กิจการของอัครสาวก 12:1-25

12  ตอน​นั้น​กษัตริย์​เฮโรด​เริ่ม​ทำ​ร้าย​บาง​คน​ใน​ประชาคม+  เขา​ประหาร​ยากอบ​ที่​เป็น​พี่​น้อง​กับ​ยอห์น+ด้วย​ดาบ+  เมื่อ​เห็น​ว่า​พวก​ยิว​ชอบ​ใจ เขา​ก็​เลย​จับ​เปโตร​ด้วย (ตอน​นั้น​เป็น​ช่วง​เทศกาล​ขนมปัง​ไม่​ใส่​เชื้อ)+  เมื่อ​จับ​เปโตร​ได้​แล้ว​ก็​เอา​ขัง​คุก​ไว้+ ให้​มี​ทหาร​คุม​วัน​ละ 4 ผลัด ผลัด​ละ 4 คน และ​ตั้งใจ​ว่า​หลัง​เทศกาล​ปัสกา​จะ​เอา​ตัว​ออก​มา​ตัดสิน​ต่อ​หน้า​ประชาชน+  เปโตร​จึง​ต้อง​อยู่​ใน​คุก และ​ประชาคม​ก็​อธิษฐาน​ต่อ​พระเจ้า​เพื่อ​เปโตร​อย่าง​จริงจัง+  ใน​คืน​ก่อน​ที่​เฮโรด​จะ​เอา​ตัว​เปโตร​ออก​มา​ตัดสิน​ต่อ​หน้า​ประชาชน​นั้น เปโตร​กำลัง​นอน​หลับ​อยู่ มี​โซ่ 2 เส้น​ล่าม​ไว้​กับ​ทหาร​ข้าง​ละ​คน และ​มี​ยาม​เฝ้า​อยู่​หน้า​ประตู​ห้อง​ขัง  ทันใด​นั้น​ก็​มี​ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา​มา​ยืน​อยู่​ตรง​นั้น+ และ​มี​แสง​สว่าง​จ้า​ไป​ทั่ว​ห้อง​ขัง ทูตสวรรค์​องค์​นั้น​สะกิด​สีข้าง​เปโตร​ให้​ตื่น​ขึ้น และ​บอก​ว่า “รีบ​ลุก​ขึ้น​เร็ว” โซ่​ก็​หลุด​จาก​มือ​เปโตร+  ทูตสวรรค์​บอก​เปโตร​ว่า “แต่ง​ตัว*และ​ใส่​รอง​เท้า​สิ” เปโตร​ก็​ทำ​ตาม แล้ว​ทูตสวรรค์​บอก​ว่า “ใส่​เสื้อ​ชั้น​นอก​แล้ว​ตาม​ผม​มา​เร็ว”  เปโตร​ก็​ตาม​ทูตสวรรค์​ออก​ไป แต่​เขา​ไม่​รู้​ว่า​เหตุ​การณ์​ที่​เกิด​อยู่​นั้น​เป็น​เรื่อง​จริง คิด​ว่า​กำลัง​เห็น​นิมิต 10  พอ​ผ่าน​ทหาร​ยาม​ชั้น​ที่​หนึ่ง​และ​ชั้น​ที่​สอง​แล้ว​ก็​มา​ถึง​ประตู​เหล็ก​ที่​เป็น​ทาง​เข้า​ไป​ใน​เมือง ประตู​นั้น​ก็​เปิด​เอง+ เมื่อ​ออก​ไป​แล้ว​ทั้ง​สอง​ไป​ที่​ถนน​สาย​หนึ่ง แล้ว​จู่ ๆ ทูตสวรรค์​ก็​หาย​ตัว​ไป 11  พอ​เปโตร​รู้สึก​ตัว​ก็​พูด​ว่า “ตอน​นี้​ผม​รู้​แล้ว​ว่า​พระ​ยะโฮวา​ใช้​ทูตสวรรค์​ของ​พระองค์​มา​ช่วย​ผม​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​เฮโรด​และ​จาก​ทุก​สิ่ง​ที่​พวก​ยิว​อยาก​ให้​เกิด​ขึ้น​กับ​ผม”+ 12  เมื่อ​เปโตร​คิด​ถึง​เรื่อง​ที่​เกิด​ขึ้น​แล้ว​ก็​ไป​ที่​บ้าน​มารีย์​แม่​ของ​ยอห์น​ที่​มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ว่า​มาระโก+ มี​หลาย​คน​มา​รวม​ตัว​กัน​และ​อธิษฐาน​อยู่​ที่​นั่น 13  เปโตร​มา​เคาะ​ประตู​รั้ว