เขียนโดยมาระโก 2:1-28
เชิงอรรถ
ข้อมูลสำหรับศึกษา
คาเปอร์นาอุม: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 4:13
ที่บ้าน: ช่วง 3 ปีแรกที่พระเยซูทำงานรับใช้ ท่านใช้เวลาส่วนใหญ่ในแคว้นกาลิลีหรือรอบ ๆ แคว้นนั้นโดยมีเมืองคาเปอร์นาอุมเป็นศูนย์กลาง ท่านอาจพักอยู่ที่บ้านของเปโตรและอันดรูว์—มก 1:29; ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 9:1
รื้อหลังคา . . . เจาะเป็นช่อง: หลังคาบ้านส่วนใหญ่ในอิสราเอลสมัยศตวรรษแรกเป็นหลังคาแบนเหมือนดาดฟ้า และสามารถขึ้นไปบนนั้นได้โดยใช้บันไดที่เป็นส่วนหนึ่งของบ้านหรือปีนบันไดที่พาดอยู่นอกบ้าน บันทึกของมาระโกไม่ได้บอกว่าหลังคาบ้านนี้ทำจากอะไร แต่ตามปกติแล้วหลังคาจะทำจากดินเหนียวทับอยู่บนกิ่งไม้ ไม้อ้อ และท่อนไม้ซึ่งพาดอยู่บนคาน ส่วนหลังคาบ้านบางหลังก็เป็นกระเบื้อง บันทึกของลูกาบอกว่าผู้ชายที่เป็นอัมพาตถูกหย่อนลงมาทาง “ช่อง” หลังคา (ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ ลก 5:19) ดังนั้น คงไม่ใช่เรื่องยากที่เพื่อน ๆ ของเขาจะเจาะหลังคาให้เป็นช่องที่กว้างพอ แล้วหย่อนเปลของผู้ชายคนนี้ลงมาในห้องที่มีคนแน่น
เห็นความเชื่อของพวกเขา: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 9:2
ครูสอนศาสนา: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 2:4 และส่วนอธิบายศัพท์คำว่า “ครูสอนศาสนา”
พระเยซูรู้: คำกรีก พะนือมา ที่ใช้ในข้อนี้อาจหมายถึงพลังหรือความสามารถของพระเยซูที่จะหยั่งรู้หรือเข้าใจเรื่องต่าง ๆ คำพยากรณ์ใน อสย 11:2, 3 บอกเกี่ยวกับเมสสิยาห์ว่า “ท่านผู้นั้นจะได้รับพลังจากพระยะโฮวา” ท่านจึงไม่ได้ตัดสิน “ตามที่ตาเห็น” พลังนี้ทำให้พระเยซูสามารถเข้าใจว่าคนอื่นคิดอะไรและมีเจตนาอะไร—ยน 2:24, 25
อย่างไหนจะง่ายกว่ากัน: เป็นเรื่องง่ายกว่าที่ใครคนหนึ่งจะพูดว่าเขาให้อภัยบาปได้เนื่องจากไม่ต้องมีหลักฐานพิสูจน์คำพูดของเขา แต่เพื่อจะพูดว่าลุกขึ้น . . . เดินไปเถอะ พระเยซูต้องทำการอัศจรรย์ให้ทุกคนเห็นอย่างชัดเจนว่าท่านมีอำนาจให้อภัยบาปได้ เหตุการณ์นี้และ อสย 33:24 ทำให้เห็นว่าที่เราเจ็บป่วยก็เพราะเราเป็นคนบาป
ลูกมนุษย์: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 8:20
ให้อภัยบาปในโลกนี้ได้จริง: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 9:6
ทะเลสาบ: คือ ทะเลสาบกาลิลี—มก 1:16; ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 4:18
