மத்தேயு 26:1-75

26  இந்த எல்லா விஷயங்களையும் இயேசு பேசி முடித்த பின்பு தன்னுடைய சீஷர்களிடம்,  “உங்களுக்குத் தெரிந்தபடி, இன்னும் இரண்டு நாட்களில் பஸ்கா பண்டிகை வரப்போகிறது,+ அப்போது மனிதகுமாரன் மரக் கம்பத்தில்* அறைந்து கொல்லப்படுவதற்கு ஒப்படைக்கப்படுவார்”+ என்று சொன்னார்.  அந்தச் சமயத்தில், முதன்மை குருமார்களும் பெரியோர்களும்* தலைமைக் குருவாகிய காய்பா என்பவருடைய வீட்டின் உள்முற்றத்தில் ஒன்றாகக் கூடிவந்து,+  இயேசுவைத் தந்திரமாக* பிடித்து* கொன்றுபோட திட்டம் போட்டார்கள்.+  ஆனால், “பண்டிகையின்போது வேண்டாம், மக்கள் மத்தியில் ஒருவேளை கலவரம் ஏற்படலாம்” என்று பேசிக்கொண்டார்கள்.  பெத்தானியாவில், முன்பு தொழுநோயாளியாக இருந்த சீமோனின் வீட்டில் இயேசு+ சாப்பிட* உட்கார்ந்திருந்தார்.  அப்போது ஒரு பெண், விலை உயர்ந்த வாசனை எண்ணெயை வெண்சலவைக்கல் குப்பி ஒன்றில் எடுத்துவந்து, அதை அவருடைய தலையில் ஊற்ற ஆரம்பித்தாள்.  அதைப் பார்த்த சீஷர்கள் கோபப்பட்டு, “ஏன் இதை இப்படி வீணாக்குகிறாள்?  இதை நல்ல விலைக்கு விற்று ஏழைகளுக்குக் கொடுத்திருக்கலாமே” என்று பேசிக்கொண்டார்கள். 10  இயேசு அதைத் தெரிந்துகொண்டு, “ஏன் இந்தப் பெண்ணின் மனதை நோகடிக்கிறீர்கள்? இவள் எனக்கு நல்லதுதான் செய்தாள். 11  ஏனென்றால், ஏழைகள் எப்போதும் உங்களோடு இருக்கிறார்கள்,+ ஆனால் நான் எப்போதும் உங்களோடு இருக்கப்போவதில்லை.+ 12  இந்தப் பெண் என்னுடைய உடல்மேல் இந்த வாசனை எண்ணெயை ஊற்றி, நான் அடக்கம் செய்யப்படுவதற்கு என்னைத் தயார்செய்திருக்கிறாள்.+ 13  உண்மையாகவே உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், உலகில் எங்கெல்லாம் நல்ல செய்தி பிரசங்கிக்கப்படுகிறதோ, அங்கெல்லாம் இந்தப் பெண் செய்த காரியமும் இவள் நினைவாகச் சொல்லப்படும்” என்று சொன்னார்.+ 14  பின்பு, பன்னிரண்டு பேரில்* ஒருவனான யூதாஸ் இஸ்காரியோத்து+ முதன்மை குருமார்களிடம் போய்,+ 15  “அவரைக் காட்டிக்கொடுத்தால் எனக்கு என்ன தருவீர்கள்?”+ என்று கேட்டான். அவர்கள் 30 வெள்ளிக் காசுகள் கொடுப்பதாக அவனோடு ஒப்பந்தம் செய்தார்கள்.+ 16  அதுமுதல், அவரைக் காட்டிக்கொடுப்பதற்குச் சரியான சந்தர்ப்பத்தை அவன் தேடிக்கொண்டே இருந்தான். 17  புளிப்பில்லாத ரொட்டிப் பண்டிகையின்+ முதலாம் நாளில் சீஷர்கள் அவரிடம் வந்து, “பஸ்கா உணவைச் சாப்பிட நாங்கள் எங்கே ஏற்பாடு செய்ய வேண்டும்?” என்று கேட்டார்கள்.+ 18  அதற்கு அவர், “நீங்கள் நகரத்துக்குள் போய், இன்னாரைப் பார்த்து, ‘எனக்குக் குறிக்கப்பட்ட நேரம் நெருங்கிவிட்டது; உங்கள் வீட்டில் என் சீஷர்களோடு பஸ்கா பண்டிகையைக் கொண்டாடப்போகிறேன்’ என்று போதகர் சொன்னதாகச் சொல்லுங்கள்” என்றார். 19  சீஷர்களும் இயேசு சொன்னபடியே செய்து, பஸ்காவுக்கு ஏற்பாடு செய்தார்கள். 20  சாயங்காலம் ஆனபோது+ அவர் 12 சீஷர்களோடு சாப்பிட உட்கார்ந்திருந்தார்.