สาว​ใช้​ชื่อ​โรดา​ก็​มา​ที่​ประตู 14  เมื่อ​จำ​ได้​ว่า​เป็น​เสียง​เปโตร เธอ​ก็​ดีใจ​มาก​จน​ลืม​เปิด​ประตู​ให้ แต่​กลับ​วิ่ง​เข้า​ไป​บอก​คน​ใน​บ้าน​ว่า​เปโตร​ยืน​อยู่​หน้า​ประตู​รั้ว 15  คน​ใน​บ้าน​พูด​กับ​โรดา​ว่า “เธอ​เพี้ยน​หรือ​เปล่า?” แต่​เธอ​ยืน​ยัน​ว่า​เป็น​เปโตร​แน่ ๆ พวก​เขา​จึง​บอก​ว่า “คง​เป็น​ทูตสวรรค์​ประจำ​ตัว​เปโตร​ล่ะ​มั้ง” 16  เปโตร​ยัง​ยืน​เคาะ​ประตู​อยู่​จน​เมื่อ​พวก​เขา​มา​เปิด​ประตู​และ​เห็น​เปโตร ก็​แปลก​ใจ​กัน​ใหญ่ 17  เปโตร​โบก​มือ​บอก​ให้​พวก​เขา​เงียบ ๆ แล้ว​เล่า​ให้​ฟัง​อย่าง​ละเอียด​ว่า​พระ​ยะโฮวา​ช่วย​เขา​ออก​จาก​คุก​มา​ได้​อย่าง​ไร และ​พูด​ว่า “ไป​บอก​เรื่อง​นี้​ให้​ยากอบ+กับ​พวก​พี่​น้อง​รู้​ด้วย​นะ” แล้ว​เปโตร​ก็​เดิน​ทาง​ไป​ที่​อื่น 18  พอ​รุ่ง​เช้า เกิด​ความ​ชุลมุน​วุ่นวาย​กัน​ใหญ่​ใน​พวก​ทหาร พวก​เขา​สงสัย​กัน​ว่า​เปโตร​หาย​ไป​ไหน 19  เฮโรด​พยายาม​ค้น​หา​เปโตร​แต่​ไม่​เจอ จึง​สอบสวน​พวก​ทหาร​ยาม​แล้ว​สั่ง​ให้​เอา​ตัว​ไป​ลง​โทษ+ แล้ว​เฮโรด​ก็​ออก​จาก​แคว้น​ยูเดีย​ไป​อยู่​ที่​เมือง​ซีซารียา​ช่วง​หนึ่ง 20  ตอน​นั้น​เฮโรด​กำลัง​โกรธ​ชาว​เมือง​ไทระ​และ​ไซดอน คน​จาก​สอง​เมือง​นั้น​จึง​พา​กัน​มา​หา​เฮโรด เมื่อ​พวก​เขา​เกลี้ยกล่อม​บลัสทุส​ซึ่ง​เป็น​ผู้​ดู​แล​วัง​แล้ว ก็​ไป​ขอ​คืน​ดี​กับ​เฮโรด เพราะ​เมือง​ของ​พวก​เขา​ต้อง​พึ่ง​อาหาร​จาก​ดินแดน​ของ​กษัตริย์​เฮโรด 21  พอ​ถึง​วัน​สำคัญ เฮโรด​แต่ง​ชุด​กษัตริย์​เต็ม​ยศ​นั่ง​บน​บัลลังก์​พิพากษา​แล้ว​พูด​ปราศรัย​ต่อ​ประชาชน 22  คน​ที่​มา​ชุมนุม​กัน​ก็​ร้อง​ตะโกน​ว่า “นี่​เป็น​เสียง​พระเจ้า ไม่​ใช่​เสียง​มนุษย์” 23  ทันใด​นั้น​เอง ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา​ก็​ลง​โทษ​เฮโรด​เพราะ​เขา​ไม่​ได้​ให้​เกียรติ​พระเจ้า เขา​จึง​ล้ม​ป่วย​และ​ถูก​หนอน​กัด​กิน​จน​ตาย 24  คำ​สอน​ของ​พระ​ยะโฮวา​แพร่​ออก​ไป​และ​คน​ก็​เข้า​มา​เชื่อ​มาก​ขึ้น​เรื่อย ๆ + 25  เมื่อ​บาร์นาบัส+กับ​เซาโล​ทำ​งาน​ช่วยเหลือ​พี่​น้อง​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม+เสร็จ​เรียบร้อย​แล้ว​ก็​กลับ​ไป แล้ว​พา​ยอห์น+ที่​มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ว่า​มาระโก​ไป​ด้วย