เลวี: ในบันทึกเหตุการณ์เดียวกันที่ มธ 9:9 สาวกคนนี้มีชื่อว่ามัทธิว เมื่อมาระโกกับลูกาพูดถึงเขาในฐานะอดีตคนเก็บภาษี ทั้งสองคนเรียกเขาว่าเลวี (ลก 5:27, 29) แต่เมื่อพูดถึงเขาในฐานะอัครสาวกคนหนึ่ง มาระโกกับลูกาเรียกเขาว่ามัทธิว (มก 3:18; ลก 6:15; กจ 1:13) พระคัมภีร์ไม่ได้บอกว่าเลวีมีอีกชื่อหนึ่งว่ามัทธิวตั้งแต่ก่อนมาเป็นสาวกของพระเยซูหรือไม่ มาระโกเป็นผู้เขียนหนังสือข่าวดีเพียงคนเดียวที่บอกว่ามัทธิว เลวีเป็นลูกของอัลเฟอัส—ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มก 3:18
อัลเฟอัส: ดูเหมือนว่าไม่ใช่คนเดียวกับอัลเฟอัสที่พูดถึงใน มก 3:18 (ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มก 3:18) ซึ่งเป็นพ่อของยากอบ อัครสาวกคนที่ 9 ในรายชื่ออัครสาวก 12 คน—มธ 10:3; ลก 6:15
ด่านเก็บภาษี: อาจเป็นอาคารเล็ก ๆ ที่คนเก็บภาษีนั่งอยู่เพื่อเก็บภาษีนำเข้าและส่งออก รวมทั้งภาษีขนสินค้าผ่านแดนจากพวกพ่อค้า เลวีที่มีอีกชื่อหนึ่งว่ามัทธิวทำงานอยู่ที่ด่านเก็บภาษีในเมืองคาเปอร์นาอุมหรือใกล้ ๆ เมืองนั้น
ตามผมมาสิ: คำกริยากรีกที่อยู่ในคำเชิญนี้มีความหมายหลักว่า “เดินตามหลัง, ตามมาข้างหลัง” แต่ในท้องเรื่องนี้หมายถึง “ติดตามบางคนในฐานะสาวก”
กินอาหาร: หรือ “นั่งเอนตัวร่วมโต๊ะอาหาร” การนั่งร่วมโต๊ะอาหารกับใครคนหนึ่งหมายถึงการสนิทกับคนนั้น ปกติแล้วชาวยิวในสมัยพระเยซูจะไม่ร่วมโต๊ะอาหารกับคนที่ไม่ใช่ชาวยิวเด็ดขาด
คนเก็บภาษี: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 5:46
คนบาป: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 9:10
คนเก็บภาษี: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 5:46
อดอาหาร: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 6:16
เพื่อนเจ้าบ่าว: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 9:15
เหล้าองุ่น . . . ใส่ถุงหนัง: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 9:17
เดินผ่านนาข้าว: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 12:1
สะบาโต: ดูส่วนอธิบายศัพท์
ทำผิดกฎ: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 12:2
เรื่องราวเกี่ยวกับ: คำบุพบทกรีก เอะพิ ที่ใช้ในข้อนี้อาจบ่งชี้ถึงเวลาหรือสถานที่/ตำแหน่งที่ตั้งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น ตำแหน่งของข้อความในพระคัมภีร์ ผู้แปลส่วนใหญ่เข้าใจว่าคำบุพบทนี้หมายถึง “เวลาที่ (อาบียาธาร์ เป็น . . . )” แต่ตามที่อธิบายในข้อมูลสำหรับศึกษาคำว่าปุโรหิตใหญ่อาบียาธาร์ที่อยู่ในข้อนี้ เหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ที่พระเยซูพูดถึง (1ซม 21:1-6) ทำให้เข้าใจว่าคำบุพบทกรีกนี้น่าจะบ่งชี้ถึงตำแหน่งของข้อความในพระคัมภีร์ ไม่ใช่เวลา โครงสร้างประโยคภาษากรีกคล้ายกันนี้พบได้ที่ มก 12:26 และ ลก 20:37 ซึ่งพระคัมภีร์หลายฉบับแปลว่า “ในเรื่อง, เรื่องราวเกี่ยวกับ”