+ 21  அவர்கள் சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்தபோது, “உண்மையாகவே உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், உங்களில் ஒருவன் என்னைக் காட்டிக்கொடுப்பான்” என்றார்.+ 22  அதைக் கேட்டு அவர்கள் மிகவும் துக்கப்பட்டு, “எஜமானே, அது நானா, நானா?” என்று ஒவ்வொருவரும் கேட்க ஆரம்பித்தார்கள். 23  அதற்கு அவர், “என்னோடு சேர்ந்து இந்தப் பாத்திரத்திலிருந்து எடுத்துச் சாப்பிடுகிறவன்தான் என்னைக் காட்டிக்கொடுப்பான்.+ 24  மனிதகுமாரன் தன்னைப் பற்றி எழுதப்பட்டிருக்கிறபடியே உங்களைவிட்டுப் போகிறார் என்பது உண்மைதான்; ஆனால், மனிதகுமாரனைக் காட்டிக்கொடுக்கிறவனுக்குக்+ கேடுதான் வரும்!+ அவன் பிறக்காமல் இருந்திருந்தாலே அவனுக்கு நல்லதாக இருந்திருக்கும்”+ என்று சொன்னார். 25  அவரைக் காட்டிக்கொடுக்கவிருந்த யூதாஸ், “ரபீ,* அது நானா?” என்று அவரிடம் கேட்டான். அதற்கு அவர், “அதை நீயே சொல்லிவிட்டாய்” என்று சொன்னார். 26  அவர்கள் தொடர்ந்து சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்தபோது, இயேசு ரொட்டியை எடுத்து, ஜெபம் செய்து, அதைப் பிட்டு+ சீஷர்களிடம் கொடுத்து, “இதைச் சாப்பிடுங்கள், இது என் உடலைக் குறிக்கிறது”+ என்று சொன்னார். 27  அதோடு, ஒரு கிண்ணத்தை எடுத்து, கடவுளுக்கு நன்றி சொல்லி, அவர்களிடம் கொடுத்து, “நீங்கள் எல்லாரும் இதிலிருந்து குடியுங்கள்;+ 28  ஏனென்றால் இது, ‘ஒப்பந்தத்தை+ உறுதிப்படுத்தும் என் இரத்தத்தை’+ குறிக்கிறது; என் இரத்தம், பாவ மன்னிப்புக்கென்று+ பலருக்காகச் சிந்தப்படப்போகிறது.+ 29  ஆனால் நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், என் தகப்பனுடைய அரசாங்கத்தில் புதிய திராட்சமதுவை உங்களோடு சேர்ந்து குடிக்கும் நாள்வரை இனி நான் திராட்சமதுவையே குடிக்க மாட்டேன்”+ என்று சொன்னார். 30  கடைசியில், கடவுளைப் புகழ்ந்து பாடல்கள் பாடிவிட்டு, ஒலிவ மலைக்கு அவர்கள் போனார்கள்.+ 31  அப்போது இயேசு அவர்களிடம், “இன்று ராத்திரி எனக்கு நடக்கப்போவதைப் பார்த்து நீங்கள் எல்லாரும் என்னைவிட்டு ஓடிப்போவீர்கள்; ஏனென்றால், ‘நான் மேய்ப்பனை வெட்டுவேன், மந்தையில் இருக்கிற ஆடுகள் சிதறி ஓடும்’ என்று எழுதப்பட்டிருக்கிறது.+ 32  ஆனால், நான் உயிரோடு எழுப்பப்பட்ட பிறகு உங்களுக்கு முன்னதாகவே கலிலேயாவுக்குப் போவேன்”+ என்று சொன்னார். 33  பேதுருவோ, “உங்களுக்கு நடக்கப்போவதைப் பார்த்து மற்ற எல்லாரும் உங்களைவிட்டு ஓடிப்போனாலும் நான் ஓடிப்போகவே மாட்டேன்!”+ என்று சொன்னார். 34  அதற்கு இயேசு, “உண்மையாகவே உனக்குச் சொல்கிறேன், இன்று ராத்திரி சேவல் கூவுவதற்கு முன்பு, என்னைத் தெரியாதென்று நீ மூன்று தடவை சொல்லிவிடுவாய்”+ என்றார். 35  ஆனால் பேதுரு, “நான் உங்களோடு சாக வேண்டியிருந்தாலும் உங்களைத் தெரியாது என்று சொல்லவே மாட்டேன்”+ என்றார். மற்ற எல்லா சீஷர்களும் அதையே சொன்னார்கள். 