เชิงอรรถ

หรือ “คาด​เอว”

ข้อมูลสำหรับศึกษา

เฮโรด: คือ​เฮโรด​อากริปปา​ที่ 1 หลาน​ของ​เฮโรด​มหาราช (ดูส่วน​อธิบาย​ศัพท์) เขา​เกิด​ใน​ปี 10 ก่อน ค.ศ. และ​ได้​ศึกษา​เล่า​เรียน​ใน​กรุง​โรม เขา​เป็น​เพื่อน​กับ​สมาชิก​หลาย​คน​ใน​ราชวงศ์​ของ​จักรพรรดิ เช่น กายอัส​ซึ่ง​เป็น​ที่​รู้​จัก​ใน​ชื่อ​คาลิกูลา ไม่​นาน​หลัง​จาก​กายอัส​ได้​เป็น​จักรพรรดิ​ใน​ปี ค.ศ. 37 เขา​ได้​ประกาศ​แต่ง​ตั้ง​อากริปปา​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​แคว้น​อิทูเรีย ตราโคนิติส และ​อาบีเลน ต่อ​มา​คาลิกูลา​ได้​ให้​อากริปปา​ปกครอง​แคว้น​กาลิลี​และ​พีเรีย​ด้วย อากริปปา​อยู่​ใน​กรุง​โรม​ตอน​ที่​คาลิกูลา​ถูก​ลอบ​สังหาร​ใน​ปี ค.ศ. 41 มี​รายงาน​ว่า​อากริปปา​มี​บทบาท​สำคัญ​ใน​การ​แก้ไข​ปัญหา​ที่​เกิด​ขึ้น​หลัง​จาก​เหตุ​การณ์​นี้ เขา​มี​ส่วน​ร่วม​ใน​การ​เจรจา​ที่​ตึงเครียด​ระหว่าง​คลาวดิอัส​ซึ่ง​เป็น​เพื่อน​ที่​มี​อิทธิพล​ของ​เขา​กับ​สภา​สูง​ของ​โรม ผล​ก็​คือ​คลาวดิอัส​ได้​รับ​การ​ประกาศ​แต่ง​ตั้ง​เป็น​จักรพรรดิ​และ​สงคราม​กลาง​เมือง​ก็​ไม่​เกิด​ขึ้น คลาวดิอัส​ให้​รางวัล​อากริปปา​ที่​ช่วย​ไกล่เกลี่ย​โดย​ตั้ง​เขา​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​แคว้น​ยูเดีย​และ​สะมาเรีย ซึ่ง​ก่อน​หน้า​นี้​ทั้ง 2 แคว้น​ปกครอง​โดย​ผู้​สำเร็จ​ราชการ​ของ​โรม​มา​ตั้ง​แต่​ปี ค.ศ. 6 ดัง​นั้น อากริปปา​จึง​ควบคุม​ดู​แล​อาณา​เขต​เทียบเท่า​กับ​ที่​เฮโรด​มหาราช​เคย​ปกครอง​โดย​มี​กรุง​เยรูซาเล็ม​เป็น​เมือง​หลวง พวก​ผู้​นำ​ศาสนา​ชาว​ยิว​ชอบ​อากริปปา ว่า​กัน​ว่า​เขา​ทำ​ตาม​กฎหมาย​และ​ธรรมเนียม​ของ​ชาว​ยิว​อย่าง​เคร่งครัด นอก​จาก​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ใน​วิหาร​ทุก​วัน​แล้ว เขา​ยัง​อ่าน​กฎหมาย​ของ​โมเสส​ใน​ที่​สาธารณะ และ​ยัง​กล่าว​กัน​ว่า​เขา​มัก​จะ​ปก​ป้อง​ความ​เชื่อ​ของ​ชาว​ยิว​อย่าง​กระตือรือร้น แต่​การ​ที่​เขา​อ้าง​ว่า​เป็น​ผู้​นมัสการ​พระเจ้า​ปรากฏ​ว่า​ไม่​จริง เนื่อง​จาก​เขา​จัด​ให้​มี​การ​ต่อ​สู้​ใน​สังเวียน​และ​การ​แสดง​แบบ​นอก​รีต​ใน​โรง​มหรสพ มี​การ​พูด​ถึง​นิสัย​ของ​อากริปปา​ว่า​ชอบ​ทรยศ ฉาบฉวย และ​สุรุ่ยสุร่าย การ​ปกครอง​ของ​เขา​จบ​ลง​อย่าง​กะทันหัน​เพราะ​เขา​ถูก​ทูตสวรรค์​ของ​พระเจ้า​ลง​โทษ​อย่าง​ที่​บอก​ไว้​ใน กจ 12:23 พวก​ผู้​เชี่ยวชาญ​บอก​ว่า​กษัตริย์​เฮโรด​อากริปปา​ที่ 1 ตาย​ใน​ปี ค.ศ. 44 ตอน​นั้น​เขา​อายุ 54 ปี และ​ปกครอง​ยูเดีย​เป็น​เวลา 3 ปี

ประหาร​ยากอบ​ที่​เป็น​พี่​น้อง​กับ​ยอห์น: การ​ประหาร​นี้​น่า​จะ​เกิด​ขึ้น​ประมาณ​ปี ค.ศ. 44 ยากอบ​จึง​เป็น​คน​แรก​ใน​อัครสาวก 12 คน​ที่​ตาย​เพราะ​ความ​เชื่อ เฮโรด​อาจ​ต้องการ​ฆ่า​ยากอบ​เพราะ​ยากอบ​เป็น​ที่​รู้​จัก​ว่า​ใกล้​ชิด​กับ​พระ​เยซู​เป็น​พิเศษ หรือ​อาจ​เป็น​เพราะ​ยากอบ​มี​ชื่อเสียง​ว่า​เป็น​คน​กระตือรือร้น​มาก นี่​อาจ​ทำ​ให้​ยากอบ​และ​ยอห์น​ได้​รับ​ฉายา​ว่า​โบอาเนอเย​ที่​แปล​ว่า “ลูก​ฟ้า​ร้อง” (มก 3:17) ถึง​การ​กระทำ​ที่​ขี้ขลาด​และ​หวัง​ผล​ประโยชน์​ทาง​การ​เมือง​ครั้ง​นี้​ของ​เฮโรด​ไม่​ได้​หยุด​ยั้ง​การ​ประกาศ​ข่าว​ดี แต่​ทำ​ให้​ประชาคม​ต้อง​สูญ​เสีย​อัครสาวก​ผู้​เป็น​ที่​รัก สูญ​เสีย​ผู้​บำรุง​เลี้ยง​และ​ผู้​ให้​กำลังใจ คำ​ว่า​ถูก​ประหาร​ด้วย​ดาบ​อาจ​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​ยากอบ​ถูก​ตัด​หัว

