กิจการของอัครสาวก 1:1-26

1  สวัสดี​เธโอฟีลัส หนังสือ​เล่ม​แรก​ที่​ผม​เคย​เขียน​ถึง​คุณ​เป็น​เรื่อง​เกี่ยว​กับ​สิ่ง​ที่​พระ​เยซู​สอน​และ​ทำ​ทั้ง​หมด​ตั้ง​แต่​ต้น+  จน​ถึง​วัน​ที่​ท่าน​ถูก​รับ​ไป​สวรรค์+ ก่อน​หน้า​นั้น​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระเจ้า​ได้​ชี้​นำ​ท่าน​ให้​สอน​และ​แนะ​นำ​อัครสาวก​ที่​ท่าน​เลือก​ไว้+  หลัง​จาก​ที่​พระ​เยซู​ทน​ทุกข์​จน​ตาย ท่าน​ให้​หลักฐาน​ที่​ชัดเจน​หลาย​อย่าง​เพื่อ​แสดง​ว่า​ท่าน​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​แล้ว+ ท่าน​ปรากฏ​ตัว​ให้​พวก​เขา​เห็น​หลาย​ครั้ง​ตลอด​ช่วง 40 วัน และ​พูด​กับ​พวก​เขา​เรื่อง​รัฐบาล*ของ​พระเจ้า+  ตอน​ที่​พระ​เยซู​ประชุม​อยู่​กับ​พวก​เขา ท่าน​สั่ง​ว่า “อย่า​ออก​ไป​จาก​กรุง​เยรูซาเล็ม+ แต่​ให้​รอ​คอย​สิ่ง​ที่​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​สัญญา​ไว้+ตาม​ที่​ผม​เคย​บอก​พวก​คุณ​แล้ว  ยอห์น​ให้​บัพติศมา​ด้วย​น้ำ แต่​อีก​ไม่​กี่​วัน​หลัง​จาก​นี้​พวก​คุณ​จะ​ได้​รับ​บัพติศมา​ด้วย​พลัง​บริสุทธิ์”+  เมื่อ​พวก​เขา​มา​ชุมนุม​กัน​อีก พวก​เขา​จึง​ถาม​พระ​เยซู​ว่า “นาย​ครับ ท่าน​จะ​กู้​เอกราช​ให้​อาณาจักร​อิสราเอล​ตอน​นี้​เลย​ไหม?”+  พระ​เยซู​ตอบ​ว่า “พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​เป็น​ผู้​กำหนด​วัน​เวลา+ พวก​คุณ​ไม่​จำเป็น​ต้อง​รู้​หรอก  แต่​พวก​คุณ​จะ​ได้​รับ​พลัง​จาก​พระเจ้า พลัง​บริสุทธิ์​นั้น​จะ​อยู่​กับ​พวก​คุณ+ และ​พวก​คุณ​จะ​เป็น​พยาน+ของ​ผม​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม+ และ​ทั่ว​แคว้น​ยูเดีย​กับ​แคว้น​สะมาเรีย+ และ​จน​ถึง​สุด​ขอบ​โลก”+  พอ​พระ​เยซู​พูด​จบ ท่าน​ก็​ถูก​รับ​ขึ้น​ไป​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​พวก​เขา แล้ว​มี​เมฆ​มา​บัง​ท่าน​ไว้​จน​พวก​เขา​มอง​ไม่​เห็น+ 10  ตอน​ที่​พวก​เขา​จ้อง​มอง​ท้องฟ้า​อยู่ จู่ ๆ ก็​มี​ผู้​ชาย​สอง​คน​สวม​เสื้อ​ขาว+มา​ยืน​ข้าง ๆ พวก​เขา 11  และ​พูด​ว่า “ชาว​กาลิลี พวก​คุณ​ยืน​มอง​ท้องฟ้า​อยู่​ทำไม? พระ​เยซู​ซึ่ง​ถูก​รับ​ขึ้น​ไป​ใน​ท้องฟ้า​จะ​กลับ​มา​ใน​ลักษณะ​เดียว​กับ​ที่​พวก​คุณ​เห็น​ท่าน​ขึ้น​ไป​นี้​แหละ” 12  แล้ว​พวก​เขา​ก็​ลง​จาก​ภูเขา​ที่​เรียก​ว่า​ภูเขา​มะกอก​กลับ​ไป​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม+ ซึ่ง​อยู่​ห่าง​ออก​ไป​ประมาณ 1 กิโลเมตร 13  เมื่อ​พวก​เขา​มา​ถึง​กรุง​เยรูซาเล็ม​แล้ว ก็​ขึ้น​ไป​ที่​ห้อง​ชั้น​บน​ที่​พวก​เขา​พัก​อยู่ ใน​กลุ่ม​นี้​มี​เปโตร​กับ​ยอห์น ยากอบ​กับ​อันดรูว์ ฟีลิป​กับ​โธมัส บาร์โธโลมิว​กับ​มัทธิว ยากอบ​ลูก​ของ​อัลเฟอัส ซีโมน​ที่​มี​ฉายา​ว่า​คน​กระตือรือร้น และ​ยูดาส​ลูก​ของ​ยากอบ+ 14  คน​ทั้ง​หมด​นี้​กับ​ผู้​หญิง​บาง​คน+และ​มารีย์​แม่​ของ​พระ​เยซู​รวม​ทั้ง​พวก​น้อง​ชาย​ของ​ท่าน+ก็​อธิษฐาน​ร่วม​กัน​อยู่​เสมอ 15  วัน​หนึ่ง​ใน​ช่วง​นั้น​ที่​พวก​เขา​มา​รวม​ตัว​กัน​เพื่อ​อธิษฐาน (พวก​เขา​มา​ประชุม​กัน​ประมาณ 120 คน) เปโตร​ก็​ยืน​ขึ้น​พูด​ว่า 16  “พี่​น้อง​ครับ เรื่อง​ที่​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระเจ้า​ได้​ดล​ใจ​ดาวิด​ให้​บอก​ล่วง​หน้า​เกี่ยว​กับ​ยูดาส+ต้อง​เกิด​ขึ้น​จริง เขา​ก็​คือ​คน​ที่​พา​ฝูง​ชน​มา​จับ​พระ​เยซู+ 17  เขา​เคย​เป็น​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​เรา+และ​เคย​รับใช้​ด้วย​กัน 18  (ยูดาส​คน​นี้​ได้​ซื้อ​ทุ่ง​แห่ง​หนึ่ง​ด้วย​ค่า​จ้าง​ที่​ได้​มา​จาก​การ​ทำ​ชั่ว+ เขา​หัว​ทิ่ม​ตก​ลง​มา ท้อง​แตก​ไส้​ทะลัก​ออก​มา​หมด*+  19  ใคร ๆ ที่​อยู่​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​ก็​รู้​เรื่อง​นี้​กัน​ทั้ง​นั้น ที่​ดิน​ตรง​นั้น​จึง​มี​ชื่อ​ใน​ภาษา​ของ​พวก​เขา​ว่า​อาเคลดามา คือ “ทุ่ง​เลือด”) 20  หนังสือ​สดุดี​บอก​ไว้​ว่า ‘ให้​ที่​อยู่​ของ​เขา​เป็น​ที่​ร้าง อย่า​ให้​มี​ใคร​อยู่​ที่​นั่น’+ และ ‘ให้​คน​อื่น​รับ​หน้า​ที่​ผู้​ดู​แล​แทน​เขา’+ 21  เรา​จึง​ต้อง​เลือก​คน​หนึ่ง​ให้​มา​แทน​เขา คน​นี้​จะ​ต้อง​เป็น​คน​ที่​อยู่​กับ​พวก​เรา​ด้วย​ตลอด​ช่วง​ที่​พระ​เยซู​ผู้​เป็น​นาย​ทำ​งาน​รับใช้​กับ​พวก​เรา 22  คือ​ตั้ง​แต่​ตอน​ที่​พระ​เยซู​รับ​บัพติศมา​จาก​ยอห์น+จน​ถึง​วัน​ที่​ท่าน​ถูก​รับ​ขึ้น​ไป​สวรรค์+ เขา​คน​นี้​ควร​เป็น​พยาน​รู้​เห็น​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​ของ​ท่าน​เหมือน​กับ​พวก​เรา”+ 23  พวก​เขา​จึง​เสนอ​ชื่อ 2 คน คน​แรก​คือ​โยเซฟ​ที่​เรียก​ว่า​บาร์ซับบาส​ซึ่ง​มี​อีก​ชื่อ​หนึ่ง​ว่า​ยุสทัส คน​ที่​สอง​คือ​มัทธีอัส 24  แล้ว​พวก​เขา​ก็​อธิษฐาน​ว่า “พระ​ยะโฮวา พระองค์​รู้​จัก​หัวใจ​ของ​ทุก​คน+ ขอ​ช่วย​พวก​เรา​ให้​รู้​ว่า​ใน​สอง​คน​นี้ คน​ไหน​ที่​พระองค์​เลือก 25  ให้​มา​เป็น​อัครสาวก​และ​ทำ​งาน​รับใช้​นี้​แทน​ยูดาส​ที่​ได้​ละ​ทิ้ง​หน้า​ที่​เพื่อ​ไป​ตาม​ทาง​ของ​เขา​เอง”+ 26  พวก​เขา​จึง​จับ​ฉลาก+ และ​ได้​ชื่อ​มัทธีอัส เขา​จึง​ถูก​นับ​เป็น​อัครสาวก​รวม​เข้า​กับ​อัครสาวก​อีก 11 คน

เชิงอรรถ

หรือ “ราชอาณาจักร”
หรือ “ช่วง​กลาง​ลำ​ตัว​ทะลัก​ออก​มา”

ข้อมูลสำหรับศึกษา

หนังสือ​เล่ม​แรก: ลูกา​กำลัง​พูด​ถึง​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​เขา​ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​เกี่ยว​กับ​ชีวิต​ของ​พระ​เยซู ใน​หนังสือ​นั้น​ลูกา​เน้น “สิ่ง​ที่​พระ​เยซู​สอน​และ​ทำ​ทั้ง​หมด​ตั้ง​แต่​ต้น” หนังสือ​กิจการ​เป็น​เรื่อง​ราว​ต่อ​จาก​หนังสือ​ลูกา​และ​ให้​ข้อมูล​เกี่ยว​กับ​สิ่ง​ที่​สาวก​ของ​พระ​เยซู​พูด​และ​ทำ หนังสือ​ทั้ง 2 เล่ม​ของ​ลูกา​ใช้​คำ​และ​สไตล์​การ​เขียน​ที่​คล้าย​กัน​และ​ทั้ง 2 เล่ม​เขียน​ถึง​เธโอฟีลัส แต่​ลูกา​ไม่​ได้​บอก​ชัด​ว่า​เธโอฟีลัส​เป็น​สาวก​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​หรือ​ไม่ (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:1) ลูกา​เริ่ม​ต้น​หนังสือ​กิจการ​ด้วย​การ​สรุป​เหตุ​การณ์​ต่าง ๆ ที่​เขา​บันทึก​ไว้​ใน​ตอน​ท้าย​ของ​หนังสือ​ข่าว​ดี ทำ​ให้​เห็น​ว่า​หนังสือ​กิจการ​เป็น​เรื่อง​ราว​ต่อ​เนื่อง​จาก​หนังสือ​เล่ม​แรก​ที่​เขา​เขียน แต่​ตอน​ต้น​ของ​หนังสือ​กิจการ ลูกา​ใช้​คำ​ที่​ต่าง​จาก​ที่​ใช้​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​เขา​เล็ก​น้อย และ​เขา​ยัง​ให้​ราย​ละเอียด​เพิ่ม​เติม​บาง​อย่าง​ด้วย—เทียบ​กับ ลก 24:49 และ กจ 1:1-12

