กิจการของอัครสาวก 11:1-30

11  พวก​อัครสาวก​กับ​พี่​น้อง​ที่​อยู่​ใน​แคว้น​ยูเดีย​ได้​ยิน​ว่า​คน​ต่าง​ชาติ​ยอม​รับ​คำ​สอน​ของ​พระเจ้า​ด้วย  พอ​เปโตร​มา​ถึง​กรุง​เยรูซาเล็ม พวก​ที่​สนับสนุน​การ​เข้า​สุหนัต+ก็​มา​ต่อ​ว่า​เขา*  และ​บอก​ว่า “คุณ​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​คน​ที่​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต​และ​กิน​อาหาร​กับ​คน​พวก​นั้น​ได้​ยัง​ไง​กัน”  เปโตร​จึง​อธิบาย​เรื่อง​ทั้ง​หมด​ให้​พวก​เขา​ฟัง​ว่า  “ตอน​ที่​ผม​กำลัง​อธิษฐาน​อยู่​ใน​เมือง​ยัฟฟา ผม​ก็​เคลิ้ม​ไป​และ​เห็น​นิมิต ผม​เห็น​อะไร​บาง​อย่าง*เหมือน​ผ้า​ลินิน​ผืน​ใหญ่​ที่​กาง​ไว้​ทั้ง​สี่​มุม​ค่อย ๆ หย่อน​จาก​ฟ้า​ลง​มา​หา​ผม+  พอ​ผม​มอง​ดู​ใน​นั้น ก็​เห็น​สัตว์​ทุก​ชนิด​ใน​โลก ทั้ง​สัตว์​สี่​เท้า สัตว์​ป่า สัตว์​เลื้อยคลาน และ​นก​ด้วย  แล้ว​ผม​ก็​ได้​ยิน​เสียง​พูด​ว่า ‘เปโตร ลุก​ขึ้น​มา​ฆ่า​สัตว์​พวก​นี้​กิน​สิ’  แต่​ผม​บอก​ว่า ‘ไม่​ได้​หรอก​ครับ นาย​ท่าน ผม​ไม่​เคย​เอา​ของ​ที่​ต้อง​ห้าม​และ​ไม่​สะอาด​ตาม​กฎหมาย​เข้า​ปาก​เลย’  เสียง​นั้น​บอก​จาก​ฟ้า​เป็น​ครั้ง​ที่​สอง​ว่า ‘สิ่ง​ที่​พระเจ้า​ทำ​ให้​สะอาด​แล้ว อย่า​ถือ​ว่า​ไม่​สะอาด​อีก​เลย’ 10  เสียง​นั้น​บอก​เหมือน​เดิม​อีก​เป็น​ครั้ง​ที่​สาม แล้ว​ของ​ทุก​อย่าง​ก็​ถูก​ดึง​กลับ​ขึ้น​ไป​ใน​ท้องฟ้า 11  ใน​ตอน​นั้น​เอง มี​ผู้​ชาย 3 คน​มา​ยืน​ตรง​หน้า​บ้าน​ที่​พวก​ผม​พัก​อยู่ พวก​เขา​ถูก​ใช้​มา​จาก​เมือง​ซีซารียา​ให้​มา​หา​ผม+ 12  แล้ว​พลัง​ของ​พระเจ้า​ก็​สั่ง​ผม​ให้​ไป​กับ​พวก​เขา​โดย​ไม่​ต้อง​ลังเล พี่​น้อง 6 คน​นี้​ไป​กับ​ผม​ด้วย แล้ว​พวก​เรา​ก็​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ของ​ผู้​ชาย​คน​นั้น 13  “ผู้​ชาย​คน​นั้น​เล่า​ให้​พวก​เรา​ฟัง​ว่า​เขา​เห็น​ทูตสวรรค์​ยืน​อยู่​ใน​บ้าน​เขา​และ​บอก​เขา​ว่า ‘ให้​คุณ​ใช้​คน​ไป​ที่​เมือง​ยัฟฟา​แล้ว​เชิญ​คน​ที่​ชื่อ​ซีโมน​มา เขา​มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ว่า​เปโตร+ 14  เขา​จะ​บอก​คุณ​ให้​รู้​ว่า​คุณ​กับ​ทุก​คน​ใน​บ้าน​ต้อง​ทำ​อะไร​เพื่อ​จะ​รอด’ 15  แต่​ผม​พูด​ยัง​ไม่​ทัน​จบ พวก​เขา​ก็​ได้​รับ​พลัง​บริสุทธิ์​เหมือน​ที่​พวก​เรา​ได้​รับ​ตอน​แรก​นั้น+ 16  ทำ​ให้​ผม​คิด​ถึง​สิ่ง​ที่​ผู้​เป็น​นาย​เคย​พูด​ว่า ‘ยอห์น​ให้​บัพติศมา​ด้วย​น้ำ+ แต่​พวก​คุณ​จะ​ได้​รับ​บัพติศมา​ด้วย​พลัง​บริสุทธิ์’+ 17  ถ้า​พระเจ้า​ให้​ของ​ขวัญ​พวก​เขา​เหมือน​กับ​ที่​ให้​พวก​เรา​ซึ่ง​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์​ผู้​เป็น​นาย​ละ​ก็ ผม​เป็น​ใคร​ล่ะ​ที่​จะ​ไป​ขัด​ขวาง​พระเจ้า*ได้?”