เทศกาล​ขนมปัง​ไม่​ใส่​เชื้อ: เทศกาล​ขนมปัง​ไม่​ใส่​เชื้อ​เริ่ม​วัน​ที่ 15 เดือน​นิสาน ซึ่ง​ก็​คือ 1 วัน​หลัง​จาก​ปัสกา (14 เดือน​นิสาน) และ​เทศกาล​นี้​จะ​ฉลอง​นาน 7 วัน (ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “เทศกาล​ขนมปัง​ไม่​ใส่​เชื้อ” และ ภาค​ผนวก ข​15) การ​ที่​หนังสือ​ข่าว​ดี​และ​หนังสือ​กิจการ​พูด​ถึง​เทศกาล​ต่าง ๆ หลาย​ครั้ง​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​ยัง​มี​การ​ใช้​ปฏิทิน​ของ​ชาว​ยิว​อยู่​ใน​สมัย​พระ​เยซู​กับ​อัครสาวก เทศกาล​เหล่า​นี้​จึง​ช่วย​ให้​รู้​ว่า​บันทึก​เหตุ​การณ์​ต่าง ๆ ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​เกิด​ขึ้น​เมื่อ​ไร—มธ 26:2; มก 14:1; ลก 22:1; ยน 2:13, 23; 5:1; 6:4; 7:2, 37; 10:22; 11:55; กจ 2:1; 12:3, 4; 20:6, 16; 27:9

ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา: ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู ตั้ง​แต่ ปฐก 16:7 มัก​มี​สำนวน​นี้​ซึ่ง​มา​จาก​คำ​ฮีบรู​รวม​กัน 2 คำ คือ “ทูตสวรรค์” และ​เททรากรัมมาทอน ใน​สำเนา​หนึ่ง​ของ​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ​ยุค​แรก ที่ ศคย 3:5, 6 มี​การ​ใช้​คำ​กรีก อางเกะลอส (ทูตสวรรค์, ผู้​ส่ง​ข่าว) ตาม​ด้วย​ชื่อ​พระเจ้า​ที่​เขียน​ด้วย​อักษร​ฮีบรู ชิ้น​ส่วน​ของ​สำเนา​นี้​ถูก​พบ​ใน​ถ้ำ​แห่ง​หนึ่ง​ที่​ทะเล​ทราย​ยูเดีย ใน​นาฮาล เฮ​เวอ​ร์ ประเทศ​อิสราเอล สำเนา​นี้​ทำ​ขึ้น​ระหว่าง​ปี 50 ก่อน ค.ศ. ถึง​ปี ค.ศ. 50 เหตุ​ผล​ที่​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่​ใช้​คำ​ว่า “ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา” ใน​ข้อ​นี้​ทั้ง ๆ ที่​สำเนา​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​กรีก​ที่​ยัง​หลง​เหลือ​อยู่​ไม่​ได้​ใช้​มี​อธิบาย​ไว้​ในภาค​ผนวก ก​5

ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 5:19

แต่ง​ตัว​และ​เตรียม​พร้อม​ไว้: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คาด​รอบ​เอว​ไว้” สำนวน​นี้​ทำ​ให้​เห็น​ภาพ​ของ​การ​รวบ​ชุด​ยาว​ขึ้น​มา​เหน็บ​ไว้​ที่​เข็มขัด​เพื่อ​เตรียม​พร้อม​จะ​ทำ​งาน วิ่ง หรือ​ทำ​อย่าง​อื่น สำนวน​นี้​จึง​หมาย​ถึง​การ​พร้อม​ที่​จะ​ทำ​กิจกรรม​อะไร​ก็​ได้ มี​การ​ใช้​สำนวน​คล้าย​กัน​หลาย​ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู (ตัว​อย่าง​เช่น อพย 12:11; 1พก 18:46, เชิงอรรถ; 2พก 3:21, เชิงอรรถ; 4:29; สภษ 31:17; ยรม 1:17, เชิงอรรถ) ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​กริยา​กรีก​นี้​อยู่​ใน​รูป​การ​กระทำ​ที่​ต่อ​เนื่อง​ซึ่ง​แสดง​ถึง​การ​เตรียม​พร้อม​เสมอ​ที่​จะ​ทำ​งาน​ใน​ฐานะ​ผู้​รับใช้​พระเจ้า ที่ ลก 12:37 มี​การ​แปล​คำ​กรีก​เดียว​กัน​นี้​ว่า “ใส่​ชุด​ทำ​งาน” และ​ที่ 1ปต 1:13 สำนวน “เตรียม​จิตใจ​ไว้​ให้​พร้อม​ที่​จะ​ทำ​งาน​หนัก” แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คาด​เอว​จิตใจ​ของ​คุณ”

แต่ง​ตัว: หรือ “คาด​เอว” ดู​เหมือน​หมาย​ถึง​การ​รัด​เสื้อ​ตัว​ใน​ไว้​ไม่​ให้​หลุด​โดย​ใช้​เข็มขัด​หรือ​ผ้า—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 12:35

พระ​ยะโฮวา​ใช้​ทูตสวรรค์​ของ​พระองค์: สำนวน “ใช้​ทูตสวรรค์​ของ​พระองค์” ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​ทำ​ให้​นึก​ถึง​การ​ช่วย​ให้​รอด​ที่​พูด​ถึง​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู ตัว​อย่าง​เช่น ที่ ดนล 3:28; 6:22 ก็​บอก​ว่า​พระเจ้า “ส่ง​ทูตสวรรค์” มา​ช่วย​ดาเนียล​และ​เพื่อน​ของ​เขา​ให้​รอด—เทียบ​กับ สด 34:7