ลูก​กุญแจ​ของ​รัฐบาล​สวรรค์: ใน​คัมภีร์​ไบเบิล คน​ที่​ได้​รับ​ลูก​กุญแจ​ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ลูก​กุญแจ​จริง​ ๆ หรือ​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย​คือ​คน​ที่​ได้​รับ​มอบ​อำนาจ​ใน​ระดับ​หนึ่ง (1พศ 9:26, 27; อสย 22:20-22) คำ​ว่า “ลูก​กุญแจ” จึง​เป็น​สัญลักษณ์​ของ​อำนาจ​และ​หน้า​ที่​รับผิดชอบ เปโตร​ใช้ “ลูก​กุญแจ” ที่​เขา​ได้​รับ​เพื่อ​เปิด​โอกาส​ให้​ชาว​ยิว (กจ 2:22-41) ชาว​สะมาเรีย (กจ 8:14-17) และ​คน​ต่าง​ชาติ (กจ 10:34-38) ได้​พลัง​บริสุทธิ์​จาก​พระเจ้า​และ​มี​ความ​หวัง​ที่​จะ​ได้​เข้า​ใน​รัฐบาล​สวรรค์

กิจการ​ของ​อัครสาวก: มี​การ​พบ​ชื่อ​กรีก พราคซิส อาพอสทอลอน ของ​หนังสือ​เล่ม​นี้​ใน​สำเนา​พระ​คัมภีร์​บาง​ฉบับ​จาก​ศตวรรษ​ที่ 2 แต่​ไม่​มี​หลักฐาน​ที่​บ่ง​ชี้​ว่า​มี​ชื่อ​หนังสือ​นี้​อยู่​ใน​ต้น​ฉบับ ลูกา​เป็น​คน​เขียน​หนังสือ​กิจการ​และ​หนังสือ​นี้​มี​เรื่อง​ราว​ต่อ​เนื่อง​จาก​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​ลูกา (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 1:1) หลัก ๆ แล้ว​หนังสือ​นี้​ครอบ​คลุม​เนื้อหา​เกี่ยว​กับ​งาน​รับใช้​ของ​เปโตร​กับ​เปาโล แต่​ไม่​ได้​พูด​ถึง​งาน​รับใช้​ของ​อัครสาวก​ทุก​คน หนังสือ​กิจการ​ให้​ข้อมูล​ทาง​ประวัติศาสตร์​ที่​ละเอียด​และ​น่า​เชื่อถือ​เกี่ยว​กับ​ตอน​เริ่ม​ต้น​ที่​น่า​ตื่นเต้น​ของ​ประชาคม​คริสเตียน และ​ตอน​ที่​ประชาคม​ก้าว​หน้า​ขึ้น​อย่าง​รวด​เร็ว โดย​เริ่ม​จาก​ชาว​ยิว​เป็น​กลุ่ม​แรก จาก​นั้น​ก็​ขยาย​ไป​ถึง​ชาว​สะมาเรีย และ​ไป​ถึง​ชาว​ต่าง​ชาติ (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 16:19) หนังสือ​กิจการ​ยัง​ให้​ข้อมูล​พื้น​ฐาน​ทาง​ประวัติศาสตร์​เพื่อ​ช่วย​ให้​เข้าใจ​จดหมาย​ที่​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ​อื่น ๆ ของ​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ด้วย

ที่​เคารพ​อย่าง​สูง: คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ที่​เคารพ​อย่าง​สูง” (คราทิสท็อส) เป็น​คำ​ที่​มัก​ใช้​กับ​เจ้าหน้าที่​หรือ​ข้าราชการ​ระดับ​สูง (กจ 23:26; 24:3; 26:25) ดัง​นั้น ผู้​เชี่ยวชาญ​บาง​คน​จึง​คิด​ว่า​เธโอฟีลัส​เคย​มี​ตำแหน่ง​สูง​ก่อน​จะ​เข้า​มา​เป็น​คริสเตียน แต่​บาง​คน​ก็​คิด​ว่า​คำ​กรีก​นี้​เป็น​แค่​วิธี​เรียก​แบบ​สุภาพ​และ​เป็น​มิตร​หรือ​เป็น​การ​ให้​เกียรติ​เท่า​นั้น ดู​เหมือน​ว่า​ตอน​นั้น​เธโอฟีลัส​เข้า​มา​เป็น​คริสเตียน​แล้ว เพราะ​เขา “ได้​รับ​การ​สอน” เกี่ยว​กับ​พระ​เยซู​คริสต์​และ​งาน​รับใช้​ของ​ท่าน (ลก 1:4) ถ้า​เป็น​อย่าง​นั้น บันทึก​ที่​ลูกา​เขียน​คง​ช่วย​เธโอฟีลัส​ให้​มั่น​ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​ได้​เรียน​ได้​ฟัง​มา แต่​ผู้​เชี่ยวชาญ​บาง​คน​คิด​ว่า​ตอน​นั้น​เธโอฟีลัส​ยัง​เป็น​ผู้​สนใจ​และ​เปลี่ยน​มา​เป็น​คริสเตียน​ใน​ภาย​หลัง ส่วน​ผู้​เชี่ยวชาญ​คน​อื่น ๆ คิด​ว่า​ลูกา​ใช้​คำ​ว่า​เธโอฟีลัส​ซึ่ง​แปล​ว่า “เป็น​ที่​รัก​ของ​พระเจ้า, เพื่อน​ของ​พระเจ้า” เพื่อ​หมาย​ถึง​คริสเตียน​โดย​รวม​ทั้ง​หมด ตอน​ที่​ลูกา​เขียน​หนังสือ​กิจการ​ของ​อัครสาวก เขา​ก็​ใช้​คำ​ว่า​เธโอฟีลัส​ใน​ข้อ​แรก แต่​ไม่​ได้​ใช้​คำ​ว่า “ที่​เคารพ​อย่าง​สูง”—กจ 1:1

ที่​เคารพ​อย่าง​สูง: คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ที่​เคารพ​อย่าง​สูง” (คราทิสท็อส) เป็น​คำ​ที่​มัก​ใช้​กับ​เจ้าหน้าที่​หรือ​ข้าราชการ​ระดับ​สูง (กจ 23:26; 24:3; 26:25) ดัง​นั้น ผู้​เชี่ยวชาญ​บาง​คน​จึง​คิด​ว่า​เธโอฟีลัส​เคย​มี​ตำแหน่ง​สูง​ก่อน​จะ​เข้า​มา​เป็น​คริสเตียน แต่​บาง​คน​ก็​คิด​ว่า​คำ​กรีก​นี้​เป็น​แค่​วิธี​เรียก​แบบ​สุภาพ​และ​เป็น​มิตร​หรือ​เป็น​การ​ให้​เกียรติ​เท่า​นั้น ดู​เหมือน​ว่า​ตอน​นั้น​เธโอฟีลัส​เข้า​มา​เป็น​คริสเตียน​แล้ว เพราะ​เขา “ได้​รับ​การ​สอน” เกี่ยว​กับ​พระ​เยซู​คริสต์​และ​งาน​รับใช้​ของ​ท่าน (ลก 1:4) ถ้า​เป็น​อย่าง​นั้น บันทึก​ที่​ลูกา​เขียน​คง​ช่วย​เธโอฟีลัส​ให้​มั่น​ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​ได้​เรียน​ได้​ฟัง​มา แต่​ผู้​เชี่ยวชาญ​บาง​คน​คิด​ว่า​ตอน​นั้น​เธโอฟีลัส​ยัง​เป็น​ผู้​สนใจ​และ​เปลี่ยน​มา​เป็น​คริสเตียน​ใน​ภาย​หลัง ส่วน​ผู้​เชี่ยวชาญ​คน​อื่น ๆ คิด​ว่า​ลูกา​ใช้​คำ​ว่า​เธโอฟีลัส​ซึ่ง​แปล​ว่า “เป็น​ที่​รัก​ของ​พระเจ้า, เพื่อน​ของ​พระเจ้า” เพื่อ​หมาย​ถึง​คริสเตียน​โดย​รวม​ทั้ง​หมด ตอน​ที่​ลูกา​เขียน​หนังสือ​กิจการ​ของ​อัครสาวก เขา​ก็​ใช้​คำ​ว่า​เธโอฟีลัส​ใน​ข้อ​แรก แต่​ไม่​ได้​ใช้​คำ​ว่า “ที่​เคารพ​อย่าง​สูง”—กจ 1:1

เธโอฟีลัส: ทั้ง​ข่าว​ดี​ของ​ลูกา​และ​กิจการ​ของ​อัครสาวก​ต่าง​ก็​เป็น​หนังสือ​ที่​เขียน​ถึง​ผู้​ชาย​คน​นี้ ที่ ลก 1:1 เรียก​เธโอฟีลัส​โดย​ใช้​คำ​ว่า “ท่าน . . . ที่​เคารพ​อย่าง​สูง”—สำหรับ​ข้อมูล​เพิ่ม​เติม​เกี่ยว​กับ​เธโอฟีลัส​และ​การ​ใช้​สำนวน​นี้ ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:1

หนังสือ​เล่ม​แรก: ลูกา​กำลัง​พูด​ถึง​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​เขา​ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​เกี่ยว​กับ​ชีวิต​ของ​พระ​เยซู ใน​หนังสือ​นั้น​ลูกา​เน้น “สิ่ง​ที่​พระ​เยซู​สอน​และ​ทำ​ทั้ง​หมด​ตั้ง​แต่​ต้น” หนังสือ​กิจการ​เป็น​เรื่อง​ราว​ต่อ​จาก​หนังสือ​ลูกา​และ​ให้​ข้อมูล​เกี่ยว​กับ​สิ่ง​ที่​สาวก​ของ​พระ​เยซู​พูด​และ​ทำ หนังสือ​ทั้ง 2 เล่ม​ของ​ลูกา​ใช้​คำ​และ​สไตล์​การ​เขียน​ที่​คล้าย​กัน​และ​ทั้ง 2 เล่ม​เขียน​ถึง​เธโอฟีลัส แต่​ลูกา​ไม่​ได้​บอก​ชัด​ว่า​เธโอฟีลัส​เป็น​สาวก​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​หรือ​ไม่ (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:1) ลูกา​เริ่ม​ต้น​หนังสือ​กิจการ​ด้วย​การ​สรุป​เหตุ​การณ์​ต่าง ๆ ที่​เขา​บันทึก​ไว้​ใน​ตอน​ท้าย​ของ​หนังสือ​ข่าว​ดี ทำ​ให้​เห็น​ว่า​หนังสือ​กิจการ​เป็น​เรื่อง​ราว​ต่อ​เนื่อง​จาก​หนังสือ​เล่ม​แรก​ที่​เขา​เขียน แต่​ตอน​ต้น​ของ​หนังสือ​กิจการ ลูกา​ใช้​คำ​ที่​ต่าง​จาก​ที่​ใช้​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​เขา​เล็ก​น้อย และ​เขา​ยัง​ให้​ราย​ละเอียด​เพิ่ม​เติม​บาง​อย่าง​ด้วย—เทียบ​กับ ลก 24:49 และ กจ 1:1-12

