Atambaʼtaa mu matraxnuu

Anújngaaʼ náa imbo̱o̱ ináa

Ayuʼ náa naʼthí rí xú káʼnii nindxu̱u̱ ináa

Bi̱ nutaraʼa numuu Jeobá

me̱ʼpha̱a̱

Bi̱ Nayejngoo (edición de estudio)  |  Marzo tsiguʼ 2016

Lá ndayóoʼ mumbáñún a̱ngiu̱lú ga̱jma̱a̱ rí nda̱ñúnʼ mámbá mbiʼi o muxnún tsiakii ga̱jma̱a̱ Biblia ráʼ.

“Lá ma̱ndoo mani̱ndxu̱ʼ misionero náa congregación ndrígóʼ ráʼ.”

“Lá ma̱ndoo mani̱ndxu̱ʼ misionero náa congregación ndrígóʼ ráʼ.”

NÁKHA xóó tséjkha̱a̱ Jesús mekhuíí, niʼthún xa̱bi̱i̱ rí ikhiin mutaraʼa “asndu náa wámbari̱go̱o̱ ku̱ba̱ʼ” (Hech. 1:8). Xú káʼnii gándoo mutaraʼa náa xúgíʼ tsu̱du̱u̱ Ku̱ba̱ʼ xá.

Mbáa bi̱ naʼsngáa náa universidad rí najmaʼnuʼ wéñuʼ niʼthí rí cristianos bi̱ nikuwa nákha niʼtáñajunʼ Roma ninindxu̱ún mixtiʼkun ki xóo i̱ʼwáʼ religión, asndu bi̱ judíos. Náa numuu rí ninindxu̱ún mixtiʼkun xá. Numuu rí cristianos nitaraʼa asndu náa. Rúʼko̱ rí niʼni Jesús. Ga̱jma̱a̱ bi̱ phú ninindxu̱ún xa̱bi̱i̱ ndiyaridáá. Ikhiin nitaraʼa asndu náa, “ajnga ri majan nuxiʼ ri naʼtañajun Dios”. Nduñíinʼ xa̱bu̱ bi̱ nandún majmañún rí gajkhun (Luc. 4:43). Ikha jngó náa Biblia naʼthí rí ikhú nikuwa apóstoles, xóó muʼthá, xa̱bu̱ bi̱ nixuʼmiin muni mbá rí káʼnii (Mar. 3:14). Jesús niʼtáñajunʼ xa̱bi̱i̱: “Guʼgua̱ ga̱jma̱a̱ gusngún xa̱bu̱ bi̱ kuwa náa xúgíʼ xuajin” (Mat. 28:18-20).

Gajkhun má rí nánguá kuwa náa tsu̱du̱u̱ Ku̱ba̱ʼ bi̱ 12 xa̱bi̱i̱ Jesús, mú mbaʼin xa̱bi̱i̱ Jeobá nduyaridúún. Xú káʼnii eni xá. Índo̱ nuriʼña magún náa ndayóoʼ miʼtáraʼa itháan. Ikhiin nuthi: “¡Gi̱jyooʼ xtáá ikhúúnʼ! Ataxúʼmún ikhúúnʼ” (Is. 6:8). Tikhun nigún gakuwa náa xuajen rí mitsínguánʼ wéñuʼ. Rúʼko̱ rí nini mbaʼin wéñuʼ a̱ngiu̱lú bi̱ nigún náa Galaad. Eʼwíínʼ nigún náa imbo̱o̱ xuajen. Ga̱jma̱a̱ eʼwíínʼ nijmañún i̱mba̱ ajngáa mu muñambáá náa mbá congregación o náa mbá grupo. Gajkhun  má tikhun naʼniún mingíjyúuʼ. Mú xúgínʼ a̱ngiu̱lú bugi̱ nini mbá tsiakii numuu rí nandún kuyáá Jeobá ma̱ngaa nandún kuñún xa̱bu̱. Tsumáá wéñuʼ niriyaʼ awan rígi̱ ga̱jma̱a̱ nijmún mbiʼi ndrígu̱ún, mbújkha̱a̱ ga̱jma̱a̱ tsiakii mu magún gutaraʼa náa ndayóoʼ itháan (Luc. 14:28-30). Xúgínʼ ikhiin nuni mbá ñajunʼ rí gíʼdoo wéñuʼ numuu.