มาระโก: มา​จาก​คำ​ละติน มาร์คัส (Marcus) มาระโก​เป็น​นามสกุล​โรมัน​ของ “ยอห์น” ที่​พูด​ถึง​ใน กจ 12:12 แม่​ของ​เขา​ชื่อ​มารีย์​เป็น​สาวก​รุ่น​แรก​ที่​อยู่​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม ยอห์น มาระโก​เป็น “ลูก​พี่​ลูก​น้อง​ของ​บาร์นาบัส” (คส 4:10) พวก​เขา​มัก​เดิน​ทาง​ไป​ด้วย​กัน มาระโก​ยัง​เดิน​ทาง​กับ​เปาโล​และ​มิชชันนารี​คริสเตียน​คน​อื่น ๆ ใน​ยุค​แรก​ด้วย (กจ 12:25; 13:5, 13; 2ทธ 4:11) ถึง​แม้​ไม่​มี​ที่​ไหน​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​นี้​บอก​ว่า​ใคร​เป็น​คน​เขียน แต่​พวก​นัก​เขียน​ใน​ศตวรรษ​ที่ 2 และ 3 ลง​ความ​เห็น​ว่า​มาระโก​เป็น​ผู้​เขียน​หนังสือ​เล่ม​นี้

บ้าน​มารีย์: ดู​เหมือน​ประชาคม​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​จะ​ประชุม​กัน​ที่​บ้าน​ส่วน​ตัว​ซึ่ง​ก็​คือ​บ้าน​ของ​มารีย์​แม่​ของ​ยอห์น​มาระโก บ้าน​นี้​ใหญ่​พอ​ที่​จะ​ต้อนรับ​ผู้​นมัสการ “หลาย​คน” และ​มี​สาว​ใช้​หนึ่ง​คน​ที่​ทำ​งาน​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย ดัง​นั้น มารีย์​น่า​จะ​เป็น​คน​ที่​ค่อนข้าง​มี​ฐานะ (กจ 12:13) นอก​จาก​นั้น พระ​คัมภีร์​บอก​ว่า​บ้าน​นี้​เป็น “บ้าน​มารีย์” แต่​ไม่​ได้​พูด​ถึง​สามี​ของ​เธอ จึง​เป็น​ไป​ได้​ว่า​มารีย์​จะ​เป็น​แม่​ม่าย

ยอห์น​ที่​มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ว่า​มาระโก: เป็น​สาวก​คน​หนึ่ง​ของ​พระ​เยซู เป็น “ลูก​พี่​ลูก​น้อง​ของ​บาร์นาบัส” (คส 4:10) และ​เป็น​ผู้​เขียน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​มาระโก (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่​ชื่อ​หนังสือ​มาระโก) ชื่อ​ยอห์น​ตรง​กับ​ชื่อ​ภาษา​ฮีบรู​เยโฮฮานัน หรือ​โยฮานัน ซึ่ง​หมาย​ความ​ว่า “พระ​ยะโฮวา​แสดง​ความ​โปรดปราน, พระ​ยะโฮวา​กรุณา” ที่ กจ 13:5, 13 เรียก​สาวก​คน​นี้​ว่า​ยอห์น แต่​ใน​ข้อ​นี้​และ​ที่ กจ 12:25; 15:37 เรียก​เขา​ว่า​ยอห์น​ซึ่ง​มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ว่า​มาระโก โดย​มาระโก​เป็น​นามสกุล​โรมัน​ของ​ยอห์น ส่วน​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ข้อ​อื่น ๆ เรียก​เขา​ว่า​มาระโก—คส 4:10; 2ทธ 4:11; ฟม 24; 1ปต 5:13

ทูต​ของ​พระเจ้า: หรือ “ผู้​ส่ง​ข่าว” คำ​กรีก อางเกะลอส และ​คำ​ฮีบรู มาลาค ที่​มี​ความ​หมาย​เหมือน​กัน​มี​อยู่​เกือบ 400 ครั้ง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล ทั้ง 2 คำ​มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า “ผู้​ส่ง​ข่าว” ใน​ท้อง​เรื่อง​ที่​พูด​ถึง​ผู้​ส่ง​ข่าว​ของ​พระเจ้า​ที่​มา​จาก​สวรรค์ ก็​จะ​มี​การ​แปล​ว่า “ทูตสวรรค์” หรือ “ทูต​ของ​พระเจ้า” แต่​ใน​ท้อง​เรื่อง​ที่​พูด​ถึง​มนุษย์ ก็​จะ​แปล​ว่า “ผู้​ส่ง​ข่าว” ใน​ท้อง​เรื่อง​ส่วน​ใหญ่​จะ​บอก​ชัดเจน​ว่า​กำลัง​พูด​ถึง​ทูตสวรรค์​หรือ​มนุษย์ แต่​ถ้า​ไม่​ชัดเจน​ก็​มัก​จะ​มี​การ​ใช้​เชิงอรรถ​เพื่อ​แสดง​ให้​เห็น​การ​แปล​อีก​แบบ​หนึ่ง (ปฐก 16:7; 32:3; โยบ 4:18, เชิงอรรถ; 33:23, เชิงอรรถ; ปญจ 5:6, เชิงอรรถ; อสย 63:9, เชิงอรรถ; มธ 1:20; ยก 2:25; วว 22:8; ดูส่วน​อธิบาย​ศัพท์) ใน​หนังสือ​วิวรณ์​ที่​มี​ภาพ​เชิง​สัญลักษณ์​มาก​มาย บาง​ครั้ง​คำ​ว่า​ทูต​หรือ​ทูตสวรรค์​อาจ​หมาย​ถึง​มนุษย์​ก็​ได้—วว 2:1, 8, 12, 18; 3:1, 7, 14