รัฐบาล​ของ​พระเจ้า: รัฐบาล​ของ​พระเจ้า​ซึ่ง​เป็น​หัวเรื่อง​หลัก​ของ​คัมภีร์​ไบเบิล​ทั้ง​เล่ม​ก็​เป็น​เนื้อหา​หลัก​ของ​หนังสือ​กิจการ​ด้วย (กจ 8:12; 14:22; 19:8; 20:25; 28:31) หนังสือ​กิจการ​เน้น​ว่า​พวก​อัครสาวก​ประกาศ​อย่าง​ทั่ว​ถึง​และ “อธิบาย​เพิ่ม​เติม​อย่าง​ละเอียด” เกี่ยว​กับ​รัฐบาล​นี้ และ​พวก​เขา​ทำ​งาน​รับใช้​ให้​สำเร็จ​ครบ​ถ้วน—กจ 2:40; 5:42; 8:25; 10:42; 20:21, 24; 23:11; 26:22; 28:23

ตอน​นี้​เป็น​เวลา​ที่​กำหนด​ไว้: ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ “เวลา​ที่​กำหนด​ไว้” (คำ​กรีก ไคร็อส) หมาย​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​บอก​ไว้​ล่วง​หน้า​ใน​พระ​คัมภีร์​ว่า​พระ​เยซู​จะ​เริ่ม​ทำ​งาน​รับใช้ ซึ่ง​เป็น​การ​เปิด​โอกาส​ให้​ทุก​คน​เชื่อ​ข่าว​ดี​จาก​พระเจ้า มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​เดียว​กัน​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง “สมัย” หรือ “เวลา” ที่​พระเจ้า​พิพากษา​ซึ่ง​เป็น​เวลา​เดียว​กับ​ที่​พระ​เยซู​ทำ​งาน​รับใช้ (ลก 12:56; 19:44) และ “เวลา​ที่​กำหนด​ไว้” ว่า​ท่าน​จะ​เสีย​ชีวิต—มธ 26:18

ช่วง​เวลา​ของ​คน​ต่าง​ชาติ: หรือ “เวลา​กำหนด​ของ​ชาติ​ต่าง ๆ” คำ​กรีก ไคร็อส (ใน​ข้อ​นี้​อยู่​ใน​รูป​พหูพจน์​และ​แปล​ว่า “ช่วง​เวลา”) อาจ​หมาย​ถึง​จุด​หนึ่ง​ของ​เวลา หรือ​ช่วง​เวลา​ที่​แน่นอน​หรือ​กำหนด​ไว้ หรือ “ฤดู” ที่​จะ​มี​เหตุ​การณ์​บาง​อย่าง​เกิด​ขึ้น (มธ 13:30; 21:34; มก 11:13) มี​การ​ใช้​คำ​ว่า “เวลา​ที่​กำหนด​ไว้” กับ​ตอน​ที่​พระ​เยซู​เริ่ม​งาน​รับใช้ (มก 1:15) และ “เวลา​ที่​กำหนด​ไว้” สำหรับ​การ​ตาย​ของ​ท่าน (มธ 26:18) คำ​กรีก ไคร็อส ยัง​ใช้​หมาย​ถึง​ช่วง​เวลา​ใน​อนาคต​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ​จัด​เตรียม​หรือ​ตาราง​เวลา​ของ​พระเจ้า โดย​เฉพาะ​ใน​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​กับ​การ​ประทับ​ของ​พระ​คริสต์​และ​รัฐบาล​ของ​ท่าน (กจ 1:7; 3:19; 1ธส 5:1) เมื่อ​คิด​ถึง​การ​ใช้​คำ​ว่า ไคร็อส ใน​คัมภีร์​ไบเบิล จึง​ดู​เหมือน​ว่า​คำ​ว่า “ช่วง​เวลา​ของ​คน​ต่าง​ชาติ” ไม่​ได้​หมาย​ถึง​ช่วง​เวลา​กว้าง ๆ หรือ​เวลา​ที่​ไม่​มี​กำหนด แต่​หมาย​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​กำหนด​ไว้​แน่นอน เป็น​เวลา​ที่​มี​จุด​เริ่ม​ต้น​และ​จุด​สิ้น​สุด ส่วน​คำ​ว่า “คน​ต่าง​ชาติ” หรือ “ชาติ​ต่าง ๆ” มา​จาก​คำ​กรีก เอ็ธนอส ที่​อยู่​ใน​รูป​พหูพจน์ ผู้​เขียน​คัมภีร์​ไบเบิล​หลาย​คน​มัก​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​หมาย​ถึง​ชาติ​ต่าง ๆ ที่​ไม่​ใช่​ชาว​ยิว

เป็น​ผู้​กำหนด: หรือ “เป็น​ผู้​มี​สิทธิ์​กำหนด” สำนวน​นี้​ทำ​ให้​รู้​ว่า​พระ​ยะโฮวา​เป็น​ผู้​เดียว​ที่​มี​สิทธิ์​กำหนด “วัน​เวลา” ที่​จะ​ทำ​ให้​ความ​ประสงค์​ของ​พระองค์​เกิด​ขึ้น​จริง พระองค์​เป็น​ผู้​รักษา​เวลา​องค์​ยิ่ง​ใหญ่ ก่อน​พระ​เยซู​เสีย​ชีวิต​ท่าน​บอก​ว่า แม้​แต่​ตัว​ท่าน​เอง​ใน​ตอน​นั้น​ก็​ไม่​รู้ “วัน​เวลา” ที่​อวสาน​จะ​มา​ถึง มี​แต่ “พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​เท่า​นั้น​ที่​รู้”—มธ 24:36; มก 13:32

วัน​เวลา: คำ​นี้​มา​จาก​คำ​กรีก 2 คำ คำ​แรก​คือ ฆรอนอส (วัน) อาจ​หมาย​ถึง​ช่วง​เวลา​ที่​ไม่​ระบุ​ชัดเจน​ซึ่ง​จะ​ยาว​หรือ​สั้น​ก็​ได้ คำ​กรีก​อีก​คำ​คือ ไคร็อส (เวลา) มัก​ใช้​เพื่อ​พูด​ถึง​ช่วง​เวลา​ใน​อนาคต​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ​จัด​เตรียม​หรือ​เวลา​กำหนด​ของ​พระเจ้า โดย​เฉพาะ​ที่​เกี่ยว​กับ​การ​ประทับ​ของ​พระ​คริสต์​และ​รัฐบาล​ของ​ท่าน—กจ 3:19; 1ธส 5:1; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มก 1:15; ลก 21:24

พลัง​ของ​พระเจ้า​ก็​กระตุ้น​พระ​เยซู​ให้​เข้า​ไป: คำ​กรีก พะนือมา ที่​แปล​ใน​ข้อ​นี้​ว่า​พลัง​ของ​พระเจ้า หมาย​ถึง​พลัง​ที่​พระเจ้า​ใช้​เพื่อ​ทำ​สิ่ง​ต่าง ๆ เช่น กระตุ้น​หรือ​ผลัก​ดัน​ให้​ใคร​คน​หนึ่ง​ทำ​สิ่ง​ที่​สอดคล้อง​กับ​ความ​ประสงค์​ของ​พระองค์—ลก 4:1; ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “พลัง

เป็น​พยาน: เมื่อ​เทียบ​กับ​หนังสือ​ข่าว​ดี​เล่ม​อื่น​ ๆ ​รวม​กัน ยอห์น​ใช้​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “พยาน” (มาร์ทูเรีย) มาก​กว่า 2 เท่า และ​เขา​ยัง​ใช้​คำ​กริยา​กรีก​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ซึ่ง​แปล​ว่า​ให้​หลักฐาน​ยืน​ยัน (มาร์ทูเระโอ) ถึง 39 ครั้ง ใน​ขณะ​ที่​หนังสือ​ข่าว​ดี​อีก 3 เล่ม​ใช้​แค่ 2 ครั้ง (มธ 23:31; ลก 4:22) มี​การ​ใช้​คำ​กริยา​กรีก​นี้​กับ​ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา​บ่อย​ครั้ง​จน​ทำ​ให้​บาง​คน​คิด​ว่า​น่า​จะ​เรียก​เขา​ว่า “ยอห์น​ผู้​เป็น​พยาน” (ยน 1:8, 15, 32, 34; 3:26; 5:33) หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​ยอห์น​ยัง​ใช้​คำ​กริยา​กรีก​นี้​บ่อย​ ๆ ​ด้วย​เมื่อ​พูด​ถึง​งาน​รับใช้​ของ​พระ​เยซู​โดย​มัก​จะ​บอก​ว่า​ท่าน “เป็น​พยาน” (ยน 8:14, 17, 18) คำ​พูด​ที่​พระ​เยซู​พูด​กับ​ปอนทิอัส​ปีลาต​ก็​เน้น​เรื่อง​นี้​อย่าง​ชัดเจน ท่าน​บอก​ว่า “เหตุ​ผล​ที่​ผม​เกิด​มา​และ​เข้า​มา​ใน​โลก​ก็​เพื่อ​เป็น​พยาน​ยืน​ยัน​ความ​จริง” (ยน 18:37) ใน​วิวรณ์​ที่​ยอห์น​ได้​รับ มี​การ​เรียก​พระ​เยซู​ว่า “พยาน​ที่​ซื่อ​สัตย์” และ “พยาน​ที่​ซื่อ​สัตย์​และ​พูด​ความ​จริง​เสมอ”—วว 1:5; 3:14

เป็น​พยาน​ยืน​ยัน: คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “เป็น​พยาน​ยืน​ยัน” (มาร์ทูเระโอ) และ “พยาน” (มาร์ทูเรีย; มาร์ทูส) ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​มี​ความ​หมาย​กว้าง ทั้ง​สอง​คำ​มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า การ​ยืน​ยัน​เกี่ยว​กับ​ความ​จริง​ที่​ได้​รู้​เห็น​มา​ด้วย​ตัว​เอง แต่​บาง​ครั้ง 2 คำ​นี้​ก็​ยัง​หมาย​ถึง “การ​ประกาศ การ​ยืน​ยัน การ​พูด​สนับสนุน” พระ​เยซู​ไม่​ได้​ยืน​ยัน​หรือ​ประกาศ​ความ​จริง​ที่​ท่าน​เชื่อ​มั่น​เท่า​นั้น แต่​การ​ใช้​ชีวิต​ของ​ท่าน​ก็​สนับสนุน​ความ​จริง​เกี่ยว​กับ​คำ​สัญญา​และ​คำ​พยากรณ์​ของ​พระเจ้า​ด้วย (2​คร 1:20) ความ​ประสงค์​ของ​พระเจ้า​เกี่ยว​กับ​รัฐบาล​ของ​พระองค์​และ​กษัตริย์​เมสสิยาห์​มี​บอก​ไว้​ล่วง​หน้า​อย่าง​ละเอียด การ​ใช้​ชีวิต​ของ​พระ​เยซู​ตอน​อยู่​บน​โลก​โดย​เฉพาะ​การ​สละ​ชีวิต​เป็น​เครื่อง​บูชา​ทำ​ให้​คำ​พยากรณ์​ทั้ง​หมด​เกี่ยว​กับ​ท่าน​เกิด​ขึ้น​จริง รวม​ทั้ง​คำ​พยากรณ์​เกี่ยว​กับ​เงา​ของ​สิ่ง​ที่​จะ​มี​มา​ซึ่ง​บอก​ไว้​ใน​สัญญา​เกี่ยว​กับ​กฎหมาย (คส 2:16, 17; ฮบ 10:1) จึง​อาจ​พูด​ได้​ว่า​พระ​เยซู “เป็น​พยาน​ยืน​ยัน​ความ​จริง” ทั้ง​โดย​คำ​พูด​และ​การ​กระทำ