Mú raʼkháa xúgiáanʼ ma̱ndoo majmañulúʼ imbo̱o̱ ajngáa o mu̱ʼgua̱ gakuwaanʼ náa ndayóoʼ miʼtáraʼa itháan. Mú xúgiáanʼ ma̱ndoo manindxu̱lúʼ xóo misioneros náa congregación ndrígúlú. Guʼyáá xú káʼnii gándoo muʼni rígi̱.

GANINDXULÚ XÓO MISIONEROS NÁA CONGREGACIÓN NDRÍGÚLÚ

Xú káʼnii gándoo gumbáñuun a̱ngiu̱lú rá.

Mbaʼin bi̱ timbíi̱n cristianos na̱nguá ninindxu̱ún misioneros, ikhiin nitaraʼa náa xuajñún. Mú xúgínʼ ikhiin nitaraʼa ga̱jma̱a̱ gagi. Ninimbaníí xtágabu rí Pablo nixnúu Timoteo: “Aratáraʼa, atani káxi̱ ñajunʼ ndrígáʼ” (2 Tim. 4:5). Mangáanʼ gíʼmaa muʼnimbánii xtágabu rúʼko̱. Xúgiáanʼ gíʼmaa muʼnimbulúʼ rí niʼtáñajunʼ Jesús rí mutaraʼa ajngáa ndrígóo Reino ga̱jma̱a̱ mbuʼñíinʼ discípulos. Mú, mbaʼa rí gándoo muʼni mu manindxu̱lúʼ xóo misioneros náa congregación ndrígúlú.

Índo̱ mbáa ndxájulú na̱jkha̱ xóo misionero náa xuajen rí mitsínguánʼ, gíʼmaa mbayáaʼ xú káʼnii maguʼun ikhí. Mbáa ikháanʼ xándoo mu̱ʼgua̱ gakuwaanʼ i̱mba̱ níʼkhá. Mú ma̱ndoo majmañulúʼ i̱ʼwáʼ xú káʼnii muʼtáraʼa. Mbá xkri̱da, nákha tsiguʼ 1940 nijuiʼthún a̱ngiu̱lú timbá miʼtsú rí mutaraʼa náa calle mbá mbiʼi rí mbá xmáná. Ikháanʼlu rá. Lá nuʼtáruʼun xa̱bu̱ bi̱ nuxkamiin náa calle ráʼ. Lá nduʼyááʼ i̱ʼwáʼ xóo muʼtáraʼa, xóo rí muʼtáraʼa ga̱jma̱a̱ exhibidor ráʼ.

Mumbáñuun mutaraʼa.

Á mu nundxa̱ʼwa̱míjna̱ rí májánʼ, muʼtáraʼa itháan gagi. A̱ngiu̱lú bi̱ najmañún i̱mba̱ ajngáa o nagún gakuwa i̱mba̱ níʼkhá nuyambáá wéñuʼ náa congregación náa kuwa. Mbá xkri̱da, nduya edxu̱ún náa miʼtáraʼa. Ga̱jma̱a̱ mbaʼin misioneros nduya edxu̱ún náa mbá congregación asndu índo̱ a̱ngiu̱lú bi̱ xuajñún ikhí ma̱ndoo mbu̱ya̱ edxu̱u̱. Á mu ikháánʼ ni̱ndxa̱ʼ mbáa xa̱biya̱ bi̱ nijngúun ma iyááʼ, lá xtaa xawii mú manindxa̱ʼ siervo ministerial  o mbáa bi̱ kayá edxu̱u̱ náa congregación ndrígá ráʼ. (1 Tim. 3:1.)

ATAMBÁÑUN GA̱JMA̱A̱ ARAXNÚN TSIAKHII A̱NGIU̱LÚ

Mumbáñuun náa rí nda̱ñúnʼ.

