คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลต่าง ๆ
หลักในการแปลคัมภีร์ไบเบิล
หลักห้าอย่างในการทำฉบับแปลโลกใหม่
คัมภีร์ไบเบิล—ทำไมมีหลายฉบับ?
มีข้อเท็จจริงสำคัญที่จะช่วยคุณให้เข้าใจว่าทำไมต้องมีคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลต่าง ๆ
คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ ถูกต้องไหม?
ทำไมคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ ถึงต่างจากฉบับแปลอื่น ๆ?
สำเนาเก่าแก่ที่สนับสนุนให้เราใช้ชื่อพระเจ้า
ดูหลักฐานที่แสดงว่ามีการใช้ชื่อพระเจ้าใน “พันธสัญญาใหม่”
ฉบับเพชิตตาภาษาซีเรียโบราณ ประตูสู่โลกของการแปลคัมภีร์ไบเบิลในยุคแรก ๆ
คัมภีร์ไบเบิลฉบับเก่าแก่นี้ทำให้เรารู้ว่าคัมภีร์ไบเบิลในปัจจุบันบางฉบับได้รวมเอาข้อความที่ไม่เคยมีอยู่ในต้นฉบับของพระคัมภีร์มาใส่ไว้
คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ เบเดลล์—หนึ่ง ก้าว เล็ก ๆ ที่ ช่วย ให้ เข้าใจ คัมภีร์ ไบเบิล ดี ขึ้น
เป็น
ค้นพบฉบับแปลคัมภีร์ไบเบิลที่สูญหายไป
เรื่องราวที่น่าตื่นเต้นเกี่ยวกับคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลหนึ่งที่สำคัญมาก ซึ่งถูกค้นพบอีกครั้งหลังจากผ่านไปกว่า 200 ปี
เอเลียส ฮุตเทอร์ กับคัมภีร์ไบเบิลภาษาฮีบรูที่น่าทึ่งของเขา
เอเลียส ฮุตเทอร์ เป็นผู้เชี่ยวชาญในศตวรรษที่ 16 และได้จัดพิมพ์คัมภีร์ไบเบิลภาษาฮีบรูออกมา 2 ฉบับที่มีคุณค่ามาก
ทรัพย์ ล้ำ ค่า ที่ ซ่อน อยู่ นับ พัน ปี
เชิญ
คำของพระเจ้าแพร่หลายในสเปนยุคกลางได้อย่างไร?
นักเรียนที่คัดลอกข้อคัมภีร์ลงบนแผ่นหินชนวนกับผู้ลักลอบนำพระคัมภีร์เข้ามาในประเทศมีอะไรที่เหมือนกัน?
คัมภีร์ไบเบิลภาษาจอร์เจีย
สำเนาคัมภีร์ไบเบิลภาษาจอร์เจียที่เก่าแก่มีอายุย้อนไปถึงกลางศตวรรษที่ 5 หรือก่อนหน้านั้น
“ความสำเร็จครั้งยิ่งใหญ่” ในเอสโตเนีย
คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ภาษาเอสโตเนียได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลการใช้ภาษาดีเด่นของเอสโตเนียประจำปี 2014
การทำให้พระนามของพระเจ้าเป็นที่รู้จักในภาษาสวาฮิลี
เชิญอ่านว่าพระนามของพระเจ้าพระยะโฮวามาอยู่ในคัมภีร์ไบเบิลภาษาสวาฮิลีได้อย่างไร