแหน่ง​ของ​ป้อม​อันโทเนีย

ภาษา​ฮีบรู: ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก ผู้​เขียน​พระ​คัมภีร์​ใช้​คำ​ว่า “ฮีบรู” เพื่อ​หมาย​ถึง​ภาษา​ที่​ชาว​ยิว​พูด​กัน (ยน 19:13, 17, 20; กจ 21:40; 22:2; วว 9:11; 16:16) และ​เป็น​ภาษา​ที่​พระ​เยซู​พูด​กับ​เซาโล​ที่​มา​จาก​เมือง​ทาร์ซัส​หลัง​จาก​ท่าน​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​และ​กลับ​ไป​สวรรค์​แล้ว (กจ 26:14, 15) และ​ที่ กจ 6:1 ก็​พูด​ถึง​สาวก 2 กลุ่ม​คือ “สาวก​ที่​พูด​ภาษา​ฮีบรู” และ “สาวก​ที่​พูด​ภาษา​กรีก” ถึง​แม้​ผู้​เชี่ยวชาญ​ด้าน​พระ​คัมภีร์​บาง​คน​บอก​ว่า​ข้อ​พระ​คัมภีร์​เหล่า​นี้​ควร​ใช้​คำ​ว่า “ภาษา​อาราเมอิก” ไม่​ใช่ “ภาษา​ฮีบรู” แต่​มี​เหตุ​ผล​ที่​ดี​ที่​จะ​เชื่อ​ว่า​การ​ใช้​คำ​ว่า “ภาษา​ฮีบรู” ถูก​ต้อง​กว่า ครั้ง​หนึ่ง​ลูกา​บอก​ว่า​เปาโล​พูด​กับ​ชาว​กรุง​เยรูซาเล็ม “เป็น​ภาษา​ฮีบรู” เพราะ​ตอน​นั้น​เปาโล​กำลัง​พูด​กับ​คน​ที่​ศึกษา​กฎหมาย​ของ​โมเสส​ที่​เขียน​เป็น​ภาษา​ฮีบรู นอก​จาก​นั้น เมื่อ​สำรวจ​ชิ้น​ส่วน​และ​เอกสาร​ใน​ม้วน​หนังสือ​ทะเล​ตาย​ทั้ง​ส่วน​ที่​เป็น​พระ​คัมภีร์​และ​ไม่​ใช่​พระ​คัมภีร์​ที่​เขียน​ใน​ภาษา​ฮีบรู​ก็​พบ​ว่า เอกสาร​เหล่า​นั้น​ส่วน​ใหญ่​เขียน​ใน​ภาษา​ฮีบรู แสดง​ว่า​ภาษา​ฮีบรู​เป็น​ภาษา​ที่​ใช้​ใน​ชีวิต​ประจำ​วัน นอก​จาก​นั้น เอกสาร​เหล่า​นั้น​บาง​ส่วน​ก็​เขียน​ใน​ภาษา​อาราเมอิก​ด้วย แสดง​ว่า​ใน​ตอน​นั้น​มี​การ​ใช้​ทั้ง​ภาษา​ฮีบรู​และ​อาราเมอิก ดัง​นั้น ถ้า​ผู้​เขียน​พระ​คัมภีร์​ใช้​คำ​ว่า “ภาษา​ฮีบรู” เขา​ก็​ไม่​น่า​จะ​หมาย​ถึง​ภาษา​อาราเมอิก​หรือ​ภาษา​ซีเรีย (กจ 21:40; 22:2; เทียบ​กับ กจ 26:14) พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ที่ 2​พก 18:26 ก็​พูด​ถึง​ทั้ง “ภาษา​อาราเมอิก” และ “ภาษา​ของ​ชาว​ยิว” ซึ่ง​โยเซฟุส​นัก​ประวัติศาสตร์​ชาว​ยิว​ใน​ศตวรรษ​แรก​คิด​ว่า​ข้อ​คัมภีร์​นี้​พูด​ถึง 2 ภาษา​ที่​แตกต่าง​กัน คือ​ภาษา​อาราเมอิก​และ​ภาษา​ฮีบรู (Jewish Antiquities, X, 8 [i, 2]) จริง​อยู่​ที่​บาง​คำ​ใน​ภาษา​อาราเมอิก​และ​ฮีบรู​มี​ความ​คล้ายคลึง​กัน​และ​มี​บาง​คำ​ใน​ภาษา​ฮีบรู​เอา​มา​จาก​ภาษา​อาราเมอิก แต่​ดู​เหมือน​ไม่​มี​เหตุ​ผล​ที่​ผู้​เขียน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​กรีก​จะ​ใช้​คำ​ว่า​ภาษา​ฮีบรู​เพื่อ​หมาย​ถึง​ภาษา​อาราเมอิก