ปุโรหิตใหญ่อาบียาธาร์: คำกรีกที่ใช้ในข้อนี้อาจแปลได้ว่า “มหาปุโรหิต” หรือ “ปุโรหิตใหญ่” แต่สำหรับอาบียาธาร์ การแปลว่าปุโรหิตใหญ่เหมาะสมกว่าเพราะเหตุการณ์ที่พระเยซูพูดถึงเป็นตอนที่อาหิเมเลคพ่อของอาบียาธาร์ยังเป็นมหาปุโรหิต (1ซม 21:1-6) คัมภีร์ไบเบิลพูดถึงอาบียาธาร์ครั้งแรกไม่นานหลังจากที่ดาวิดเข้าไปในวิหารของพระเจ้าและกินขนมปังที่ตั้งถวาย ดูเหมือนว่าตอนนั้นอาบียาธาร์เป็นปุโรหิตคนสำคัญอยู่แล้วเพราะเขาเป็นลูกชายของมหาปุโรหิตอาหิเมเลค และเป็นลูกคนเดียวที่รอดชีวิตตอนที่โดเอกชาวเอโดมสังหารหมู่ปุโรหิต (1ซม 22:18-20) ต่อมา อาบียาธาร์ได้เป็นมหาปุโรหิตซึ่งน่าจะเป็นช่วงที่ดาวิดเป็นกษัตริย์ แต่ถึงจะมีการแปลว่า “มหาปุโรหิตอาบียาธาร์” คำว่า “เรื่องราวเกี่ยวกับ” ในประโยคนี้ก็มีความหมายกว้างและอาจครอบคลุมเนื้อหาตั้งแต่ 1 ซามูเอล บท 21 ถึง 23 ซึ่งหลายครั้งมีการพูดถึงอาบียาธาร์มหาปุโรหิตที่ผู้คนรู้จักในเวลาต่อมา ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษากรีกบางคนเห็นด้วยกับการแปลว่า “ในสมัยของมหาปุโรหิตอาบียาธาร์” ซึ่งอาจหมายถึงช่วงชีวิตทั้งหมดของอาบียาธาร์รวมทั้งช่วงที่เขาเป็นมหาปุโรหิตด้วย ไม่ว่าคำอธิบายจะเป็นอย่างไร เราก็แน่ใจได้ว่าคำพูดนี้ของพระเยซูสอดคล้องกับข้อเท็จจริงทางประวัติศาสตร์
ขนมปังที่ตั้งถวาย: ดูข้อมูลสำหรับศึกษาที่ มธ 12:4 และส่วนอธิบายศัพท์คำว่า “ขนมปังถวาย”
วิหารของพระเจ้า: ในข้อนี้หมายถึงเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ เหตุการณ์ที่พระเยซูพูดถึง (1ซม 21:1-6) เกิดขึ้นตอนที่เต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ตั้งอยู่ที่เมืองโนบ ซึ่งอาจเป็นเมืองในเขตตระกูลเบนยามินใกล้กับกรุงเยรูซาเล็ม—ดูภาคผนวก ข7 (ในภาพเล็ก)
เจ้าเหนือวันสะบาโต: พระเยซูพูดแบบนี้เพื่อหมายถึงตัวท่านเอง (มธ 12:8; ลก 6:5) นี่แสดงว่าในวันสะบาโต พระเยซูสามารถทำงานที่พ่อในสวรรค์สั่งไว้ได้ (เทียบกับ ยน 5:19; 10:37, 38) พระเยซูทำการอัศจรรย์ที่น่าทึ่งที่สุดหลายอย่างในวันสะบาโต ซึ่งรวมถึงการรักษาคนป่วย (ลก 13:10-13; ยน 5:5-9; 9:1-14) นี่เป็นภาพล่วงหน้าว่าช่วงที่พระเยซูปกครองซึ่งเป็นเหมือนวันหยุดพักสะบาโต ท่านจะช่วยเหลือมนุษย์อย่างไรบ้าง—ฮบ 10:1