+ 18  เมื่อ​คน​พวก​นั้น​ได้​ยิน​จึง​เลิก​โต้​แย้ง*แล้ว​ยกย่อง​สรรเสริญ​พระเจ้า​และ​พูด​ว่า “อย่าง​นี้​ก็​แสดง​ว่า​พระเจ้า​ให้​โอกาส​คน​ต่าง​ชาติ​กลับ​ใจ​เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​ชีวิต​ด้วย”+ 19  สาวก​ที่​กระจัด​กระจาย​ไป+ใน​ช่วง​ที่​มี​การ​ข่มเหง​หลัง​จาก​ที่​สเทเฟน​ถูก​ฆ่า ก็​เดิน​ทาง​ไป​ไกล​ถึง​ฟีนิเซีย+ เกาะ​ไซปรัส และ​เมือง​อันทิโอก พวก​เขา​ประกาศ​กับ​คน​ยิว​เท่า​นั้น+ 20  แต่​ใน​เมือง​อันทิโอก​นั้น มี​สาวก​บาง​คน​ใน​กลุ่ม​นั้น​ได้​เริ่ม​พูด​คุย​กับ​ผู้​คน​ที่​พูด​ภาษา​กรีก​และ​ประกาศ​ข่าว​ดี​เรื่อง​พระ​เยซู​ผู้​เป็น​นาย สาวก​พวก​นี้​มา​จาก​เกาะ​ไซปรัส​และ​เมือง​ไซรีน 21  พระ​ยะโฮวา​อยู่​กับ​พวก​เขา ทำ​ให้​คน​มาก​มาย​เข้า​มา​เชื่อ​และ​เป็น​สาวก​ของ​ผู้​เป็น​นาย+ 22  ประชาคม​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​ได้​ยิน​เรื่อง​พวก​เขา จึง​ส่ง​บาร์นาบัส+ไป​เมือง​อันทิโอก 23  เมื่อ​บาร์นาบัส​ไป​ถึง​และ​เห็น​ว่า​พระเจ้า​แสดง​ความ​กรุณา​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​ขนาด​ไหน​ก็​ดีใจ​มาก แล้ว​เขา​ก็​ให้​กำลังใจ​ทุก​คน และ​บอก​พวก​เขา​ให้​ภักดี​ต่อ​ผู้​เป็น​นาย​อย่าง​สุด​หัวใจ​ต่อ ๆ ไป+ 24  บาร์นาบัส​เป็น​คน​ดี มี​ความ​เชื่อ​เข้มแข็ง​และ​เต็ม​ไป​ด้วย​พลัง​บริสุทธิ์ สิ่ง​นี้​ทำ​ให้​คน​เข้า​มา​เชื่อ​ผู้​เป็น​นาย​เพิ่ม​ขึ้น​อีก​มาก+ 25  แล้ว​บาร์นาบัส​ก็​ไป​เมือง​ทาร์ซัส​เพื่อ​ตาม​หา​เซาโล+ 26  พอ​เจอ​แล้ว​ก็​พา​ไป​ที่​เมือง​อันทิโอก ทั้ง​สอง​คน​ประชุม​กับ​ประชาคม​ที่​นั่น 1 ปี​เต็ม​และ​สอน​คน​มาก​มาย และ​ที่​เมือง​อันทิโอก​นี่​เอง​ที่​สาวก​ได้​ชื่อ​ว่า​คริสเตียน​เป็น​ครั้ง​แรก​ตาม​การ​ชี้​นำ​จาก​พระเจ้า+ 27  ใน​ช่วง​นั้น​มี​ผู้​พยากรณ์​บาง​คน+เดิน​ทาง​จาก​กรุง​เยรูซาเล็ม​ไป​เมือง​อันทิโอก 28  คน​หนึ่ง​ใน​พวก​นั้น​ชื่อ​อากาบุส+ พลัง​ของ​พระเจ้า​ดล​ใจ​ให้​เขา​พยากรณ์​ว่า​จะ​เกิด​การ​ขาด​แคลน​อาหาร​ทั่ว​โลก+ ซึ่ง​ก็​เกิด​ขึ้น​จริง​ใน​ช่วง​ที่​คลาวดิอัส​ปกครอง+ 29  พวก​สาวก​จึง​ตก​ลง​กัน​ว่า​จะ​ส่ง​ความ​ช่วยเหลือ+ไป​ให้​พี่​น้อง​ที่​อยู่​ใน​แคว้น​ยูเดีย​ตาม​ที่​แต่​ละ​คน​จะ​ให้​ได้+ 30  แล้ว​พวก​เขา​ก็​ทำ​ตาม​ที่​ตก​ลง​กัน และ​ฝาก​สิ่ง​ของ​ต่าง ๆ กับ​บาร์นาบัส​และ​เซาโล​เพื่อ​เอา​ไป​ให้​พวก​ผู้​ดู​แล​ที่​นั่น+