วีดีโอและรูปภาพ

งาน​รับใช้​ของ​ฟีลิป​ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี
งาน​รับใช้​ของ​ฟีลิป​ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี

คัมภีร์​ไบเบิล​พูด​ถึง​งาน​รับใช้​ที่​กระตือรือร้น​ของ “ฟีลิป​ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี” (กจ 21:8) เขา​เป็น​หนึ่ง​ใน “ผู้​ชาย 7 คน​ที่​มี​ชื่อเสียง​ดี” ที่​ช่วย​แจก​จ่าย​อาหาร​ให้​กับ​สาวก​ที่​พูด​ภาษา​กรีก​และ​สาวก​ที่​พูด​ภาษา​ฮีบรู​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม (กจ 6:1-6) หลัง​จาก​สเทเฟน​ตาย “สาวก​ทุก​คน​ยก​เว้น​พวก​อัครสาวก​ก็​กระจัด​กระจาย​ไป” และ​ฟีลิป​ก็​ไป​สะมาเรีย เขา​ประกาศ​ข่าว​ดี​และ​ทำ​การ​อัศจรรย์​หลาย​อย่าง​ที่​นั่น (กจ 8:1, 4-7) ต่อ​มา​ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา​ก็​บอก​ให้​ฟีลิป​ไป​ที่​ถนน​สาย​กรุง​เยรูซาเล็ม​ที่​จะ​ไป​เมือง​กาซา​ซึ่ง​เป็น​ถนน​ที่​ผ่าน​ที่​กันดาร (กจ 8:26) ฟีลิป​เจอ​กับ​ข้าราชการ​ชาว​เอธิโอเปีย​บน​ถนน​สาย​นั้น​และ​ประกาศ​ข่าว​ดี​กับ​เขา (กจ 8:27-38) พลัง​ของ​พระ​ยะโฮวา​พา​ตัว​ฟีลิป​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป (กจ 8:39) เขา​ไป​ที่​เมือง​อัชโดด แล้ว​หลัง​จาก​นั้น​ก็​ไป​ประกาศ​ข่าว​ดี​ที่​เมือง​อื่น​ ๆ ​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​ชายฝั่ง​จน​ถึง​เมือง​ซีซารียา (กจ 8:40) หลาย​ปี​ต่อ​มา ลูกา​กับ​เปาโล​ไป​พัก​ที่​บ้าน​ฟีลิป​ใน​เมือง​ซีซารียา คัมภีร์​ไบเบิล​บอก​ว่า​ตอน​นั้น​ฟีลิป “มี​ลูก​สาว 4 คน​ที่​ยัง​เป็น​โสด​และ​เป็น​ผู้​พยากรณ์”—กจ 21:8, 9

1. ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม ฟีลิป​ช่วย​งาน​พวก​อัครสาวก—กจ 6:5

2. ที่​แคว้น​สะมาเรีย ฟีลิป​ประกาศ​ข่าว​ดี—กจ 8:5

3. บน​ถนน​ไป​เมือง​กาซา​ซึ่ง​ผ่าน​ที่​กันดาร ฟีลิป​อธิบาย​ข้อ​คัมภีร์​ให้​ข้าราชการ​ชาว​เอธิโอเปีย​และ​ให้​บัพติศมา​เขา—กจ 8:26-39

4. ใน​เมือง​ต่าง​ ๆ ​ที่​อยู่​ชายฝั่ง​ทะเล ฟีลิป​ประกาศ​ข่าว​ดี​ใน​เมือง​เหล่า​นี้​ทุก​เมือง—กจ 8:40

