Provérbios 1:1-33

  • Objetivu husi lia-dadolin sira (1-7)

  • Perigu atu ransu ho ema aat sira (8-19)

  • Matenek neʼebé loos hakilar iha fatin públiku (20-33)

1  Tuirmai neʼe mak lia-dadolin* sira husi David+ nia oan-mane Salomão,+ liurai Izraél nian:+   Neʼe hakerek atu ema bele aprende* kona-ba matenek+ no simu dixiplina,*Atu komprende liafuan sira neʼebé kleʼan,   Atu simu dixiplina+ neʼebé halo ema komprende didiʼak,No ajuda ema atu halo hahalok loos,+ hatene tetu didiʼak*+ no iha laran neʼebé loos;*   Atu halo ema neʼebé la iha esperiénsia sai matenek;+Atu fó koñesimentu no kbiit atu hanoin ba joven sira.+   Ema neʼebé matenek rona no hakarak atu simu hanorin tan;+Ema neʼebé komprende didiʼak mak buka matadalan neʼebé matenek+   Atu bele komprende lia-dadolin no ai-knanoik,Atu komprende ema matenek nia liafuan no ai-sasiʼik sira.+   Hamtaʼuk Jeová mak hakat primeiru atu bele hetan koñesimentu.+ Só ema beik deʼit mak la hafolin matenek no dixiplina.+   Haʼu-nia oan,* rona ba ó-nia aman nia dixiplina,+No keta fila kotuk ba ó-nia inan nia hanorin.*+   Buat sira-neʼe hanesan koroa furak ba ó-nia ulun+No korrente ida neʼebé hafurak ó-nia kakorok.+ 10  Haʼu-nia oan, se ema sala-naʼin sira koko atu dada ó, keta halo tuir sira.+ 11  Se sira dehan: “Mai hamutuk ho ami. Mai ita hein atu ataka hodi fakar ema nia raan. Maski la iha razaun mós, mai ita hein subasubar hodi ataka ema neʼebé la halo sala. 12  Ita sei tolan sira moris deʼit hanesan rate* mós tolan ema,Tolan sira tomak deʼit, hanesan sira neʼebé tun ba rai-kuak. 13  Mai ita hadau sira-nia rikusoin hotu neʼebé folin-boot;Ita sei halo nakonu ita-nia uma ho sira-nia sasán. 14  Ó tenke apoia ami,No buat neʼebé ita naʼok, ita hotu sei fahe hanesan ba malu.”* 15  Haʼu-nia oan, keta laʼo tuir sira. Ó-nia ain labele sama sira-nia dalan,+ 16  Tanba sira* halai bá atu halo buat neʼebé aat;Sira ansi atu fakar raan.+ 17  Tuir loloos, saugati deʼit atu tau rede se manu haree hela. 18  Tan neʼe mak ema sira-neʼe hein subasubar atu ataka hodi fakar ema nia raan;Sira subar an atu ataka hodi halakon ema seluk nia moris.* 19  Ema neʼebé buka atu manán buat ruma ho laran-makerek, sira-nia dalan mak hanesan neʼe,No buat neʼebé sira hetan sei halakon sira-nia moris.+ 20  Matenek neʼebé loos+ hakilar makaʼas iha dalan.+ Nia kontinua hakilar iha sidade nia fatin públiku.+ 21  Matenek bolu makaʼas iha dalan sikun* neʼebé rame. Iha sidade nia portaun nia dehan:+ 22  “Toʼo bainhira mak imi neʼebé la iha esperiénsia sei kontinua hadomi imi-nia hahalok beik?* Toʼo bainhira mak imi gozadór sira sei kontinua gosta atu hatún ema?Toʼo bainhira mak imi neʼebé beik sei kontinua odi koñesimentu?+ 23  Simu haʼu-nia konsellu bá.*+ Hodi nuneʼe haʼu sei fakar sai haʼu-nia matenek* ba imi;Haʼu sei halo imi hatene haʼu-nia liafuan.+ 24  Tanba haʼu bolu, maibé imi lakohi hatán,Haʼu lolo liman, maibé la iha ema ida mak hateke mai haʼu,+ 25  Imi nafatin la simu haʼu-nia konsellu hotu,Haʼu korrije imi, maibé imi la simu, 26  Haʼu mós sei hamnasa fali kuandu susar kona imi;Haʼu sei goza imi kuandu buat neʼebé halo imi taʼuk toʼo mai,+ 27  Kuandu buat neʼebé halo imi taʼuk mai hanesan udan boot,No imi-nia susar toʼo mai hanesan anin-fuik,Kuandu terus no problema kona imi. 28  Iha tempu neʼebá, sira sei bolu haʼu beibeik, maibé haʼu sei la hatán;Sira sei buka haʼu namanas, maibé sira sei la hetan haʼu,+ 29  Tanba sira odi koñesimentu+No lakohi hamtaʼuk Jeová.+ 30  Sira lakohi simu haʼu-nia konsellu hotu;No sira la respeitu bainhira haʼu korrije sira. 31  Tan neʼe, sira sei lori todan kona-ba sira-nia hahalok,+No sira sei sai bosu ho rezultadu husi sira-nia planu* rasik. 32  Ema neʼebé la iha esperiénsia sei mate tanba sira-nia hahalok kontra,No ema beik sei lakon tanba sira-nia hahalok baruk. 33  Maibé ema neʼebé rona haʼu sei moris hakmatek+No la sente taʼuk kona-ba susar sira.”+

Nota-rodapé

Ka “provérbios”.
Orj., “hatene”.
Ka “hanorin; treinu”.
Ka “hatene buat neʼebé tuir justisa”.
Ka “la todan ba sorin”.
Orj., “oan-mane”.
Ka “lei”.
Ka “fahe husi pasta ida deʼit”.
Orj., “sira-nia ain”.
Orj., “ulun”.
Ka “hahalok neʼebé la iha esperiénsia”.
Ka “Fila fali bainhira haʼu fó konsellu”.
Orj., “haʼu-nia espíritu”. Karik neʼe refere ba matenek husi Maromak nia espíritu.
Ka “konsellu”.