เชิงอรรถ

หรือ “โต้​แย้ง​กับ​เขา” “มี​ปัญหา​กับ​เขา”
แปล​ตรง​ตัว​ว่า “วัตถุ​บาง​อย่าง (ภาชนะ)”
หรือ “ขวาง​ทาง​พระเจ้า”
แปล​ตรง​ตัว​ว่า “พวก​เขา​ก็​เริ่ม​เงียบ”

ข้อมูลสำหรับศึกษา

อันทิโอก: ที่​นี่​เป็น​ที่​แรก​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ที่​พูด​ถึง​เมือง​อันทิโอก เมือง​นี้​อยู่​ห่าง​ออก​ไป​ทาง​เหนือ​ของ​กรุง​เยรูซาเล็ม​ประมาณ 500 กม. อันทิโอก​กลาย​เป็น​เมือง​หลวง​ของ​แคว้น​ซีเรีย​ใน​จักรวรรดิ​โรมัน​ใน​ปี 64 ก่อน ค.ศ. พอ​ถึง​ศตวรรษ​ที่ 1 เมือง​นี้​มี​ขนาด​ใหญ่​เป็น​อันดับ 3 ของ​จักรวรรดิ​โรมัน เป็น​รอง​ก็​แค่​โรม​และ​อเล็กซานเดรีย ถึง​แม้​เมือง​อันทิโอก​ของ​ซีเรีย​จะ​เป็น​เมือง​ที่​สวย​งาม​และ​มี​อิทธิพล​อย่าง​มาก​ทาง​การ​เมือง การ​ค้า และ​วัฒนธรรม แต่​เมือง​นี้​ก็​ขึ้น​ชื่อ​ใน​เรื่อง​ของ​ศีลธรรม​ที่​เสื่อม​ทราม ว่า​กัน​ว่า​การ​ที่​มี​คน​ยิว​อยู่​ใน​เมือง​นี้​เป็น​จำนวน​มาก​ทำ​ให้​มี​คน​ที่​พูด​ภาษา​กรีก​เปลี่ยน​มา​นับถือ​ศาสนา​ยิว​จำนวน​มาก​ด้วย นิโคเลาส์​ก็​เป็น​คน​หนึ่ง​ที่​เปลี่ยน​มา​นับถือ​ศาสนา​ยิว และ​หลัง​จาก​นั้น​ก็​เปลี่ยน​มา​เป็น​คริสเตียน บาร์นาบัส​กับ​อัครสาวก​เปาโล​เคย​ทำ​งาน​ประกาศ​อยู่​ที่​เมือง​อันทิโอก​ประมาณ 1 ปี เปาโล​ก็​เคย​ใช้​เมือง​นี้​เป็น​ฐาน​ตอน​ที่​เขา​เดิน​ทาง​ใน​ฐานะ​มิชชันนารี เมือง​นี้​เป็น​เมือง​ที่​สาวก​ของ​พระ​เยซู “ได้​ชื่อ​ว่า​คริสเตียน​เป็น​ครั้ง​แรก​ตาม​การ​ชี้​นำ​จาก​พระเจ้า” (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 11:26) เมือง​อันทิโอก​ใน​ข้อ​นี้​เป็น​คน​ละ​เมือง​กับ​เมือง​อันทิโอก​ใน​แคว้น​ปิสิเดีย​ที่​พูด​ถึง​ใน กจ 13:14—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 13:14 และภาค​ผนวก ข​13

อันทิโอก​ใน​แคว้น​ปิสิเดีย: เนื่อง​จาก​เมือง​นี้​ตั้ง​อยู่​ตรง​ชายแดน​ระหว่าง​แคว้น​ฟรีเจีย​และ​แคว้น​ปิสิเดีย ดัง​นั้น ใน​บาง​ช่วง​ผู้​คน​ก็​มอง​ว่า​เมือง​นี้​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​แคว้น​ฟรีเจีย และ​บาง​ช่วง​พวก​เขา​ก็​มอง​ว่า​เป็น​ส่วน​ของ​แคว้น​ปิสิเดีย นอก​จาก​นั้น เมือง​นี้​ยัง​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​แคว้น​กาลาเทีย​ของ​โรม​ด้วย ซาก​ของ​เมือง​นี้​ตั้ง​อยู่​ใกล้​เมือง​เยาวัค​ของ​ประเทศ​ตุรกี​ใน​ปัจจุบัน มี​การ​พูด​ถึง​เมือง​อันทิโอก​ใน​แคว้น​ปิสิเดีย​ใน​ข้อ​นี้​และ​ที่ กจ 14:19, 21 ด้วย การ​เดิน​ทาง​จาก​เมือง​เปอร์กา​ที่​อยู่​ใกล้​ชายฝั่ง​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน​มา​ที่​เมือง​อันทิโอก​ใน​แคว้น​ปิสิเดีย​เป็น​การ​เดิน​ทาง​ที่​ยาก​ลำบาก เพราะ​เมือง​อันทิโอก​อยู่​สูง​กว่า​ระดับ​น้ำ​ทะเล​ประมาณ 1,100 เมตร (ดูภาค​ผนวก ข​13) และ​ยัง​มี​กองโจร​ซุ่ม​อยู่​ตาม​จุด​ต่าง ๆ บน​ภูเขา​ด้วย เมือง “อันทิโอก​ใน​แคว้น​ปิสิเดีย” เป็น​คน​ละ​เมือง​กับ​เมือง​อันทิโอก​ใน​แคว้น​ซีเรีย (กจ 6:5; 11:19; 13:1; 14:26; 15:22; 18:22) และ​ส่วน​ใหญ่​แล้ว​เมื่อ​พูด​ถึง​เมือง​อันทิโอก​ใน​หนังสือ​กิจการ​ก็​มัก​จะ​หมาย​ถึง​เมือง​อันทิโอก​ใน​แคว้น​ซีเรีย