ทูตสวรรค์​ที่​ดู​แล​พวก​เขา: ทั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​และ​ภาค​ภาษา​กรีก ผู้​รับใช้​ของ​พระ​ยะโฮวา​ได้​รับ​คำ​รับรอง​ว่า​พระองค์​จะ​ปก​ป้อง​พวก​เขา​โดย​ทาง​กองทัพ​ทูตสวรรค์​ที่​มอง​ไม่​เห็น​ซึ่ง​อยู่​พร้อม​ที่​จะ​ทำ​ตาม​ความ​ต้องการ​ของ​พระองค์​เสมอ (2พก 6:15-17; สด 34:7; 91:11; กจ 5:19; ฮบ 1:14) คำ​ภาษา​เดิม​ที่​แปล​ว่า “ทูตสวรรค์” มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า “ผู้​ส่ง​ข่าว” (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 1:51) ใน​ข้อ​นี้​การ​ที่​พระ​เยซู​พูด​ถึง​คน​ที่​ต่ำต้อย (คือ​สาวก​ของ​ท่าน) และ “ทูตสวรรค์​ที่​ดู​แล​พวก​เขา” ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​คริสเตียน​ที่​อุทิศ​ตัว​แล้ว​ทุก​คน​มี​ทูตสวรรค์​ประจำ​ตัว​คอย​ดู​แล​พวก​เขา แต่​พวก​ทูตสวรรค์​จะ​ปก​ป้อง​ดู​แล​คริสเตียน​แท้​ทั้ง​กลุ่ม​ใน​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​ความ​เชื่อ และ​ยัง​คอย​สนใจ​สาวก​ของ​พระ​คริสต์​แต่​ละ​คน​ด้วย—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 12:15

ทูตสวรรค์​ประจำ​ตัว​เปโตร: คำ​ว่า “ทูตสวรรค์” ทั้ง​ใน​ภาษา​ฮีบรู​และ​ภาษา​กรีก​มี​ความ​หมาย​ว่า “ผู้​ส่ง​ข่าว” (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 1:51) คน​ที่​พูด​ถึง “ทูตสวรรค์​ประจำ​ตัว​เปโตร” อาจ​คิด​ว่า​ผู้​ที่​ยืน​อยู่​ที่​ประตู​คือ​ทูตสวรรค์​ผู้​ส่ง​ข่าว​ซึ่ง​เป็น​ตัว​แทน​เปโตร ดู​เหมือน​ชาว​ยิว​บาง​คน​เชื่อ​ว่า​ผู้​รับใช้​ของ​พระเจ้า​แต่​ละ​คน​มี​ทูตสวรรค์​ประจำ​ตัว​เหมือน​เป็น​ทูต​ที่​คอย​ปก​ป้อง แต่​พระ​คัมภีร์​ไม่​ได้​บอก​ชัด ๆ ว่า​มี​การ​ปก​ป้อง​คุ้มครอง​แบบ​นี้ สาวก​ของ​พระ​เยซู​รู้​ว่า​ตลอด​ประวัติศาสตร์​ทูตสวรรค์​ได้​ช่วยเหลือ​ประชาชน​ของ​พระเจ้า​เป็น​ส่วน​ตัว เช่น ยาโคบ​บอก​ว่า “ทูตสวรรค์​มา​ช่วย​พ่อ​ให้​พ้น​จาก​ภัย​พิบัติ​ทั้ง​หมด” (ปฐก 48:16) และ​พระ​เยซู​ก็​เคย​พูด​ถึง​พวก​สาวก​ว่า “ทูตสวรรค์​ที่​ดู​แล​พวก​เขา​ก็​อยู่​ต่อ​หน้า​พ่อ​ของ​ผม​ใน​สวรรค์​ตลอด​เวลา” นี่​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​พวก​ทูตสวรรค์​สนใจ​สาวก​ของ​พระ​เยซู​แต่​ละ​คน​จริง ๆ (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 18:10) คน​ที่​อยู่​ใน​บ้าน​มารีย์​คง​ไม่​ได้​คิด​ว่า​เปโตร​จะ​มา​ใน​ร่าง​กาย​แบบ​ทูตสวรรค์​เหมือน​กับ​ว่า​เขา​ได้​ตาย​ไป​แล้ว เพราะ​พวก​เขา​รู้​ว่า​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​บอก​ไว้​อย่าง​ไร​เกี่ยว​กับ​คน​ตาย—ปญจ 9:5, 10

พระ​ยะโฮวา: สำเนา​พระ​คัมภีร์​ภาษา​กรีก​ส่วน​ใหญ่​จะ​ใช้​คำ​ว่า “องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” (ฮอ คู​ริ​ออ​ส) แต่​ก็​มี​เหตุ​ผล​ที่​ดี​หลาย​อย่าง​ที่​จะ​เชื่อ​ว่า​ใน​ต้น​ฉบับ​เคย​มี​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​อยู่​ใน​ข้อ​นี้​และ​ต่อ​มา​ถูก​แทน​ที่​ด้วย​ตำแหน่ง​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ดัง​นั้น พระ​คัมภีร์​ฉบับ​นี้​จึง​ใช้​ชื่อ​พระ​ยะโฮวา​ใน​ข้อ​นี้