ทำ​งาน​ใหญ่​กว่า​ที่​ผม​ทำ​อีก: พระ​เยซู​ไม่​ได้​บอก​ว่า​สาวก​ของ​ท่าน​จะ​ทำ​การ​อัศจรรย์​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​ท่าน แต่​ท่าน​ยอม​รับ​ด้วย​ความ​ถ่อม​ว่า​สาวก​จะ​ทำ​งาน​ประกาศ​และ​สอน​ใน​แบบ​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​ท่าน เพราะ​พวก​เขา​จะ​ทำ​งาน​นี้​กว้าง​ไกล​กว่า ไป​ถึง​ผู้​คน​มาก​กว่า และ​ประกาศ​นาน​กว่า คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​บอก​ชัด​ว่า​ท่าน​คาด​หมาย​ให้​สาวก​สาน​ต่อ​งาน​ที่​ท่าน​ทำ

ทั่ว​โลก . . . ทุก​ชาติ: ทั้ง 2 คำ​นี้​เน้น​ที่​ขอบ​เขต​ของ​งาน​ประกาศ คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “โลก” (ออยคู่เมะเน ) เมื่อ​ใช้​ใน​ความ​หมาย​กว้าง​ ๆ จะ​หมาย​ถึง​โลก​ซึ่ง​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย​ของ​มนุษย์ (ลก 4:5; กจ 17:31; รม 10:18; วว 12:9; 16:14) ใน​ศตวรรษ​แรก มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​จักรวรรดิ​โรมัน​อัน​กว้าง​ใหญ่​ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​ชาว​ยิว​กระจัด​กระจาย​กัน​อยู่ (ลก 2:1; กจ 24:5) ส่วน​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ชาติ” (เอ็ธนอส) เมื่อ​ใช้​ใน​ความ​หมาย​กว้าง​ ๆ จะ​หมาย​ถึง​กลุ่ม​คน​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ทาง​สาย​เลือด​และ​ใช้​ภาษา​เดียว​กัน เชื้อชาติ​หรือ​กลุ่ม​คน​แบบ​นี้​มัก​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​พื้น​ที่​ที่​มี​เขต​แดน​ชัดเจน

ประกาศ​ไป​ที่​ไหน​ใน​โลก: คล้าย​กับ​คำ​พยากรณ์​ของ​พระ​เยซู​ที่ มธ 24:14 ใน​ข้อ​นี้​ท่าน​บอก​ล่วง​หน้า​ว่า​จะ​มี​การ​ประกาศ​ข่าว​ดี​ไป​ทั่ว​โลก​และ​ข่าว​ดี​นี้​รวม​ถึง​สิ่ง​ที่​ผู้​หญิง​คน​นี้​ทำ พระเจ้า​ดล​ใจ​ให้​ผู้​เขียน​หนังสือ​ข่าว​ดี 3 คน​บันทึก​เหตุ​การณ์​นี้—มก 14:8, 9; ยน 12:7; ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:14

คน​ทุก​ชาติ: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ทุก​ชาติ” แต่​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​ทำ​ให้​รู้​ว่า​คำ​นี้​หมาย​ถึง​ผู้​คน​ที่​มา​จาก​ทุก​ชาติ เนื่อง​จาก​คำ​ว่า “พวก​เขา” ใน​ประโยค​ที่​บอก​ว่า​ให้​พวก​เขา​รับ​บัพติศมา​เป็น​คำ​สรรพนาม​เพศ​ชาย​ซึ่ง​หมาย​ถึง​ผู้​คน ไม่​ได้​หมาย​ถึง “ชาติ” ซึ่ง​เป็น​คำ​ที่​ไม่​มี​เพศ คำ​สั่ง​ที่​ให้​ไป​หา “คน​ทุก​ชาติ” เป็น​คำ​สั่ง​ใหม่ ก่อน​ที่​พระ​เยซู​จะ​เริ่ม​งาน​รับใช้ พระ​คัมภีร์​บอก​ว่า​ชาว​อิสราเอล​จะ​ต้อนรับ​คน​ต่าง​ชาติ​ก็​ต่อ​เมื่อ​พวก​เขา​มา​รับใช้​พระ​ยะโฮวา (1พก 8:41-43) แต่​ใน​คำ​สั่ง​ใหม่​นี้ พระ​เยซู​บอก​ให้​สาวก​ไป​ประกาศ​กับ​คน​ชาติ​อื่น​ที่​ไม่​ใช่​ชาว​ยิว นี่​เป็น​การ​เน้น​ให้​เห็น​ว่า​คริสเตียน​จะ​ทำ​งาน​สอน​คน​ให้​เป็น​สาวก​ไป​ทั่ว​โลก—มธ 10:1, 5-7; วว 7:9; ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:14

พลัง​บริสุทธิ์: หรือ “พลัง​ที่​พระเจ้า​ใช้​ใน​การ​ทำ​งาน” ใน​หนังสือ​กิจการ มี​คำ​ว่า “พลัง​บริสุทธิ์” 41 ครั้ง และ​ยัง​มี​คำ​ว่า “พลัง” (คำ​กรีก พะนือมา) อีก​อย่าง​น้อย 15 ครั้ง​ที่​ใช้​เพื่อ​หมาย​ถึง​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระเจ้า (ดู​ตัว​อย่าง​ที่ กจ 2:4, 17, 18; 5:9; 11:28; 21:4; ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “พลัง”) ดัง​นั้น หนังสือ​กิจการ​จึง​ทำ​ให้​เห็น​ชัดเจน​หลาย​ต่อ​หลาย​ครั้ง​ว่า เพื่อ​ที่​สาวก​ของ​พระ​เยซู​จะ​ทำ​งาน​ประกาศ​และ​งาน​สอน​ทั่ว​โลก​ให้​สำเร็จ​ได้ พวก​เขา​ต้อง​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระเจ้า—เทียบ​กับข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มก 1:12

พยาน​ของ​ผม: เนื่อง​จาก​สาวก​รุ่น​แรก​ของ​พระ​เยซู​เป็น​ชาว​ยิว​ที่​ซื่อ​สัตย์ พวก​เขา​จึง​เป็น​พยาน​ของ​พระ​ยะโฮวา​อยู่​แล้ว และ​พวก​เขา​ยืน​ยัน​ว่า​พระ​ยะโฮวา​เป็น​พระเจ้า​เที่ยง​แท้​องค์​เดียว (อสย 43:10-12; 44:8) แต่​ตอน​นี้​พวก​เขา​ต้อง​เป็น​ทั้ง​พยาน​ของ​พระ​ยะโฮวา​และ ​ของ​พระ​เยซู พวก​เขา​ต้อง​ทำ​ให้​ผู้​คน​รู้​ว่า​พระ​เยซู​มี​บทบาท​สำคัญ​มาก​ใน​การ​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​พระ​ยะโฮวา​เป็น​ที่​เคารพ​นับถือ​โดย​ทาง​รัฐบาล​เมสสิยาห์ ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ใหม่​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​ความ​ประสงค์​ของ​พระเจ้า มี​การ​พบ​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “พยาน” (มา​ร์​ทู​ส) “เป็น​พยาน​ยืน​ยัน” (มาร์ทูเระโอ) และ “ประกาศ . . . ให้​ทั่ว​ถึง” (เดียมาร์ทูรอไม) และ​คำ​อื่น ๆ ที่​เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ​เป็น​พยาน​ใน​หนังสือ​กิจการ​มาก​เป็น​อันดับ​สอง​รอง​จาก​หนังสือ​ยอห์น (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 1:7) การ​เป็น​พยาน​และ​การ​ประกาศ​อย่าง​ทั่ว​ถึง​เกี่ยว​กับ​ความ​ประสงค์​ของ​พระเจ้า ซึ่ง​รวม​ถึง​เรื่อง​รัฐบาล​ของ​พระองค์​และ​บทบาท​ของ​พระ​เยซู​เป็น​เรื่อง​หลัก​ที่​อยู่​ใน​หนังสือ​กิจการ​ตลอด​ทั้ง​เล่ม (กจ 2:32, 40; 3:15; 4:33; 5:32; 8:25; 10:39; 13:31; 18:5; 20:21, 24; 22:20; 23:11; 26:16; 28:23) คริสเตียน​บาง​คน​ใน​ศตวรรษ​แรก​เป็น​พยาน​รู้​เห็น​เกี่ยว​กับ​ชีวิต ความ​ตาย และ​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​ของ​พระ​เยซู และ​พวก​เขา​ได้​ยืน​ยัน​ว่า​เรื่อง​ทั้ง​หมด​นี้​เป็น​ความ​จริง (กจ 1:21, 22; 10:40, 41) ส่วน​คน​ที่​เข้า​มา​เชื่อ​พระ​เยซู​ที​หลัง​ก็​เป็น​พยาน​ของ​พระ​เยซู​ใน​แง่​ที่​ว่า​พวก​ประกาศ​ให้​คน​อื่น​รู้​ว่า​ชีวิต ความ​ตาย และ​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​ของ​พระ​เยซู​สำคัญ​อย่าง​ไร—กจ 22:15; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 18:37

จน​ถึง​สุด​ขอบ​โลก: หรือ “จน​ทั่ว​ทุก​มุม​โลก” มี​สำนวน​กรีก​เดียว​กัน​นี้​ที่ กจ 13:47 ซึ่ง​อ้าง​ถึง​คำ​พยากรณ์​ใน อสย 49:6 และ​ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ที่ อสย 49:6 ก็​ใช้​สำนวน​กรีก​เดียว​กัน​นี้​ด้วย ดู​เหมือน​ว่า​คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ใน กจ 1:8 ก็​อ้าง​ถึง​คำ​พยากรณ์​ข้อ​เดียว​กัน​นี้​ที่​บอก​ล่วง​หน้า​ว่า​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​ยะโฮวา​จะ​เป็น “แสง​สว่าง​ของ​ชาติ​ต่าง ๆ” เพื่อ​ที่​ความ​รอด​จะ​ไป​จน “สุด​ขอบ​โลก” นี่​สอดคล้อง​กับ​คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ที่​เคย​บอก​ว่า​สาวก​ของ​ท่าน​จะ “ทำ​งาน​ใหญ่​กว่า” ที่​ท่าน​ทำ (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 14:12) และ​ยัง​สอดคล้อง​กับ​คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ที่​บอก​ว่า​คริสเตียน​จะ​ทำ​งาน​ประกาศ​ไป​ทั่ว​โลก—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 24:14; 26:13; 28:19