สาวก​ที่​พูด​ภาษา​กรีก: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “พวก​เฮเลน” ไม่​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก เฮ็ลเลนิสเทส เลย​ใน​หนังสือ​ทั่ว​ไป​ของ​ชาว​กรีก​หรือ​ของ​ชาว​ยิว​ที่​พูด​ภาษา​กรีก แต่​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​และ​ใน​พจนานุกรม​หลาย​ฉบับ​สนับสนุน​การ​แปล​คำ​นี้​ว่า “สาวก​ที่​พูด​ภาษา​กรีก” ใน​ตอน​นั้น คริสเตียน​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​รวม​ทั้ง​คน​ที่​พูด​ภาษา​กรีก​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​ชาว​ยิว หรือ​เป็น​คน​ที่​เปลี่ยน​มา​นับถือ​ศาสนา​ยิว (กจ 10:28, 35, 44-48) มี​การ​ใช้​คำ​ว่า “สาวก​ที่​พูด​ภาษา​กรีก” เพื่อ​แยก​ให้​เห็น​ว่า​เป็น​คน​ละ​กลุ่ม​กับ “สาวก​ที่​พูด​ภาษา​ฮีบรู” (แปล​ตรง​ตัว​ว่า “พวก​ฮีบรู” มา​จาก​คำ​กรีก เฮ็บไรออส) ดัง​นั้น “พวก​เฮเลน” ที่​พูด​ถึง​ใน​ข้อ​นี้​คือ​ชาว​ยิว​ที่​พูด​ภาษา​กรีก คน​กลุ่ม​นี้​เดิน​ทาง​มา​กรุง​เยรูซาเล็ม​จาก​ที่​ต่าง ๆ ใน​จักรวรรดิ​โรมัน ซึ่ง​รวม​ถึง​เดคาโปลิส​ด้วย แต่​สาวก​ที่​พูด​ภาษา​ฮีบรู​ส่วน​ใหญ่​อาจ​เ​ปน​ชาว​ยูเดีย​และ​กาลิลี คริสเตียน​ชาว​ยิว 2 กลุ่ม​นี้​น่า​จะ​มี​พื้นเพ​ภูมิหลัง​ที่​แตกต่าง​กัน​อยู่​บ้าง—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 9:29

อันทิโอก: เมือง​นี้​ตั้ง​อยู่​ใน​แคว้น​ซีเรีย​ริม​แม่น้ำ​โอรอนเตส เมือง​อันทิโอก​อยู่​ห่าง​จาก​เมือง​เซลูเคีย​ที่​เป็น​เมือง​ท่า​ริม​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน​ประมาณ 32 กม. พอ​ถึง​ศตวรรษ​แรก​เมือง​อันทิโอก​ใน​ซีเรีย​มี​ขนาด​ใหญ่​และ​มั่งคั่ง​เป็น​อันดับ 3 ใน​จักรวรรดิ​โรมัน​เป็น​รอง​ก็​แค่​โรม​และ​อเล็กซานเดรีย เมือง​นี้​มี​ชุมชน​ชาว​ยิว​เก่าแก่​ขนาด​ใหญ่ และ​ใน​ตอน​นั้น​ชาว​ยิว​และ​ชาว​ต่าง​ชาติ​ที่​อยู่​ใน​เมือง​นี้​สามารถ​อยู่​ร่วม​กัน​ได้​โดย​ไม่​มี​ปัญหา​รุนแรง จึง​น่า​จะ​เหมาะ​ที่​เมือง​นี้​เป็น​จุด​เริ่ม​ต้น​ของ​อะไร​ใหม่ ๆ ซึ่ง​ก็​คือ​พวก​สาวก​เริ่ม​ประกาศ​ไม่​ใช่​เฉพาะ​กับ​คน​ยิว แต่​กับ​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต​ด้วย (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​คำ​ว่า​ผู้​คน​ที่​พูด​ภาษา​กรีก​ใน​ข้อ​นี้) เมือง​อันทิโอก​ใน​ข้อ​นี้​เป็น​คน​ละ​เมือง​กับ​เมือง​อันทิโอก​ใน​แคว้น​ปิสิเดีย​ที่​อยู่​ใน​เอเชีย​ไมเนอร์—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 6:5; 13:14 และภาค​ผนวก ข​13

ผู้​คน​ที่​พูด​ภาษา​กรีก: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “พวก​เฮเลน” เพื่อ​จะ​รู้​ความ​หมาย​ของ​คำ​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้ (เฮ็ลเลนิสเทส) จะ​ต้อง​ดู​จาก​ท้อง​เรื่อง คำ​นี้​ใน กจ 6:1 น่า​จะ​หมาย​ถึง “สาวก​ที่​พูด​ภาษา​กรีก” (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 6:1) นี่​ทำ​ให้​ผู้​เชี่ยวชาญ​บาง​คน​คิด​ว่า​สาวก​ที่​ไป​ประกาศ​ใน​เมือง​อันทิโอก​ของ​แคว้น​ซีเรีย​ต้อง​คุย​กับ​ชาว​ยิว​ที่​เข้า​สุหนัต​ที่​พูด​ภาษา​กรีก​หรือ​คน​ที่​เปลี่ยน​มา​นับถือ​ศาสนา​ยิว​ที่​พูด​ภาษา​กรีก แต่​ดู​เหมือน​ว่า​ใน​ข้อ​นี้​มี​การ​พูด​ถึง​สิ่ง​ใหม่​ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​เมือง​อันทิโอก เหมือน​ที่​บอก​ใน กจ 11:19 ตอน​แรก​สาวก​ที่​ประกาศ​ใน​เมือง​อันทิโอก​จะ​ประกาศ​เฉพาะ​กับ​คน​ยิว​เท่า​นั้น แต่​ตอน​นี้​ดู​เหมือน​การ​ประกาศ​จะ​ไป​ถึง​คน​ที่​ไม่​ใช่​ชาว​ยิว​ที่​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย บาร์นาบัส​ก็​น่า​จะ​ถูก​ส่ง​ไป​เมือง​อันทิโอก​เพื่อ​ให้​กำลังใจ​สาวก​ใหม่​เหล่า​นี้​ที่​พูด​ภาษา​กรีก (กจ 11:22, 23) สำเนา​เก่าแก่​บาง​ฉบับ​ใช้​คำ​ว่า เฮ็ลเลน (แปล​ว่า “พวก​กรีก”; ดู กจ 16:3) ใน​ข้อ​นี้ แทน​ที่​จะ​ใช้​คำ​ว่า เฮ็ลเลนิสเทส ดัง​นั้น ฉบับ​แปล​จำนวน​มาก​จึง​แปล​คำ​นี้​ว่า “พวก​กรีก” หรือ “พวก​คน​ต่าง​ชาติ” คำ​นี้​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​สาวก​ไป​ประกาศ​กับ​คน​ที่​ไม่​ได้​นับถือ​ศาสนา​ยิว​ใน​เมือง​อันทิโอก แต่​ก็​เป็น​ไป​ได้​ว่า​คำ​นี้​อาจ​จะ​หมาย​ถึง​ทั้ง ​คน​ยิว​และ​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​พูด​ภาษา​กรีก​ด้วย จึง​ทำ​ให้​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ​แปล​คำ​นี้​ว่า “ผู้​คน​ที่​พูด​ภาษา​กรีก” คน​เหล่า​นี้​อาจ​มา​จาก​หลาย​ชาติ แต่​พวก​เขา​ใช้​ภาษา​กรีก​และ​อาจ​มี​วัฒนธรรม​เหมือน​ชาว​กรีก