5. ที่​เมือง​ซีซารียา ฟีลิป​ให้​เปาโล​มา​พัก​ที่​บ้าน—กจ 21:8, 9

ถนน​โรมัน​ใน​เมือง​ทาร์ซัส
ถนน​โรมัน​ใน​เมือง​ทาร์ซัส

เมือง​ทาร์ซัส​เป็น​บ้าน​เกิด​ของ​เซาโล (ภาย​หลัง​คือ​อัครสาวก​เปาโล) เมือง​นี้​เป็น​เมือง​หลวง​ของ​แคว้น​ซิลีเซีย ตั้ง​อยู่​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​เฉียง​ใต้​ของ​เอเชีย​ไมเนอร์ และ​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ประเทศ​ตุรกี​ใน​ปัจจุบัน (กจ 9:11; 22:3) เมือง​ทาร์ซัส​เป็น​เมือง​ใหญ่​ที่​มี​ความ​เจริญ​รุ่งเรือง​ทาง​เศรษฐกิจ และ​อยู่​บน​เส้น​ทาง​การ​ค้า​ทาง​บก​ที่​สำคัญ​ซึ่ง​เชื่อม​ระหว่าง​ทิศ​ตะวัน​ออก​กับ​ทิศ​ตะวัน​ตก เส้น​ทาง​สาย​นี้​ตัด​ผ่าน​เทือก​เขา​ทอรัส​และ​ช่อง​เขา​ซิลี​เซียน (ช่อง​เขา​แคบ​ ๆ ​ที่​มี​ถนน​ให้​รถ​ม้า​ผ่าน​ได้) นอก​จาก​นั้น เมือง​ทาร์ซัส​ยัง​ตั้ง​อยู่​ที่​อ่าว​ซึ่ง​เชื่อม​ระหว่าง​แม่น้ำ​ซิ​ดนัส​กับ​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน เมือง​นี้​เป็น​ศูนย์กลาง​วัฒนธรรม​กรีก​และ​มี​ชุมชน​ชาว​ยิว​ขนาด​ใหญ่ ภาพ​นี้​แสดง​ให้​เห็น​ซาก​ปรัก​หัก​พัง​สมัย​โบราณ​ของ​เมือง​ทาร์ซัส​ซึ่ง​ปัจจุบัน​เป็น​ที่​ตั้ง​ของ​ชุมชน​ที่​ยัง​คง​ใช้​ชื่อ​เดิม ชุมชน​นี้​ตั้ง​อยู่​ห่าง​จาก​จุด​ที่​แม่น้ำ​ซิ​ดนัส​ไหล​ลง​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน​ประมาณ 16 กม. ตลอด​ประวัติศาสตร์​มี​คน​ที่​มี​ชื่อเสียง​หลาย​คน​ไป​ที่​เมือง​ทาร์ซัส เช่น มาร์ก แอนโทนี คลีโอพัตรา จูเลียส​ซีซาร์ และ​จักรพรรดิ​อีก​หลาย​องค์ ซิเซโร​รัฐบุรุษ​และ​นัก​เขียน​ชาว​โรมัน​เป็น​ผู้​ว่า​ราชการ​ของ​เมือง​นี้​ระหว่าง​ปี 51-50 ก่อน ค.ศ. เมือง​ทาร์ซัส​เป็น​ศูนย์กลาง​การ​ศึกษา​ใน​ศตวรรษ​แรก และ​สตราโบ​นัก​ภูมิศาสตร์​ชาว​กรีก​ก็​บอก​ไว้​ว่า​การ​ศึกษา​ของ​เมือง​นี้​มี​ชื่อเสียง​โดด​เด่น​กว่า​กรุง​เอเธนส์​และ​เมือง​อเล็กซานเดรีย​ด้วย​ซ้ำ นี่​เป็น​เหตุ​ผล​ที่​เปาโล​บอก​ว่า​เมือง​ทาร์ซัส​เป็น “เมือง​ที่​ใคร​ ๆ ​ก็​รู้​จัก”—กจ 21:39