ผู้​ชาย​สอง​คน​สวม​เสื้อ​ขาว: สำนวน​นี้​หมาย​ถึง​ทูตสวรรค์ (เทียบ​กับ ลก 24:4, 23) ใน​ต้น​ฉบับ​ของ​หนังสือ​กิจการ​มี​คำ​ว่า “ทูตสวรรค์” (คำ​กรีก อางเกะลอส) อยู่ 21 ครั้ง และ​ครั้ง​แรก​อยู่​ที่ กจ 5:19

อย่าง​ที่​ทุก​คน​เห็น​ได้​ชัด: คำ​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​มี​อยู่​แค่​ครั้ง​เดียว​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​และ​มา​จาก​คำ​กริยา​กรีก​ที่​หมาย​ถึง “เฝ้า​ดู​อย่าง​ใกล้​ชิด, สังเกต” นัก​วิชาการ​ด้าน​คัมภีร์​ไบเบิล​บาง​คน​บอก​ว่า​นัก​เขียน​เรื่อง​ทาง​การ​แพทย์​สมัย​ก่อน​มัก​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​การ​เฝ้า​สังเกต​อาการ​ของ​โรค การ​ใช้​คำ​นี้​ใน​ข้อ​นี้​อาจ​แสดง​ว่า​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า​จะ​ไม่​มา​ใน​แบบ​ที่​ทุก​คน​สังเกต​เห็น​ได้

ท้องฟ้า: มา​จาก​คำ​กรีก อู่รานอส คำ​นี้​มี​อยู่ 3 ครั้ง​ใน​ข้อ​นี้ อาจ​หมาย​ถึง​ท้องฟ้า​จริง ๆ หรือ​สวรรค์​ก็​ได้

มา​ใน​ลักษณะ​เดียว​กับ: มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “มา” (เออร์ฆอไม) บ่อย ๆ ใน​พระ​คัมภีร์​และ​ใช้​ใน​หลาย​ท้อง​เรื่อง ใน​บาง​ท้อง​เรื่อง​หมาย​ถึง​การ​มา​ของ​พระ​เยซู​ใน​ฐานะ​ผู้​พิพากษา​ใน​ช่วง​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​ครั้ง​ใหญ่ (มธ 24:30; มก 13:26; ลก 21:27) แต่​ใน​บาง​ครั้ง​ก็​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​นี้​เพื่อ​หมาย​ถึง​การ​มา​ของ​พระ​เยซู​ใน​โอกาส​อื่น ๆ ด้วย (มธ 16:28-17:2; 21:5, 9; 23:39; ลก 19:38) ดัง​นั้น ต้อง​ดู​ท้อง​เรื่อง​เพื่อ​จะ​รู้​ว่า​มี​การ​ใช้​คำ​ว่า “มา” เพื่อ​หมาย​ถึง​อะไร​ใน​ข้อ​นี้ ทูตสวรรค์​บอก​ว่า​พระ​เยซู​จะ “มา” หรือ​กลับ​มา “ใน​ลักษณะ​เดียว​กับ” (คำ​กรีก ตรอพ็อส) ที่​ท่าน​จาก​ไป คำ​ว่า ตรอพ็อส ไม่​ได้​หมาย​ถึง​การ​มี​รูป​ร่าง​หรือ​ร่าง​กาย​แบบ​เดียว​กัน อย่าง​ที่​เห็น​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​ตอน​ที่​พระ​เยซู​จาก​ไป​ก็​ไม่​มี​คน​ทั่ว​ไป​ใน​โลก​สังเกต​เห็น มี​แต่​พวก​อัครสาวก​ที่​รู้​ว่า​พระ​เยซู​จาก​โลก​นี้​ไป​เพื่อ​กลับ​ไป​หา​พ่อ​ของ​ท่าน​ใน​สวรรค์ พระ​เยซู​ก็​บอก​ว่า​ตอน​ที่​ท่าน​กลับ​มา​ใน​ฐานะ​กษัตริย์​ของ “รัฐบาล​ของ​พระเจ้า” มนุษย์​ทั่ว​ไป​ก็​จะ​ไม่​รู้ มี​แต่​สาวก​ของ​ท่าน​เท่า​นั้น​ที่​รู้ (ลก 17:20; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา) ส่วน​คำ​ว่า “มา” ที่​ใช้​ใน วว 1:7 มี​ความ​หมาย​ที่​ต่าง​จาก​ข้อ​นี้ เพราะ​ตอน​นั้น “ตา​ของ​ทุก​คน​จะ​เห็น” พระ​เยซู (วว 1:7) ดัง​นั้น จาก​ท้อง​เรื่อง​ที่ กจ 1:11 คำ​ว่า “มา” น่า​จะ​หมาย​ถึง​การ​มา​ของ​พระ​เยซู​ใน​ฐานะ​กษัตริย์​ซึ่ง​จะ​เป็น​แบบ​ที่​มนุษย์​มอง​ไม่​เห็น—มธ 24:3

ประมาณ 1 กิโลเมตร: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ระยะ​ทาง​เดิน 1 วัน​สะบาโต” คือ ระยะ​ทาง​ที่​ชาว​ยิว​ได้​รับ​อนุญาต​ให้​เดิน​ทาง​ได้​ใน​วัน​สะบาโต ซึ่ง​ใน​ข้อ​นี้​บอก​ว่า​เป็น​ระยะ​ทาง​ระหว่าง​ภูเขา​มะกอก​กับ​กรุง​เยรูซาเล็ม กฎหมาย​ของ​โมเสส​มี​คำ​สั่ง​ห้าม​เดิน​ทาง​ใน​วัน​สะบาโต แต่​ไม่​ได้​บอก​ชัดเจน​ว่า​ห้าม​เดิน​ทาง​ไกล​ขนาด​ไหน (อพย 16:29) ต่อ​มา​แหล่ง​อ้างอิง​ของ​พวก​รับบี​กำหนด​ว่า​ชาว​ยิว​สามารถ​เดิน​ทาง​ใน​วัน​สะบาโต​ได้​ประมาณ 2,000 ศอก (890 เมตร) ข้อ​กำหนด​ของ​พวก​เขา​อาศัย​การ​ตี​ความ​จาก กดว 35:5 ที่​บอก​ว่า “ความ​ยาว​ของ​ทุ่ง​หญ้า​นอก​ตัว​เมือง​จะ​วัด​ได้ 2,000 ศอก” และ ยชว 3:3, 4 ที่​สั่ง​ให้​ชาว​อิสราเอล​อยู่​ห่าง​จาก “หีบ​สัญญา” ประมาณ 2,000 ศอก พวก​รับบี​จึง​หา​เหตุ​ผล​ว่า​นี่​เป็น​ระยะ​ทาง​ที่​ชาว​อิสราเอล​ได้​รับ​อนุญาต​ให้​เดิน​ทาง​ได้​เพื่อ​เข้า​ร่วม​การ​นมัสการ​ที่​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ใน​วัน​สะบาโต (กดว 28:9, 10) ครั้ง​หนึ่ง​โยเซฟุส​พูด​ถึง​ระยะ​ทาง​ระหว่าง​กรุง​เยรูซาเล็ม​กับ​ภูเขา​มา​ะ​กอก​ว่า​อยู่​ห่าง​กัน 925 เมตร ส่วน​อีก​ครั้ง​หนึ่ง​เขา​บอก​ว่า​อยู่​ห่าง​กัน 1,110 เมตร นี่​อาจ​เป็น​เพราะ​เขา​พูด​ถึง​จุด​เริ่ม​ต้น​ที่​ต่าง​กัน แต่​ไม่​ว่า​จะ​อย่าง​ไร ระยะ​ทาง​ที่​โยเซฟุส​พูด​ถึง​ก็​ใกล้​เคียง​กับ​ระยะ​ทาง​ที่​พวก​รับบี​กำหนด​ให้​เดิน​ทาง​ได้​ใน​วัน​สะบาโต​และ​สอดคล้อง​กับ​สิ่ง​ที่​ลูกา​บันทึก​ไว้​ใน​ข้อ​นี้

คน​กระตือรือร้น: ชื่อ​นี้​ช่วย​ให้​แยก​ออก​ระหว่าง​อัครสาวก​ซีโมน​และ​อัครสาวก​ซีโมน​เปโตร (ลก 6:14, 15) คำ​กรีก เศโลเทศ ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​และ​ที่ ลก 6:15 มี​ความ​หมาย​ว่า “คน​ที่​มี​ความ​กระตือรือร้น, คน​ที่​มี​ศรัทธา​อย่าง​แรง​กล้า” ใน​บันทึก​ที่ มธ 10:4 และ มก 3:18 เรียก​อัครสาวก​ซีโมน​คน​นี้​ว่า “คานาไนโอส” เชื่อ​กัน​ว่า​ชื่อ​นี้​มา​จาก​ภาษา​ฮีบรู​หรือ​อาราเมอิก​ที่​มี​ความ​หมาย​ว่า “คน​ที่​มี​ความ​กระตือรือร้น, คน​ที่​มี​ศรัทธา​อย่าง​แรง​กล้า” อาจ​เป็น​ไป​ได้​ว่า​ซีโมน​คน​นี้​เคย​เป็น​พวก​เซลอต​ซึ่ง​เป็น​กลุ่ม​ชาว​ยิว​ที่​ต่อ​ต้าน​จักรวรรดิ​โรม หรือ​เขา​อาจ​ได้​ชื่อ​นี้​เพราะ​เป็น​คน​กระตือรือร้น​และ​มี​ศรัทธา​อย่าง​แรง​กล้า

น้อง​ชาย: คำ​กรีก อาเด็ลฟอส ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​อาจ​หมาย​ถึง​พี่​น้อง​ร่วม​ความ​เชื่อ แต่​ใน​ข้อ​นี้​หมาย​ถึง​น้อง​ชาย​ต่าง​พ่อ​ของ​พระ​เยซู​ซึ่ง​เป็น​ลูก​ของ​โยเซฟ​กับ​มารีย์ บาง​คน​ที่​เชื่อ​ว่า​มารีย์​ยัง​เป็น​สาว​บริสุทธิ์​ต่อ​ไป​หลัง​จาก​ให้​กำเนิด​พระ​เยซู​อ้าง​ว่า คำ​กรีก อาเด็ลฟอส ใน​ที่​นี้​หมาย​ถึง​ลูก​พี่​ลูก​น้อง แต่​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ใช้​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง​สำหรับ “ลูก​พี่​ลูก​น้อง” (คือ อาเน็พซิออส ที่ คส 4:10) และ​ใช้​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง​สำหรับ “ลูก​ชาย​ของ​น้อง​สาว​เปาโล” (กจ 23:16) ที่ ลก 21:16 ก็​ใช้​คำ​กรีก​ใน​รูป​พหูพจน์ 2 คำ คือ ซูงเกะเน่อา (แปล​ว่า “ญาติ”) และ อาเด็ลฟอส (แปล​ว่า “พี่​น้อง”) ตัว​อย่าง​เหล่า​นี้​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​เมื่อ​พูด​ถึง​ความ​สัมพันธ์​ใน​ครอบครัว พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​จะ​ใช้​คำ​ที่​เฉพาะ​เจาะจง