พระ​ยะโฮวา: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “มือ​ของ​พระ​ยะโฮวา” มัก​มี​สำนวน​นี้​อยู่​ใน​ต้น​ฉบับ​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู สำนวน​นี้​มา​จาก​คำ​ฮีบรู​รวม​กัน 2 คำ คือ “มือ” และ​เททรากรัมมาทอน (ตัว​อย่าง​ของ​สำนวน​นี้​อยู่​ที่ อพย 9:3; กดว 11:23; วนฉ 2:15; นรธ 1:13; 1ซม 5:6, 9; 7:13; 12:15; 1พก 18:46; อสร 7:6; โยบ 12:9; อสย 19:16; 40:2; อสค 1:3) ใน​คัมภีร์​ไบเบิล คำ​ว่า “มือ” มัก​ใช้​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย​เพื่อ​หมาย​ถึง “พลัง​อำนาจ” เหมือน​กับ​มือ​ที่​ต้อง​อาศัย​พลัง​จาก​แขน คำ​ว่า “มือ” ใน​ข้อ​นี้​จึง​อาจ​หมาย​ถึง​การ “ใช้​พลัง​อำนาจ” ด้วย

ได้​ชื่อ​ว่า . . . ตาม​การ​ชี้​นำ​จาก​พระเจ้า: คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​ส่วน​ใหญ่​ใช้​แค่​คำ​ว่า “ได้​ชื่อ​ว่า” แต่​คำ​กรีก​ที่​มัก​จะ​แปล​ว่า “ได้​ชื่อ​ว่า, เรียก” เป็น​คน​ละ​คำ​กับ​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้ (มธ 1:16; 2:23; มก 11:17; ลก 1:32; กจ 1:12, 19) คำ​นี้​มา​จาก​คำ​กริยา​กรีก ฆเรมาทีโศ ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​มี​คำ​นี้​อยู่ 9 ครั้ง​และ​ส่วน​ใหญ่​แล้ว​มัก​ใช้​เมื่อ​พูด​ถึง​สิ่ง​ที่​มา​จาก​พระเจ้า (มธ 2:12, 22; ลก 2:26; กจ 10:22; 11:26; รม 7:3; ฮบ 8:5; 11:7; 12:25) ตัว​อย่าง​เช่น ที่ กจ 10:22 มี​การ​ใช้​คำ​นี้​กับ​สำนวน “ผ่าน​ทาง​ทูตสวรรค์​บริสุทธิ์” และ​ที่ มธ 2:12, 22 ก็​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​พูด​ถึง​ความ​ฝัน​ที่​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ​จาก​พระเจ้า คำ​นาม​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​คือ ฆเรมาทิสม็อส มี​อยู่​ที่ รม 11:4 ซึ่ง​พจนานุกรม​และ​ฉบับ​แปล​ส่วน​ใหญ่​แปล​ว่า “พระเจ้า​ตอบ, คำ​ตอบ​ของ​พระเจ้า” เป็น​ไป​ได้​ว่า​พระ​ยะโฮวา​ชี้​นำ​ให้​เซาโล​กับ​บาร์นาบัส​ใช้​ชื่อ​คริสเตียน บาง​คน​เชื่อ​ว่า​พวก​คน​ต่าง​ชาติ​ใน​อันทิโอก​อาจ​ใช้​ชื่อ​คริสเตียน​เพื่อ​เรียก​สาวก​ของ​พระ​เยซู​แบบ​เยาะเย้ย​ดูถูก แต่​การ​ใช้​คำ​กรีก ฆเรมาทีโศ แสดง​ให้​เห็น​อย่าง​ชัดเจน​ว่า​พระเจ้า​เป็น​ผู้​ตั้ง​ชื่อ​คริสเตียน และ​ไม่​น่า​จะ​เป็น​ไป​ได้​ที่​พวก​ยิว​จะ​เรียก​คน​ที่​ติด​ตาม​พระ​เยซู​ว่า “คริสเตียน” (มา​จาก​คำ​กรีก) หรือ “พวก​เมสสิยาห์” (มา​จาก​คำ​ฮีบรู) เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ยอม​รับ​ว่า​พระ​เยซู​เป็น​เมสสิยาห์​หรือ​พระ​คริสต์ พวก​เขา​จึง​ไม่​น่า​จะ​เรียก​สาวก​ของ​พระ​เยซู​ว่า​คริสเตียน เพราะ​ถ้า​ทำ​อย่าง​นั้น​ก็​เหมือน​เป็น​การ​ยอม​รับ​พระ​เยซู​ว่า​เป็น​ผู้​ถูก​เจิม​หรือ​พระ​คริสต์