ยากอบ: น่า​จะ​หมาย​ถึง​ยากอบ​ที่​เป็น​น้อง​ชาย​ต่าง​พ่อ​ของ​พระ​เยซู เขา​อาจ​เป็น​น้อง​ชาย​คน​ถัด​จาก​พระ​เยซู เพราะ​มี​การ​พูด​ถึง​เขา​เป็น​ชื่อ​แรก​ใน​จำนวน​ลูก​ชาย 4 คน​ของ​โยเซฟ​และ​มารีย์​คือ ยากอบ โยเซฟ ซีโมน และ​ยูดาส (มธ 13:55; มก 6:3; ยน 7:5) ยากอบ​อยู่​ใน​เหตุ​การณ์​ใน​วัน​เพ็นเทคอสต์​ปี ค.ศ. 33 ซึ่ง​ตอน​นั้น​มี​ชาว​ยิว​หลาย​พัน​คน​มา​จาก​หลาย​ประเทศ พวก​เขา​ตอบรับ​ข่าว​ดี​และ​รับ​บัพติศมา (กจ 1:14; 2:1, 41) ใน​ข้อ​คัมภีร์​นี้ เปโตร​บอก​ให้​สาวก ‘ไป​บอก​เรื่อง​นี้​กับ​ยากอบ’ ซึ่ง​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​ตอน​นั้น​ยากอบ​นำ​หน้า​ใน​ประชาคม​เยรูซาเล็ม ดู​เหมือน​ว่า​เขา​เป็น​คน​เดียว​กับ​ยากอบ​ที่​พูด​ถึง​ใน กจ 15:13; 21:18; 1คร 15:7; กท 1:19 (ที่​นั่น​เรียก​เขา​ว่า “น้อง​ชาย​ของ​ผู้​เป็น​นาย”) 2:9, 12 และ​เป็น​คน​เดียว​กับ​ที่​เขียน​หนังสือ​ยากอบ​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล—ยก 1:1; ยด 1

ผู้​ดู​แล​วัง: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ผู้​ดู​แล​ห้อง​นอน​ของ​กษัตริย์” ดู​เหมือน​นี่​เป็น​ตำแหน่ง​ที่​ได้​รับ​ความ​นับถือ​อย่าง​สูง ผู้​ดู​แล​วัง​ได้​รับ​ความ​ไว้​วางใจ​ให้​ดู​แล​วัง​และ​เรื่อง​ส่วน​ตัว​ของ​กษัตริย์

ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา: ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู ตั้ง​แต่ ปฐก 16:7 มัก​มี​สำนวน​นี้​ซึ่ง​มา​จาก​คำ​ฮีบรู​รวม​กัน 2 คำ คือ “ทูตสวรรค์” และ​เททรากรัมมาทอน ใน​สำเนา​หนึ่ง​ของ​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ​ยุค​แรก ที่ ศคย 3:5, 6 มี​การ​ใช้​คำ​กรีก อางเกะลอส (ทูตสวรรค์, ผู้​ส่ง​ข่าว) ตาม​ด้วย​ชื่อ​พระเจ้า​ที่​เขียน​ด้วย​อักษร​ฮีบรู ชิ้น​ส่วน​ของ​สำเนา​นี้​ถูก​พบ​ใน​ถ้ำ​แห่ง​หนึ่ง​ที่​ทะเล​ทราย​ยูเดีย ใน​นาฮาล เฮ​เวอ​ร์ ประเทศ​อิสราเอล สำเนา​นี้​ทำ​ขึ้น​ระหว่าง​ปี 50 ก่อน ค.ศ. ถึง​ปี ค.ศ. 50 เหตุ​ผล​ที่​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่​ใช้​คำ​ว่า “ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา” ใน​ข้อ​นี้​ทั้ง ๆ ที่​สำเนา​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​กรีก​ที่​ยัง​หลง​เหลือ​อยู่​ไม่​ได้​ใช้​มี​อธิบาย​ไว้​ในภาค​ผนวก ก​5

ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 5:19

คำ​สอน​ของ​พระ​ยะโฮวา: สำนวน​นี้​มา​จาก​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู ซึ่ง​มี​คำ​ฮีบรู​รวม​กัน 2 คำ คือ “คำ​สอน” และ​เททรากรัมมาทอน จึง​รวม​กัน​เป็น “คำ​สอน​ของ​พระ​ยะโฮวา” มี​สำนวน​นี้​และ​สำนวน​คล้าย ๆ กัน​อยู่​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ประมาณ 200 ครั้ง (ตัว​อย่าง​ของ​สำนวน​นี้​อยู่​ที่ 2ซม 12:9; 24:11; 2พก 7:1; 20:16; 24:2; อสย 1:10; 2:3; 28:14; 38:4; ยรม 1:4; 2:4; อสค 1:3; 6:1; ฮชย 1:1; มคา 1:1; ศคย 9:1) ใน​สำเนา​หนึ่ง​ของ​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ยุค​แรก ที่ ศคย 9:1 มี​การ​ใช้​คำ​กรีก ลอกอส ตาม​ด้วย​ชื่อ​พระเจ้า​ที่​เขียน​ด้วย​อักษร​ฮีบรู​โบราณ () ชิ้น​ส่วน​ของ​สำเนา​นี้​ถูก​พบ​ใน​ถ้ำ​แห่ง​หนึ่ง​ที่​ทะเล​ทราย​ยูเดีย​ใกล้​ทะเล​เดดซี ใน​นาฮาล เฮ​เวอ​ร์ ประเทศ​อิสราเอล สำเนา​นี้​ทำ​ขึ้น​ระหว่าง​ปี 50 ก่อน ค.ศ. ถึง​ปี ค.ศ. 50 ถึง​แม้​สำเนา​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​กรีก​ส่วน​ใหญ่​จะ​ไม่​มี​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​ใน​ข้อ​นี้ แต่​ก็​มี​เหตุ​ผล​ที่​ดี​ที่​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ใช้​ชื่อ​ของ​พระ​ยะโฮวา​ใน​ข้อ​นี้—ดูภาค​ผนวก ก​5