พวก​น้อง​ชาย​ของ​ท่าน: คือ​น้อง​ชาย​ต่าง​พ่อ​ของ​พระ​เยซู ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ทั้ง 4 เล่ม กิจการ​ของ​อัครสาวก และ​จดหมาย 2 ฉบับ​ของ​เปาโล​พูด​ถึง “พวก​น้อง​ชาย​ของ​ผู้​เป็น​นาย” “พวก​น้อง​ชาย​ของ​ท่าน” และ “น้อง​สาว” และ​ยัง​พูด​ถึง​ชื่อ “น้อง​ชาย” 4 คน​ของ​พระ​เยซู คือ ยากอบ โยเซฟ ซีโมน และ​ยูดาส (1คร 9:5; กท 1:19; มธ 12:46; 13:55, 56; มก 3:31; ลก 8:19; ยน 2:12) หลัง​จาก​ที่​พระ​เยซู​เกิด​มา​อย่าง​อัศจรรย์​แล้ว น้อง ๆ ของ​ท่าน​ก็​เกิด​มา นัก​วิชาการ​ด้าน​คัมภีร์​ไบเบิล​ส่วน​ใหญ่​ยอม​รับ​หลักฐาน​ที่​ว่า​พระ​เยซู​มี​น้อง​ชาย​อีก​อย่าง​น้อย 4 คน​กับ​น้อง​สาว​อีก 2 คน และ​ทุก​คน​เป็น​ลูก​ของ​โยเซฟ​กับ​มารีย์—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 13:55

พี่​น้อง​ครับ: เนื่อง​จาก​คำ​ว่า “พี่​น้อง” ใน​ข้อ​นี้​มา​จาก​คำ​กรีก​ที่​มี​คำ​ว่า “ผู้​ชาย” (อาเนร) รวม​อยู่​ด้วย และ​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​ก็​พูด​ถึง​การ​เลือก​คน​ที่​จะ​มา​เป็น​อัครสาวก​แทน​ยูดาส​อิสคาริโอท นี่​จึง​ทำ​ให้​รู้​ว่า “พี่​น้อง” ที่​เปโตร​กำลัง​พูด​คือ​พี่​น้อง​ชาย​เท่า​นั้น

หัว​ทิ่ม​ตก​ลง​มา ท้อง​แตก​ไส้​ทะลัก​ออก​มา: บันทึก​ของ​มัทธิว​บอก​ว่า​ยูดาส “ผูก​คอ​ตาย” ซึ่ง​เป็น​การ​เน้น​วิธี​ที่​ยูดาส​ฆ่า​ตัว​ตาย (มธ 27:5) ส่วน​บันทึก​ของ​ลูกา​ใน​ข้อ​นี้​เน้น​ที่​ผล เมื่อ​อ่าน​บันทึก​ทั้ง 2 ที่​ก็​เข้าใจ​ได้​ว่า​ยูดาส​ผูก​คอ​ตาย​บน​หน้าผา​แห่ง​หนึ่ง แต่​เชือก​อาจ​จะ​ขาด​หรือ​กิ่ง​ไม้​อาจ​จะ​หัก​ทำ​ให้​เขา​ตก​ลง​มา​กระแทก​หิน​ท้อง​แตก​ตาย สภาพ​ภูมิ​ประเทศ​รอบ ๆ กรุง​เยรูซาเล็ม​ที่​เป็น​หิน​และ​มี​หน้าผา​สูง​ชัน​ทำ​ให้​สามารถ​สรุป​ได้​แบบ​นั้น

ผู้​ดู​แล: มา​จาก​คำ​กรีก เอะพิสคอพ็อส คำ​นี้​เกี่ยว​ข้อง​กับ​คำ​กริยา เอะ​พิสคอเพะโอ ที่​แปล​ว่า “ระวัง​ให้​ดี” (ฮบ 12:15) และ​เกี่ยว​ข้อง​กับ​คำ​นาม เอะ​พิ​สะ​คอ​เพ ที่​แปล​ว่า “ตรวจตรา, ตรวจ​สอบ” (ลก 19:44, ฉบับ​แปล​คิงดอม อินเตอร์ลิเนียร์; 1ปต 2:12) “ทำ​หน้า​ที่​ผู้​ดู​แล” (1ทธ 3:1) หรือ “หน้า​ที่​ผู้​ดู​แล” (กจ 1:20) ดัง​นั้น ผู้​ดู​แล​จะ​คอย​เยี่ยม ตรวจตรา และ​ชี้​นำ​พี่​น้อง​ใน​ประชาคม ความ​หมาย​พื้น​ฐาน​ของ​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ผู้​ดู​แล” เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ​คอย​ดู​แล​เพื่อ​ปก​ป้อง พวก​ผู้​ดู​แล​ใน​ประชาคม​คริสเตียน​มี​หน้า​ที่​รับผิดชอบ​ใน​การ​ดู​แล​เอา​ใจ​ใส่​ความ​เชื่อ​ของ​พี่​น้อง ใน​ข้อ​นี้​เปาโล​ใช้​คำ​ว่า “ผู้​ดู​แล” (เอะพิสคอเพะโอ) ตอน​ที่​เขา​พูด​กับ “ผู้​ดู​แล” (เพร็สบูเทะรอส) ที่​มา​จาก​ประชาคม​เอเฟซัส (กจ 20:17) และ​ใน​จดหมาย​ที่​เขียน​ถึง​ทิตัส เขา​ก็​ใช้​คำ​ว่า “ผู้​ดู​แล” (เอะพิสคอเพะโอ) ตอน​ที่​พูด​ถึง​คุณสมบัติ​ของ​คน​ที่​จะ​เป็น “ผู้​ดู​แล” (เพร็สบูเทะรอส) ใน​ประชาคม​คริสเตียน (ทต 1:5, 7) ดัง​นั้น คำ​ว่า เอะพิสคอพ็อส และ เพร็สบูเทะรอส จึง​หมาย​ถึง​คน​กลุ่ม​เดียว​กัน​คือ​ผู้​ดู​แล​ใน​ประชาคม โดย​คำ​ว่า เพร็สบูเทะรอส แสดง​ถึง​ความ​เป็น​ผู้​ใหญ่ และ​คำ​ว่า เอะพิสคอพ็อส แสดง​ถึง​หน้า​ที่​รับผิดชอบ​ของ​คน​ที่​ถูก​แต่ง​ตั้ง​ให้​เป็น​ผู้​ดู​แล ใน​บันทึก​เหตุ​การณ์​นี้​ที่​เปาโล​ประชุม​กับ​พวก​ผู้​ดู​แล​ที่​มา​จาก​เมือง​เอเฟซัส​แสดง​ให้​เห็น​ชัดเจน​ว่า​ใน​ประชาคม​นั้น​มี​ผู้​ดู​แล​หลาย​คน ประชาคม​หนึ่ง​จะ​มี​ผู้​ดู​แล​กี่​คน​ก็​ขึ้น​อยู่​กับ​ว่า​ประชาคม​นั้น​มี​ผู้​พวก​ผู้​ชาย​ที่​เป็น​ผู้​ใหญ่​ด้าน​ความ​เชื่อ​ที่​มี​คุณสมบัติ​เป็น “ผู้​ดู​แล” กี่​คน และ​ตอน​ที่​เปาโล​เขียน​จดหมาย​ถึง​พี่​น้อง​ใน​เมือง​ฟีลิปปี เขา​ก็​พูด​ถึง “พวก​ผู้​ดู​แล” (ฟป 1:1) ซึ่ง​แสดง​ว่า​ที่​นั่น​มี​คณะ​ผู้​ดู​แล​คอย​ดู​แล​งาน​ต่าง ๆ ใน​ประชาคม—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 1:20

หน้า​ที่​ผู้​ดู​แล: หรือ “งาน​มอบหมาย​ฐานะ​ผู้​ดู​แล” คำ​กรีก เอะพิสะคอเพ ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​เกี่ยว​ข้อง​กับ​คำ​นาม​กรีก เอะพิสคอพ็อส (ผู้​ดู​แล) และ​คำ​กริยา​กรีก เอะพิสคอเพะโอ (ระวัง​ให้​ดี) ที่​ใช้​ใน ฮบ 12:15 ใน​ข้อ​นี้​เปโตร​ยก สด 109:8 เพื่อ​ให้​เหตุ​ผล​ว่า​ทำไม​เขา​ถึง​เสนอ​แนะ​ให้​เลือก​คน​หนึ่ง​มา​แทน​ที่​อัครสาวก​ยูดาส​ที่​ไม่​ซื่อ​สัตย์ ซึ่ง​ใน​หนังสือ​สดุดี​ใช้​คำ​ฮีบรู เพคัดดาห์ ที่​แปล​ได้​ว่า “ดู​แล” “ผู้​ดู​แล” (กดว 4:16; อสย 60:17) และ​ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ที่ สด 108:8 (108:8, LXX) ก็​ใช้​คำ​กรีก​เดียว​กัน​กับ​ที่​ลูกา​ใช้​ใน กจ 1:20 จาก​คำ​พูด​นี้​ของ​เปโตร​ที่​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ​เห็น​ได้​ชัดเจน​ว่า​พวก​อัครสาวก​มี​หน้า​ที่​หรือ​ได้​รับ​งาน​มอบหมาย​ให้​เป็น​ผู้​ดู​แล พวก​เขา​ได้​รับ​การ​แต่ง​ตั้ง​โดย​ตรง​จาก​พระ​เยซู (มก 3:14) ดัง​นั้น ใน​วัน​เพ็นเทคอสต์ ปี ค.ศ. 33 ซึ่ง​เป็น​ตอน​เริ่ม​ต้น​ของ​ประชาคม​คริสเตียน​จึง​มี​ผู้​ดู​แล 12 คน และ​ประชาคม​ก็​เติบโต​จาก 120 คน​เป็น​ประมาณ 3,000 คน​ใน​วัน​เดียว (กจ 1:15; 2:41) หลัง​จาก​นั้น ก็​มี​การ​แต่ง​ตั้ง​ผู้​ดู​แล​คน​อื่น ๆ ให้​ช่วย​ดู​แล​ประชาคม​ที่​กำลัง​เติบโต แต่​หน้า​ที่​ใน​ฐานะ​ผู้​ดู​แล​ของ​พวก​อัครสาวก​ก็​ยัง​มี​ความ​พิเศษ​ด้วย เพราะ​ดู​เหมือน​ว่า​พระ​ยะโฮวา​ตั้งใจ​ให้​อัครสาวก 12 คน​เป็น “หิน​ฐาน​ราก 12 ก้อน” ของ​เยรูซาเล็ม​ใหม่​ใน​อนาคต—วว 21:14; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 20:28

ทำ​งาน​รับใช้​กับ​พวก​เรา: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “เข้า​มา​และ​ออก​ไป​ท่ามกลาง​พวก​เรา” มา​จาก​สำนวน​ภาษา​เซมิติก​ที่​หมาย​ถึง​การ​ทำ​กิจกรรม​ต่าง ๆ ใน​ชีวิต​ร่วม​กับ​คน​อื่น และ​ยัง​อาจ​แปล​ได้​ว่า “ใช้​ชีวิต​อยู่​กับ​พวก​เรา”—เทียบ​กับ ฉธบ 28:6, 19; สด 121:8