คริสเตียน: คำ​กรีก ฆริสทิอานอส มี​ความ​หมาย​ว่า “ผู้​ติด​ตาม​พระ​คริสต์” มี​อยู่​แค่ 3 ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก (กจ 11:26; 26:28; 1ปต 4:16) คำ​นี้​มา​จาก​คำ​ว่า ฆะริสท็อส ที่​มี​ความ​หมาย​ว่า​พระ​คริสต์​หรือ​ผู้​ถูก​เจิม คริสเตียน​ติด​ตาม​ตัว​อย่าง​และ​ทำ​ตาม​คำ​สอน​ของ “พระ​คริสต์” หรือ​ผู้​ถูก​เจิม​ของ​พระ​ยะโฮวา (ลก 2:26; 4:18) สาวก​ได้​ชื่อ​ว่า “คริสเตียน . . . ตาม​การ​ชี้​นำ​จาก​พระเจ้า” และ​ดู​เหมือน​พวก​เขา​ได้​ชื่อ​นี้​ตั้ง​แต่​ปี ค.ศ. 44 ซึ่ง​เป็น​เหตุ​การณ์​ที่​บันทึก​อยู่​ใน​ข้อ​นี้ ชื่อ​นี้​น่า​จะ​เป็น​ที่​ยอม​รับ​อย่าง​กว้างขวาง เพราะ​ตอน​ที่​เปาโล​ไป​พบ​กับ​กษัตริย์​เฮโรด​อากริปปา ที่ 2 ประมาณ​ปี ค.ศ. 58 อากริปปา​ก็​รู้​แล้ว​ว่า​คริสเตียน​เป็น​ใคร (กจ 26:28) นัก​ประวัติศาสตร์​ทาซิทุส​ก็​ทำ​ให้​เห็น​ว่า​ประมาณ​ปี ค.ศ. 64 ผู้​คน​ทั่ว​ไป​ใน​โรม​ก็​รู้​จัก​คำ​ว่า “คริสเตียน” แล้ว นอก​จาก​นั้น ระหว่าง​ปี ค.ศ. 62 ถึง 64 เปโตร​ก็​เขียน​จดหมาย​ฉบับ​แรก​ถึง​คริสเตียน​ที่​กระจัด​กระจาย​ใน​จักรวรรดิ​โรมัน ใน​ตอน​นั้น ดู​เหมือน​ว่า​ชื่อ​คริสเตียน​เป็น​ที่​รู้​จัก​กัน​อย่าง​กว้างขวาง และ​ผู้​คน​รู้​ว่า​พวก​เขา​เป็น​ใคร (1ปต 1:1, 2; 4:16) การ​ได้​ชื่อ​นี้​จาก​พระเจ้า​ทำ​ให้​ไม่​มี​ใคร​เข้าใจ​ผิด​อีก​แล้ว​ว่า​สาวก​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​เป็น​ลัทธิ​หนึ่ง​ของ​ศาสนา​ยิว

การ​ขาด​แคลน​อาหาร​ทั่ว​โลก: บันทึก​เรื่อง​การ​ขาด​แคลน​อาหาร​ครั้ง​นี้​ที่​เกิด​ประมาณ​ปี ค.ศ. 46 ตรง​กับ​คำ​พูด​ของ​โยเซฟุส​ที่​พูด​ถึง “การ​ขาด​แคลน​อาหาร​ครั้ง​ใหญ่” ซึ่ง​เกิด​ขึ้น​ใน​ช่วง​การ​ปกครอง​ของ​จักรพรรดิ​คลาวดิอัส​ของ​โรม การ​ขาด​แคลน​อาหาร​ทำ​ให้​คน​ที่​ยาก​จน​เดือดร้อน​มาก​เพราะ​พวก​เขา​ไม่​มี​เงิน​หรือ​อาหาร​สำรอง​ไว้ คริสเตียน​ใน​เมือง​อันทิโอก​จึง​อยาก​ส่ง​ความ​ช่วยเหลือ​ไป​ให้​พี่​น้อง​ที่​ยาก​จน​ใน​แคว้น​ยูเดีย

ใน​ช่วง​ที่​คลาวดิอัส​ปกครอง: จักรพรรดิ​คลาวดิอัส​ของ​โรม​เริ่ม​ปกครอง​ตั้ง​แต่​ปี ค.ศ 41 ถึง 54 ช่วง​แรก​ที่​เขา​ปกครอง​เขา​ชอบ​ชาว​ยิว แต่​ใน​ช่วง​ท้าย ๆ เขา​กลับ​ไม่​ชอบ​ชาว​ยิว และ​สั่ง​ชาว​ยิว​ทั้ง​หมด​ให้​ออก​ไป​จาก​กรุง​โรม (กจ 18:2) มี​รายงาน​ว่า​คลาวดิอัส​ถูก​ภรรยา​คน​ที่ 4 วาง​ยา​โดย​ใช้​เห็ด​พิษ แล้ว​เนโร​ก็​ขึ้น​ปกครอง​ต่อ​จาก​เขา