Mú rígá i̱ʼwáʼ rí ma̱ndoo muʼni mu muñambáá náa congregación. Tséʼniuu á mu ni̱ndxu̱lú xa̱bekha, gu̱ʼu̱, jiáma, wa̱ʼxa̱ʼ o xa̱bu̱ guanii, xúgiáanʼ ma̱ndoo mumbáñuun ga̱jma̱a̱ muxnún tsiakii a̱ngiu̱lú (Col. 4:11).

Mú mumbáñuun a̱ngiu̱lú, ndayóoʼ muniʼnúnʼ májánʼ. Náa Biblia naʼthí rí índo̱ na̱jkua̱ reunión, gíʼmaa mbuʼyáá rí nda̱ñúnʼ (Heb. 10:24). Rígi̱ tsíyoo gáʼthúu̱n rí muxuʼdámíjná náa xkujndu ndrígu̱ún. Nandoo gáʼthúu̱n rí gíʼmaa muʼgíʼ makru̱ʼu̱lú rí ekumu̱ún ga̱jma̱a̱ rí eñúnʼ. Mbáa nda̱ñúnʼ mumbáñún ga̱jma̱a̱ rí nda̱ñúnʼ mámbá mbiʼi o muxnún tsiakii ga̱jma̱a̱ Biblia. Mú nguáná i̱ndó bi̱ kuya̱ edxu̱u̱ o siervos ministeriales ma̱ndoo mumbañún (Gál. 6:1). Mú xúgiáanʼ ma̱ndoo mumbáñuun xa̱bu̱ guanii o bi̱ kuwa ruraʼníí mbá xkujndu.

Mumbáñuun bi̱ kuwa ruraʼníí xkujndu.

Gundxaʼwamíjna̱ ga̱jma̱a̱ numuu mbáa ndxájulú bi̱ nagumbiʼyuu Salvatore. Ikhaa nigiʼdoo mbá xkujndu mba̱a̱ ga̱jma̱a̱ numuu mbújkha̱a̱, ikha jngó ndiyóoʼ magu̱jua̱a̱ náa nagujua̱, goʼwóo ga̱jma̱a̱ i̱ʼwáʼ rí gíʼdoo. Ra̱ʼkhá tháán nixmiéjunʼ ga̱jma̱a̱ numún bi̱ kuwa náa goʼwóo. Náa congregación, mbá guʼwíin nidxuun rí kuwa raguaʼnii. Ikha jngó nixnáá mbújkha̱a̱ Salvatore, ma̱ngaa nimbayíí ikhaa ga̱jma̱a̱ a̱ʼgiu̱u̱ mú makhánun mbá ñajunʼ. Mbaʼa ikhoo nidxuun rí nithi ga̱jma̱a̱ nixnúún tsiakii. Xúgínʼ ikhiin nimbáxu̱u̱n májánʼ wéñuʼ. Rí xúgi̱ narmáʼáan a̱jkiu̱ún xkujndu rí niraʼníí xúgínʼ.

Cristianos gajkhun kuwáanʼ xawii má xúʼko̱ mu muʼtáruʼun eʼwíínʼ. Gíʼmaa mbuʼyaridáá xkridoo Jesús ga̱jma̱a̱ muʼthúún xúgínʼ xa̱bu̱ rí mitsaan rí naʼthí maʼni Dios. Á mu tikuáanʼ ma̱ndoo mu̱ʼgua̱ gakuwáanʼ náa ndayóoʼ itháan o na̱nguá, xúgiáanʼ ma̱ndoo muʼnimi̱jna̱lú mu mumbáñuun a̱ngiu̱lú bi̱ kuwa náa congregación ndrígúlú (Gál. 6:10). Á mu nuʼni xúʼko̱ kaʼnii, makuwáanʼ itháan gagi ga̱jma̱a̱ “índo̱ nuni xúgíʼ ñajunʼ rí nindxu̱u̱ májánʼ” (Col. 1:10; Hech. 20:35).