มัทธีอัส: เป็น​ชื่อ​สั้น​ของ มาธ์ธาธีอาส ใน​ภาษา​กรีก แต่​ชื่อ​จริง​ของ​เขา​เป็น​ชื่อ​ภาษา​ฮีบรู คือ “มัททีธิยาห์” (1พศ 15:18) ที่​มี​ความ​หมาย​ว่า “ของ​ขวัญ​จาก​พระ​ยะโฮวา” และ​จาก​คำ​พูด​ของ​เปโตร (กจ 1:21, 22) ทำ​ให้​รู้​ว่า​มัทธีอัส​ทำ​งาน​รับใช้​ร่วม​กับ​พระ​เยซู​ตลอด 3 ปี​ครึ่ง​ที่​ท่าน​อยู่​บน​โลก มัทธีอัส​เคย​ทำ​งาน​ใกล้​ชิด​กับ​อัครสาวก 12 คน และ​เขา​อาจ​เป็น 1 ใน 70 คน​ที่​พระ​เยซู​ส่ง​ไป​ประกาศ (ลก 10:1) หลัง​จาก​มัทธีอัส​ถูก​แต่ง​ตั้ง​เป็น​อัครสาวก​แล้ว เขา​ก็ ‘ถูก​นับ​รวม​เข้า​กับ​อัครสาวก​อีก 11 คน’ (กจ 1:26) และ​หลัง​จาก​นั้น ทุก​ครั้ง​ที่​หนังสือ​กิจการ​พูด​ถึง “พวก​อัครสาวก” หรือ “อัครสาวก 12 คน” ก็​รวม​มัทธีอัส​อยู่​ด้วย—กจ 2:37, 43; 4:33, 36; 5:12, 29; 6:2, 6; 8:1, 14

พระ​ยะโฮวา: สำเนา​พระ​คัมภีร์​ภาษา​กรีก​ที่​หลง​เหลือ​อยู่​ใช้​คำ​ว่า “องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” (คำ​กรีก คูริออส) แต่​ก็​มี​เหตุ​ผล​ที่​ดี​หลาย​อย่าง​ที่​จะ​เชื่อ​ว่า​ใน​ต้น​ฉบับ​เคย​มี​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​อยู่​ใน​ข้อ​นี้​และ​ต่อ​มา​ถูก​แทน​ที่​ด้วย​ตำแหน่ง​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ดัง​นั้น พระ​คัมภีร์​ฉบับ​นี้​จึง​ใช้​ชื่อ​พระ​ยะโฮวา​ใน​ข้อ​นี้

พระองค์​รู้​จัก​หัวใจ​ของ​ทุก​คน: พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​มัก​พูด​ถึง​พระ​ยะโฮวา​ว่า​เป็น​พระเจ้า​ที่​อ่าน​หัวใจ​คน​ได้ (ฉธบ 8:2; 1ซม 16 :7; 1พก 8:39; 1พศ 28:9; สด 44:21; ยรม 11:20; 17:10) จึง​ไม่​แปลก​ที่​ใน​ข้อ​นี้​คน​ยิว​ที่​พูด​ภาษา​ฮีบรู​จะ​อธิษฐาน​โดย​ออก​ชื่อ​ของ​พระ​ยะโฮวา คำ​กรีก คาร์ดิออกโนสเทส ที่​แปล​ว่า “รู้​จัก​หัวใจ” มี​เฉพาะ​ใน​ข้อ​นี้ และ​ที่ กจ 15:8 ซึ่ง​ที่​นั่น​บอก​ว่า “พระเจ้า​ซึ่ง​รู้​จัก​หัวใจ​ทุก​คน”

เอา​เสื้อ​ชั้น​นอก​ของ​ท่าน​มา . . . แบ่ง​กัน: บันทึก​ใน ยน 19:23, 24 ให้​ข้อมูล​เพิ่ม​เติม​ซึ่ง​ไม่​มี​ใน​บันทึก​ของ​มัทธิว มาระโก และ​ลูกา เมื่อ​เอา​เรื่อง​ราว​จาก​หนังสือ​ข่าว​ดี​ทั้ง 4 เล่ม​มา​รวม​กัน​ก็​จะ​ทำ​ให้​เห็น​ภาพ​ว่า ทหาร​โรมัน​น่า​จะ​จับ​ฉลาก​ทั้ง​เสื้อ​ชั้น​นอก​และ​เสื้อ​ตัว​ใน พวก​เขา​เอา​เสื้อ​ชั้น​นอก “มา​แบ่ง​เป็น 4 ส่วน แล้ว​เอา​ไป​คน​ละ​ส่วน” พวก​เขา​ไม่​อยาก​ฉีก​เสื้อ​ตัว​ใน​เลย​ใช้​วิธี​จับ​ฉลาก และ​การ​จับ​ฉลาก​แบ่ง​เสื้อ​ของ​เมสสิยาห์​ทำ​ให้​คำ​พยากรณ์​ใน สด 22:18 เป็น​จริง ดู​เหมือน​ว่า​ใน​สมัย​นั้น​มี​ธรรมเนียม​ที่​คน​ประหาร​จะ​เก็บ​เสื้อ​ผ้า​ของ​นัก​โทษ​ไว้ ดัง​นั้น ก่อน​ถูก​ประหาร นัก​โทษ​จะ​ถูก​ถอด​เสื้อ​ผ้า​และ​ถูก​ยึด​ของ​ที่​ติด​ตัว​มา ซึ่ง​ทำ​ให้​พวก​เขา​ยิ่ง​อับอาย​มาก​ขึ้น​ไป​อีก

จับ​ฉลาก: ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​มี​การ​พูด​ถึง​การ​จับ​ฉลาก​บ่อย ๆ ซึ่ง​จุด​ประสงค์​ที่​ผู้​รับใช้​พระ​ยะโฮวา​จับ​ฉลาก​ก็​คือ​อยาก​รู้​ว่า​พระองค์​คิด​อย่าง​ไร (ลนต 16:8; กดว 33:54; 1พศ 25:8; สภษ 16:33; 18:18; ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ฉลาก”) ส่วน​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​กรีก​มี​การ​พูด​ถึง​การ​จับ​ฉลาก​แค่​ครั้ง​เดียว​คือ​ใน​ข้อ​นี้ ซึ่ง​เป็น​การ​จับ​ฉลาก​เพื่อ​จะ​รู้​ว่า​ใคร​จะ​มา​แทน​ยูดาส​อิสคาริโอท พวก​สาวก​รู้​ว่า​พวก​เขา​ต้อง​พึ่ง​พระ​ยะโฮวา​ตอน​ที่​ตัดสิน​ใจ เหมือน​กับ​พระ​เยซู​ตอน​ที่​แต่ง​ตั้ง​อัครสาวก 12 คน ท่าน​ก็​ต้อง​อธิษฐาน​ขอ​การ​ชี้​นำ​จาก​พระ​ยะโฮวา​ทั้ง​คืน (ลก 6:12, 13) จุด​ที่​น่า​สังเกต​คือ ก่อน ​ที่​จะ​จับ​ฉลาก “ได้​ชื่อ​มัทธีอัส” พวก​สาวก​ทบทวน​ดู​ข้อ​เรียก​ร้อง​ต่าง ๆ ใน​พระ​คัมภีร์​และ​อธิษฐาน​อย่าง​เจาะจง​ถึง​พระ​ยะโฮวา​เพื่อ​จะ “รู้” ว่า​พระองค์ ​คิด​อย่าง​ไร (กจ 1:20, 23, 24) แต่​หลัง​จาก​วัน​เพ็นเทคอสต์ ปี ค.ศ. 33 ก็​ไม่​มี​บันทึก​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ที่​บอก​ว่า​มี​การ​จับ​ฉลาก​เพื่อ​เลือก​ผู้​ดู​แล ผู้​ช่วย​ของ​พวก​เขา หรือ​ตอน​ที่​ต้อง​ตัดสิน​ใจ​เรื่อง​สำคัญ ๆ เพราะ​ตั้ง​แต่​พระเจ้า​ให้​พลัง​บริสุทธิ์​ช่วย​ประชาคม​คริสเตียน ก็​ไม่​ต้อง​มี​การ​จับ​ฉลาก​อีก​แล้ว (กจ 6:2-6; 13:2; 20:28; 2ทธ 3:16, 17) พวก​พี่​น้อง​ชาย​ที่​ถูก​เลือก​ให้​เป็น​ผู้​ดู​แล เขา​ไม่​ได้​ถูก​เลือก​เพราะ​มี​คน​จับ​ฉลาก​ชื่อ​ของ​เขา​ได้ แต่​เพราะ​เขา​แสดง​ผล​ที่​เกิด​จาก​พลัง​บริสุทธิ์​ใน​ชีวิต​ของ​เขา (1ทธ 3:1-13; ทต 1:5-9) คน​ชาติ​อื่น​ก็​จับ​ฉลาก​ด้วย​เหมือน​กัน (อสธ 3:7; ยอล 3:3; อบด 11) เช่น ตอน​ที่​พวก​ทหาร​โรมัน​แบ่ง​เสื้อ​พระ​เยซู พวก​เขา​ก็​จับ​ฉลาก ถึง​แม้​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​ทำ​ได้​ทำ​ให้​คำ​พยากรณ์ สด 22:18 สำเร็จ​เป็น​จริง แต่​เจตนา​จริง ๆ ของ​พวก​เขา​คือ​อยาก​ได้​เสื้อ​พระ​เยซู ไม่​ได้​ต้องการ​ทำ​ตาม​คำ​พยากรณ์—ยน 19:24; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 27:35

ถูก​นับ . . . รวม​เข้า​กับ: หลัง​จาก​มัทธีอัส​เข้า​มา​เป็น​อัครสาวก​แล้ว ใน​วัน​เพ็นเทคอสต์ ปี ค.ศ. 33 ก็​มี​อัครสาวก 12 คน​ที่​ทำ​หน้า​ที่​เป็น​ฐาน​ราก​ของ​อิสราเอล​ของ​พระเจ้า และ​มัทธีอัส​จะ​น่า​จะ​เป็น 1 ใน​อัครสาวก 12 คน​ที่​ช่วย​แก้​ปัญหา​เกี่ยว​กับ​สาวก​ที่​พูด​ภาษา​กรีก—กจ 6:1, 2

วีดีโอและรูปภาพ

วีดีโอ​บท​นำ​ของ​หนังสือ​กิจการ
วีดีโอ​บท​นำ​ของ​หนังสือ​กิจการ
กิจการ​ของ​อัครสาวก—เหตุ​การณ์​สำคัญ​บาง​อย่าง
กิจการ​ของ​อัครสาวก—เหตุ​การณ์​สำคัญ​บาง​อย่าง

เหตุ​การณ์​เรียง​ตาม​ลำดับ​เวลา

1. บน​ภูเขา​มะกอก​ใกล้​เมือง​เบธานี พระ​เยซู​บอก​ให้​พวก​สาวก​เป็น​พยาน​เกี่ยว​กับ​ท่าน “จน​ถึง​สุด​ขอบ​โลก” (กจ 1:8)

2. ใน​วัน​เพ็นเทคอสต์​สาวก​ได้​รับ​พลัง​บริสุทธิ์​จาก​พระเจ้า และ​ประกาศ​ใน​ภาษา​ต่าง​ ๆ (กจ 2:1-6)