ความ​ช่วยเหลือ: หรือ “งาน​รับใช้​บรรเทา​ทุกข์” นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​บันทึก​ว่า​คริสเตียน​ส่ง​ความ​ช่วยเหลือ​ไป​ให้​เพื่อน​ร่วม​ความ​เชื่อ​ที่​อยู่​ใน​ส่วน​อื่น​ของ​โลก คำ​กรีก เดียคอเนีย ที่​มัก​แปล​ว่า “งาน​รับใช้” ยัง​ใช้​ใน​ความ​หมาย​แง่​อื่น​ได้​ด้วย เช่น​ที่ กจ 12:25 แปล​ว่า “ทำ​งาน​ช่วยเหลือ​พี่​น้อง” และ 2คร 8:4 แปล​ว่า “ช่วยเหลือ​บรรเทา​ทุกข์” การ​ใช้​คำ​กรีก เดียคอเนีย ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​คริสเตียน​มี​งาน​รับใช้ 2 ด้าน ด้าน​หนึ่ง​คือ ‘งาน​รับใช้ [รูป​หนึ่ง​ของ​คำ​ว่า เดียคอเนีย] เพื่อ​ช่วย​คน​อื่น​ให้​คืน​ดี​กับ​พระเจ้า’ ซึ่ง​ก็​คือ​งาน​ประกาศ​และ​งาน​สอน (2คร 5:18-20; 1ทธ 2:3-6) ส่วน​อีก​ด้าน​หนึ่ง​เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ​ช่วย​เพื่อน​ร่วม​ความ​เชื่อ​เหมือน​ที่​บอก​ใน​ข้อ​นี้ เปาโล​บอก​ว่า “งาน​รับใช้​มี​หลาย​แบบ [รูป​พหูพจน์​ของ เดียคอเนีย] แต่​ทำ​เพื่อ​ผู้​เป็น​นาย​ผู้​เดียว” (1คร 12:4-6, 11) เขา​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​การ​รับใช้​ของ​คริสเตียน​ทั้ง 2 แบบ​นี้​รวม​กัน​เป็น “การ​รับใช้​ที่​ศักดิ์สิทธิ์”—รม 12:1, 6-8

ผู้​นำ: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คน​สูง​อายุ” คำ​กรีก เพร็สบูเทะรอส ที่​ใช้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​จะ​หมาย​ถึง​คน​ที่​มี​ตำแหน่ง​และ​หน้า​ที่​รับผิดชอบ​ใน​ชุมชน​หรือ​ใน​ชาติ ถึง​แม้​คำ​นี้​บาง​ครั้ง​หมาย​ถึง​คน​ที่​อายุ​มาก​กว่า​หรือ​คน​สูง​อายุ (เช่น​ที่ ลก 15:25; กจ 2:17) แต่​ก็​มี​ความ​หมาย​ใน​แง่​อื่น​ด้วย ใน​ข้อ​นี้​คำ​ว่า “ผู้​นำ” หมาย​ถึง​พวก​ผู้​นำ​ชาว​ยิว​ซึ่ง​คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​พูด​ถึง​พวก​เขา​พร้อม​กับ​พวก​ปุโรหิต​ใหญ่​และ​ครู​สอน​ศาสนา สมาชิก​ศาล​แซนเฮดริน​ก็​ประกอบ​ด้วย​คน​จาก 3 กลุ่ม​นี้—มธ 21:23; 26:3, 47, 57; 27:1, 41; 28:12; ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ผู้​นำ

ผู้​ดู​แล: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “พวก​ผู้​ชาย​สูง​อายุ” คำ​กรีก เพร็สบูเทะรอส ที่​ใช้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​จะ​หมาย​ถึง​คน​ที่​มี​ตำแหน่ง​และ​หน้า​ที่​รับผิดชอบ​ใน​ชุมชน​หรือ​ใน​ชาติ ถึง​แม้​คำ​นี้​บาง​ครั้ง​หมาย​ถึง​คน​ที่​อายุ​มาก​กว่า​หรือ​คน​สูง​อายุ (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 16:21) ใน​ชาติ​อิสราเอล​สมัย​โบราณ พวก​ผู้​ดู​แล​จะ​ทำ​หน้า​ที่​เป็น​ผู้​นำ​และ​ผู้​บริหาร​งาน​ทั้ง​ใน​ระดับ​ชุมชน (ฉธบ 25:7-9; ยชว 20:4; นรธ 4:1-12) และ​ใน​ระดับ​ชาติ (วนฉ 21:16; 1ซม 4:3; 8:4; 1พก 20:7) นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​ใช้​คำ​นี้​กับ​ประชาคม​คริสเตียน พวก​ผู้​ดู​แล​ใน​ชาติ​อิรา​เอล​ของ​พระเจ้า​จะ​ทำ​หน้า​ที่​เหมือน​ผู้​ดู​แล​ใน​ชาติ​อิสราเอล​สมัย​โบราณ พวก​เขา​จะ​คอย​ชี้​นำ​ประชาคม ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​พวก​ผู้​ดู​แล​เป็น​คน​ได้​รับ​ของ​บริจาค และ​พวก​เขา​ดู​แล​การ​แจก​จ่าย​ของ​บริจาค​เหล่า​นั้น​ให้​กับ​ประชาคม​ต่าง ๆ ใน​แคว้น​ยูเดีย