คำ​สอน​ของ​พระ​ยะโฮวา: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 8:25

ความ​ช่วยเหลือ: หรือ “งาน​รับใช้​บรรเทา​ทุกข์” นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​บันทึก​ว่า​คริสเตียน​ส่ง​ความ​ช่วยเหลือ​ไป​ให้​เพื่อน​ร่วม​ความ​เชื่อ​ที่​อยู่​ใน​ส่วน​อื่น​ของ​โลก คำ​กรีก เดียคอเนีย ที่​มัก​แปล​ว่า “งาน​รับใช้” ยัง​ใช้​ใน​ความ​หมาย​แง่​อื่น​ได้​ด้วย เช่น​ที่ กจ 12:25 แปล​ว่า “ทำ​งาน​ช่วยเหลือ​พี่​น้อง” และ 2คร 8:4 แปล​ว่า “ช่วยเหลือ​บรรเทา​ทุกข์” การ​ใช้​คำ​กรีก เดียคอเนีย ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​คริสเตียน​มี​งาน​รับใช้ 2 ด้าน ด้าน​หนึ่ง​คือ ‘งาน​รับใช้ [รูป​หนึ่ง​ของ​คำ​ว่า เดียคอเนีย] เพื่อ​ช่วย​คน​อื่น​ให้​คืน​ดี​กับ​พระเจ้า’ ซึ่ง​ก็​คือ​งาน​ประกาศ​และ​งาน​สอน (2คร 5:18-20; 1ทธ 2:3-6) ส่วน​อีก​ด้าน​หนึ่ง​เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ​ช่วย​เพื่อน​ร่วม​ความ​เชื่อ​เหมือน​ที่​บอก​ใน​ข้อ​นี้ เปาโล​บอก​ว่า “งาน​รับใช้​มี​หลาย​แบบ [รูป​พหูพจน์​ของ เดียคอเนีย] แต่​ทำ​เพื่อ​ผู้​เป็น​นาย​ผู้​เดียว” (1คร 12:4-6, 11) เขา​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​การ​รับใช้​ของ​คริสเตียน​ทั้ง 2 แบบ​นี้​รวม​กัน​เป็น “การ​รับใช้​ที่​ศักดิ์สิทธิ์”—รม 12:1, 6-8

ช่วยเหลือ: หรือ “งาน​รับใช้​บรรเทา​ทุกข์”—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 11:29

วีดีโอและรูปภาพ

เฮโรด​อากริปปา​ที่ 1
เฮโรด​อากริปปา​ที่ 1

เหรียญ​ที่​เห็น​ใน​ภาพ​นี้​ทำ​ขึ้น​ประมาณ​ปี ค.ศ. 43-44 โดย​เฮโรด​อากริปปา​ที่ 1 ซึ่ง​ที่ กจ 12:1 เรียก​เขา​ว่า “กษัตริย์​เฮโรด” ด้าน​หนึ่ง​ของ​เหรียญ​นี้​เป็น​รูป​ของ​จักรพรรดิ​คลาวดิอัส ส่วน​อีก​ด้าน​หนึ่ง​เป็น​รูป​ของ​คลาวดิอัส​กับ​อากริปปา​ที่ 1 ข้อ​ความ​จารึก​บน​เหรียญ​นั้น​มี​ชื่อ​อากริปปา​อยู่​ด้วย คลาวดิอัส​ปกครอง​ต่อ​จาก​คาลิกูลา​หลาน​ชาย​ของ​เขา (คาลิกูลา​ปกครอง​ระหว่าง​ปี ค.ศ. 37-41 ไม่​มี​การ​พูด​ถึง​คาลิกูลา​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล) และ​คลาวดิอัส​ก็​เป็น​คน​แต่ง​ตั้ง​เฮโรด​อากริปปา​ที่ 1 ให้​เป็น​กษตั​ริ​ย์​ใน​ปี ค.ศ. 37 ต่อ​มา​คลาวดิอัส​ให้​อากริปปา​มี​เขต​ปกครอง​เพิ่ม​ขึ้น เฮโรด​อากริปปา​ที่ 1 ข่มเหง​คริสเตียน​ใน​ยุค​แรก​อย่าง​โหด​ร้าย เขา​ถึง​กับ​สั่ง​ประหาร​อัครสาวก​ยากอบ​และ​จับ​เปโตร​ขัง​คุก (กจ 12:1-4) เฮโรด​อยู่​ใน​ตำแหน่ง​ของ​เขา​จน​ถึง​ตอน​ที่​ทูตสวรรค์​ของ​พระ​ยะโฮวา​ลง​โทษ ซึ่ง​ใน​ที่​สุด​ก็​ทำ​ให้​เขา​ตาย—กจ 12:21-23