3. รักษา​ผู้​ชาย​ที่​เป็น​ง่อย​ตรง​ประตู​วิหาร​ที่​เรียก​กัน​ว่า​ประตู​งาม (กจ 3:1-8)

4. พวก​อัครสาวก​ยืน​อยู่​ต่อ​หน้า​ศาล​แซนเฮดริน และ​พูด​ว่า​พวก​เขา “ต้อง​เชื่อ​ฟัง​พระเจ้า​มาก​กว่า​มนุษย์” (กจ 5:27-29)

5. สเทเฟน​ถูก​หิน​ขว้าง​ตาย​นอก​กรุง​เยรูซาเล็ม (กจ 7:54-60)

6. ตอน​ที่​พวก​สาวก​กระจัด​กระจาย​ไป ฟีลิป​ไป​แคว้น​สะมาเรีย​และ​เริ่ม​ประกาศ​ที่​นั่น และ​มี​การ​ส่ง​เปโตร​กับ​ยอห์น​ไป​ที่​นั่น​เพื่อ​ให้​คน​ที่​รับ​บัพติศมา​ได้​รับ​พลัง​บริสุทธิ์ (กจ 8:4, 5, 14, 17)

7. ฟีลิป​ประกาศ​กับ​ข้าราชการ​ชาว​เอธิโอเปีย​ตรง​ถนน​สาย​กรุง​เยรูซาเล็ม​ที่​จะ​ไป​เมือง​กาซา และ​ให้​บัพติศมา​กับ​ข้าราชการ​คน​นี้—ดู​แผนที่ “งาน​รับใช้​ของ​ฟีลิป​ผู้​ประกาศ​ข่าว​ดี” (กจ 8:26-31, 36-38)

8. พระ​เยซู​ปรากฏ​ตัว​ต่อ​หน้า​เซาโล​บน​ถนน​ที่​จะ​ไป​กรุง​ดามัสกัส (กจ 9:1-6)

9. พระ​เยซู​สั่ง​ให้​อานาเนีย​ไป​ที่​ถนน​ที่​ชื่อ​ถนน​ตรง​เพื่อ​ช่วย​เซาโล แล้ว​เซาโล​ก็​รับ​บัพติศมา (กจ 9:10, 11, 17, 18)

10. หลัง​จาก​ที่​โดร์คัส​ตาย​ใน​เมือง​ยัฟฟา พวก​สาวก​ขอ​ให้​เปโตร​เดิน​ทาง​มา​จาก​เมือง​ลิดดา​ที่​อยู่​ไม่​ไกล พอ​เปโตร​มา​ถึง​เมือง​ยัฟฟา​เขา​ก็​ปลุก​โดร์คัส​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย (กจ 9:36-41)

11. ตอน​อยู่​ใน​เมือง​ยัฟฟา เปโตร​ได้​เห็น​นิมิต​เกี่ยว​กับ​สัตว์​ที่​พระเจ้า​ทำ​ให้​สะอาด​แล้ว (กจ 9:43; 10:9-16)

12. เปโตร​เดิน​ทาง​ไป​เมือง​ซีซารียา ที่​นั่น​เขา​ประกาศ​กับ​โคร์เนลิอัส​และ​คน​ต่าง​ชาติ​คน​อื่น​ที่​ไม่​เข้า​สุหนัต คน​ต่าง​ชาติ​เหล่า​นั้น​มี​ความ​เชื่อ ได้​รับ​พลัง​บริสุทธิ์ และ​รับ​บัพติศมา (กจ 10:23, 24, 34-48)

13. พวก​สาวก​ได้​ชื่อ​ว่า​คริสเตียน​เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​เมือง​อันทิโอก​ใน​แคว้น​ซีเรีย (กจ 11:26)

14. เฮโรด​ประหาร​ยากอบ และ​จับ​เปโตร​ขัง​คุก ทูตสวรรค์​มา​ช่วย​เปโตร​ออก​จาก​คุก (กจ 12:2-4, 6-10)

15. เปาโล​เริ่ม​การ​เดิน​ทาง​เผยแพร่​ใน​ต่าง​ประเทศ​รอบ​แรก​กับ​บาร์นาบัส​และ​ยอห์น​มาระโก—ดู​แผนที่ “การ​เดิน​ทาง​เผยแพร่​ใน​ต่าง​ประเทศ​รอบ​แรก​ของ​เปาโล” (กจ 12:25; 13:4, 5)

16. ตอน​ที่​พี่​น้อง​ใน​เมือง​อันทิโอก​โต้​เถียง​กัน​มาก​เรื่อง​การ​เข้า​สุหนัต เปาโล​กับ​บาร์นาบัส​ก็​เอา​เรื่อง​นี้​ไป​ถาม​พวก​อัครสาวก​และ​พวก​ผู้​ดู​แล​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม จาก​นั้น​เปาโล​กับ​บาร์นาบัส​ก็​เดิน​ทาง​กลับ​มา​ที่​เมือง​อันทิโอก (กจ 15:1-4, 6, 22-31)

17. เปาโล​เริ่ม​การ​เดิน​ทาง​เผยแพร่​ใน​ต่าง​ประเทศ​รอบ​ที่​สอง—ดู​แผนที่ “การ​เดิน​ทาง​เผยแพร่​ใน​ต่าง​ประเทศ​รอบ​ที่​สอง​ของ​เปาโล

18. เปาโล​เริ่ม​การ​เดิน​ทาง​เผยแพร่​ใน​ต่าง​ประเทศ​รอบ​ที่​สาม—ดู​แผนที่ “การ​เดิน​ทาง​เผยแพร่​ใน​ต่าง​ประเทศ​รอบ​ที่​สาม​ของ​เปาโล

19. ตอน​ที่​เปาโล​อยู่​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม เกิด​การ​จลาจล​ขึ้น​ใน​วิหาร เปาโล​ถูก​จับ และ​เขา​ได้​พูด​กับ​ฝูง​ชน​จาก​บันได​ที่​จะ​ขึ้น​ไป​ป้อม​อัน​โท​เนีย (กจ 21:27-40)

20. เมื่อ​ผู้​บังคับ​กองพัน​รู้​ว่า​มี​การ​วาง​แผน​ฆ่า​เปาโล พวก​ทหาร​ได้​พา​ตัว​เปาโล​ไป​ที่​เมือง​อันทิปาตรีส์ และ​จาก​นั้น​ก็​ส่ง​ตัว​เขา​ไป​ที่​เมือง​ซีซารียา (กจ 23:12-17, 23, 24, 31-35)

21. เปาโล​ถูก​พิจารณา​คดี​ต่อ​หน้า​เฟสทัส และ​เขา​ก็​ร้อง​เรียน​ต่อ​ซีซาร์ (กจ 25:8-12)

22. การ​เดิน​ทาง​ไป​กรุง​โรม​ของ​เปาโล​ใน​ช่วง​แรก—ดู​แผนที่ “การ​เดิน​ทาง​ของ​เปาโล​ไป​กรุง​โรม

เบธฟายี ภูเขา​มะกอก และ​กรุง​เยรูซาเล็ม
เบธฟายี ภูเขา​มะกอก และ​กรุง​เยรูซาเล็ม

วีดีโอ​นี้​ช่วย​ให้​เห็น​เส้น​ทาง​เข้า​กรุง​เยรูซาเล็ม​จาก​ทิศ​ตะวัน​ออก โดย​เริ่ม​จาก​บริเวณ​ที่​ปัจจุบัน​คือ​หมู่​บ้าน​เอ็ททูร์ ซึ่ง​เชื่อ​กัน​ว่า​เป็น​ที่​เดียว​กับ​หมู่​บ้าน​เบธฟายี​ใน​สมัย​พระ​คัมภีร์​ไป​จน​ถึง​จุด​ที่​สูง​กว่า​บน​ภูเขา​มะกอก ด้าน​ตะวัน​ออก​ของ​หมู่​บ้าน​เบธฟายี​คือ​หมู่​บ้าน​เบธานี ซึ่ง​ทั้ง​สอง​อยู่​บน​ไหล่​เขา​ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​ภูเขา​มะกอก ตอน​ที่​พระ​เยซู​กับ​สาวก​ไป​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม พวก​เขา​มัก​จะ​ค้าง​คืน​ที่​หมู่​บ้าน​เบธานี ปัจจุบัน​ที่​นั่น​มี​หมู่​บ้าน​เล็ก ๆ ที่​มี​ชื่อ​ภาษา​อาหรับ​ว่า เอล อะซาริเยห์ (El ʽEizariya) ซึ่ง​มี​ความ​หมาย​ว่า “ที่​อยู่​ของ​ลาซารัส” พระ​เยซู​คง​พัก​ที่​บ้าน​ของ​มาร์ธา มารีย์ และ​ลาซารัส (มธ 21:17; มก 11:11; ลก 21:37; ยน 11:1) ตอน​เดิน​ทาง​จาก​บ้าน​นี้​ไป​กรุง​เยรูซาเล็ม ท่าน​อาจ​ใช้​เส้น​ทาง​ที่​เห็น​ใน​วีดีโอ และ​ตอน​ที่​ท่าน​ขี่​ลูก​ลา​ข้าม​ภูเขา​มะกอก​ไป​ที่​กรุง​นี้​ใน​วัน​ที่ 9 เดือน​นิสาน ปี ค.ศ. 33 ท่าน​คง​ใช้​เส้น​ทาง​เดียว​กัน​นี้​จาก​หมู่​บ้าน​เบธฟายี​ไป​ตาม​ถนน​ที่​เข้า​สู่​กรุง​เยรูซาเล็ม

1. ถนน​จาก​เบธานี​ไป​เบธฟายี

2. เบธฟายี

3. ภูเขา​มะกอก

4. หุบเขา​ขิดโรน

5. ภูเขา​ที่​วิหาร​ตั้ง​อยู่

ห้อง​ชั้น​บน
ห้อง​ชั้น​บน

บ้าน​บาง​หลัง​ใน​อิสราเอล​มี​ห้อง​ชั้น​บน คน​ที่​จะ​ขึ้น​ไป​ห้อง​ชั้น​บน​อาจ​ใช้​บันได​พาด​หรือ​บันได​ไม้​ที่​อยู่​ใน​บ้าน หรือ​เขา​อาจ​ใช้​บันได​หิน​หรือ​บันได​พาด​ที่​อยู่​นอก​ตัว​บ้าน ใน​ห้อง​ชั้น​บน​ขนาด​ใหญ่​ซึ่ง​อาจ​คล้าย​กับ​ใน​รูป​นี้ พระ​เยซู​ได้​ฉลอง​ปัสกา​ครั้ง​สุด​ท้าย​กับ​พวก​สาวก​และ​ตั้ง​การ​ฉลอง​อาหาร​มื้อ​เย็น​ของ​พระ​คริสต์ (ลก 22:12, 19, 20) ใน​วัน​เพ็นเทคอสต์​ปี ค.ศ. 33 สาวก​ประมาณ 120 คน​ก็​น่า​จะ​อยู่​ใน​ห้อง​ชั้น​บน​ของ​บ้าน​หลัง​หนึ่ง​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​ตอน​ที่​พระเจ้า​เท​พลัง​บริสุทธิ์​ลง​มา​บน​พวก​เขา—กจ 1:15; 2:1-4