วีดีโอและรูปภาพ

ยัฟฟา
ยัฟฟา

วีดีโอ​นี้​แสดง​ให้​เห็น​ท่า​เรือ​ของ​เมือง​ยัฟฟา​ที่​ตั้ง​อยู่​บน​ชายฝั่ง​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน และ​อยู่​ตรง​กลาง​ระหว่าง​ภูเขา​คาร์เมล​กับ​เมือง​กาซา เมือง​ยัฟฟา​ปัจจุบัน​มี​ชื่อ​ว่า​เมือง​ยาโฟ​ที่​รวม​เข้า​เป็น​เมือง​เดียว​กับ​กรุง​เทลอาวีฟ​ใน​ปี ค.ศ.1950 และ​ใน​ทุก​วัน​นี้​เมือง​เทลอาวีฟ-ยาโฟ​ก็​ตั้ง​อยู่​ใน​ที่​ที่​เคย​เป็น​เมือง​เก่า เมือง​ยัฟฟา​ตั้ง​อยู่​บน​เนิน​เขา​หิน​ที่​สูง​ประมาณ 35 เมตร อ่าว​ของ​เมือง​นี้​เป็น​ลาน​หิน​ที่​ลาด​ต่ำ​และ​มี​ระยะ​ประมาณ 100 เมตร​จาก​ฝั่ง ตอน​ที่​มี​การ​สร้าง​วิหาร​ของ​โซโลมอน ชาว​ไทระ​ตัด​ไม้​จาก​ป่า​เลบานอน​และ​มัด​ติด​กัน​เป็น​แพ​แล้ว​ล่อง​ลง​มา​ที่​เมือง​ยัฟฟา (2พศ 2:16) ต่อ​มา​ใน​สมัย​ผู้​พยากรณ์​โยนาห์ เขา​ก็​เคย​หนี​งาน​มอบหมาย​ไป​ที่​เมือง​ยัฟฟา​เพื่อ​จะ​ขึ้น​เรือ​ไป​เมือง​ทาร์ชิช (ยนา 1:3) ใน​ศตวรรษ​แรก มี​ประชาคม​คริสเตียน​ใน​เมือง​ยัฟฟา และ​โดร์คัส (ทาบิธา) ที่​เปโตร​ปลุก​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​ก็​อยู่​ใน​ประชาคม​นั้น​ด้วย (กจ 9:36-42) เปโตร​ก็​เคย​พัก​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​ซีโมน​ช่าง​ฟอก​หนัง​ใน​เมือง​ยัฟฟา​ตอน​ที่​เขา​เห็น​นิมิต​ที่​ให้​ไป​ประกาศ​กับ​โคร์เนลิอัส​ที่​เป็น​คน​ต่าง​ชาติ—กจ 9:43; 10:6, 9-17

อันทิโอก​ใน​แคว้น​ซีเรีย
อันทิโอก​ใน​แคว้น​ซีเรีย

นี่​เป็น​ภาพ​เมือง​อัน​ทา​เกีย​ของ​ประเทศ​ตุรกี​ใน​ปัจจุบัน เมือง​นี้​ตั้ง​อยู่​ตรง​ที่​ที่​เคย​เป็น​เมือง​อันทิโอก​ใน​สมัย​โบราณ เมือง​อันทิโอก​เป็น​เมือง​หลวง​ของ​แคว้น​ซีเรีย​ใน​จักรวรรดิ​โรมัน พอ​ถึง​ใน​ถึง​ศตวรรษ​ที่ 1 ว่า​กัน​ว่า​เมือง​นี้​มี​ขนาด​ใหญ่​เป็น​อันดับ 3 ของ​จักรวรรดิ​โรมัน เป็น​รอง​ก็​แค่​โรม​และ​อเล็กซานเดรีย บาง​คน​คิด​ว่า​เมือง​นี้​มี​ประชากร​ประมาณ 250,000 คน​หรือ​มาก​กว่า​นั้น หลัง​จาก​สเทเฟน​ถูก​ฝูง​ชน​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​ฆ่า​และ​สาวก​ของ​พระ​เยซู​เริ่ม​ถูก​ข่มเหง สาวก​บาง​คน​ก็​ย้าย​มา​ที่​เมือง​อันทิโอก พวก​เขา​ประกาศ​ข่าว​ดี​กับ​คน​ที่​พูด​ภาษา​กรีก​และ​มี​หลาย​คน​สนใจ (กจ 11:19-21) ต่อ​มา​อัครสาวก​เปาโล​ใช้​เมือง​นี้​เป็น​ฐาน​ตอน​ที่​เขา​เดิน​ทาง​ใน​ฐานะ​มิชชันนารี และ “ที่​เมือง​อันทิโอก​นี่​เอง​ที่​สาวก​ได้​ชื่อ​ว่า​คริสเตียน​เป็น​ครั้ง​แรก” (กจ 11:26) เมือง​อันทิโอก​ใน​แคว้น​ซีเรีย​เป็น​คน​ละ​เมือง​กับ “อันทิโอก​ใน​แคว้น​ปิสิเดีย” (ซึ่ง​อยู่​ตอน​กลาง​ของ​ตุรกี) ที่​พูด​ถึง​ใน กจ 13:14; 14:19, 21 และ 2ทธ 3:11

จักรพรรดิ​คลาวดิอัส
จักรพรรดิ​คลาวดิอัส

หนังสือ​กิจการ​พูด​ถึง​จักรพรรดิ​คลาวดิอัส​ของ​โรม 2 ครั้ง (กจ 11:28; 18:2) เขา​เป็น​จักรพรรดิ​ต่อ​จาก​คาลิกูลา​ที่​เป็น​หลาน​ชาย (คาลิกูลา​ปกครอง​ระหว่าง​ปี ค.ศ. 37-41 และ​ไม่​มี​การ​พูด​ถึง​คาลิกูลา​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล) เขา​จึง​เป็น​จักรพรรดิ​องค์​ที่ 4 ของ​โรม​ที่​ปกครอง​ตั้ง​แต่​ปี ค.ศ. 41-54 ต่อ​มา​ประมาณ​ปี ค.ศ. 49 หรือ 50 เขา​สั่ง​ให้​ชาว​ยิว​ทั้ง​หมด​ออก​ไป​จาก​กรุง​โรม จึง​ทำ​ให้​อะควิลลา​และ​ปริสสิลลา​ย้าย​ไป​ที่​เมือง​โครินธ์​และ​ทั้ง​สอง​ก็​เจอ​กับ​อัครสาวก​เปาโล​ที่​นั่น มี​รายงาน​ว่า​คลาวดิอัส​ถูก​ภรรยา​คน​ที่ 4 วาง​ยา​ใน​ปี ค.ศ. 54 แล้ว​จักรพรรดิ​เนโร​ก็​ขึ้น​ปกครอง​ต่อ​จาก​เขา