36  பின்பு, கெத்செமனே என்ற இடத்துக்கு இயேசு தன் சீஷர்களோடு வந்தார்;+ அப்போது அவர் அவர்களிடம், “நான் அங்கே போய் ஜெபம் செய்கிற வரைக்கும் நீங்கள் இங்கேயே உட்கார்ந்திருங்கள்”+ என்று சொல்லிவிட்டு, 37  பேதுருவையும் செபெதேயுவின் இரண்டு மகன்களையும்+ தன்னோடு கூட்டிக்கொண்டு போனார்; அப்போது, அவர் மிகுந்த துக்கமும் மனக்கலக்கமும் அடைந்து,+ 38  “உயிர் போகுமளவுக்கு நான் துக்கத்தில் தவிக்கிறேன். நீங்கள் இங்கேயே இருந்து, என்னோடு விழித்திருங்கள்”+ என்று அவர்களிடம் சொன்னார். 39  பின்பு சற்று முன்னே போய், மண்டிபோட்டு தரைவரைக்கும் குனிந்து, “தகப்பனே, இந்தக் கிண்ணம்*+ என்னிடமிருந்து நீங்க முடியுமானால் நீங்கும்படி செய்யுங்கள். ஆனாலும், என்னுடைய விருப்பத்தின்படி* அல்ல, உங்களுடைய விருப்பத்தின்படியே* நடக்கட்டும்”+ என்று ஜெபம் செய்தார்.+ 40  அதன் பின்பு, அவர் வந்து சீஷர்களைப் பார்த்தபோது அவர்கள் தூங்கிக்கொண்டிருந்தார்கள்; அப்போது பேதுருவிடம், “உங்களால் ஒரு மணிநேரம்கூட என்னோடு சேர்ந்து விழித்திருக்க முடியவில்லையா?+ 41  சோதனைக்கு இணங்கிவிடாதபடி+ நீங்கள் விழித்திருந்து,+ தொடர்ந்து ஜெபம் செய்யுங்கள்.+ உள்ளம் ஆர்வமாக இருக்கிறது, உடலோ பலவீனமாக இருக்கிறது”+ என்று சொன்னார். 42  மறுபடியும் அவர் இரண்டாவது தடவை போய், “தகப்பனே, நான் இந்தக் கிண்ணத்திலிருந்து குடிப்பதைத் தவிர வேறு வழி இல்லையென்றால், உங்களுடைய விருப்பத்தின்படியே* நடக்கட்டும்”+ என்று சொல்லி ஜெபம் செய்தார். 43  சீஷர்கள் பயங்கர தூக்கக் கலக்கத்தில் இருந்ததால், அவர் மறுபடியும் வந்து பார்த்தபோது அவர்கள் தூங்கிக்கொண்டிருந்தார்கள். 44  அதனால் அவர் மறுபடியும் அவர்களைவிட்டுப் போய், முன்பு சொன்ன விஷயங்களையே சொல்லி மூன்றாவது தடவை ஜெபம் செய்தார். 45  பின்பு சீஷர்களிடம் வந்து, “இப்படிப்பட்ட நேரத்தில் தூங்கிக்கொண்டும் ஓய்வெடுத்துக்கொண்டும் இருக்கிறீர்களே! இதோ, மனிதகுமாரன் பாவிகளிடம் காட்டிக்கொடுக்கப்படுகிற நேரம் நெருங்கிவிட்டது. 46  எழுந்திருங்கள், போகலாம். இதோ, என்னைக் காட்டிக்கொடுக்கிறவன் நெருங்கி வந்துவிட்டான்” என்று சொன்னார். 47  அவர் பேசிக்கொண்டிருந்தபோதே, பன்னிரண்டு பேரில் ஒருவனாகிய யூதாஸ் அங்கே வந்தான்; முதன்மை குருமார்களும் பெரியோர்களும் அனுப்பிய ஆட்கள் வாள்களோடும் தடிகளோடும் பெரிய கூட்டமாக அவனோடு வந்தார்கள்.+ 48  அவரைக் காட்டிக்கொடுப்பவன், “நான் யாருக்கு முத்தம் கொடுக்கிறேனோ அவர்தான் அந்த ஆள்; அவரைப் பிடித்துக்கொள்ளுங்கள்” என்று அவர்களிடம் சொல்லியிருந்தான். 49  அதனால் அவன் நேராக இயேசுவிடம் போய், “ரபீ,* வாழ்க!” என்று சொல்லி, மென்மையாக முத்தம் கொடுத்தான். 50  ஆனால் இயேசு அவனிடம், “நீ எதற்காக இங்கே வந்தாய்?”+ என்று கேட்டார். அப்போது, அந்த ஆட்கள் அவர் பக்கத்தில் போய் அவரைப் பிடித்துக் கைது செய்தார்கள். 51  ஆனால், இயேசுவோடு இருந்தவர்களில் ஒருவர் தன் வாளை உருவி, தலைமைக் குருவின் வேலைக்காரனைத் தாக்கினார்; அவனுடைய காது அறுந்துபோனது.+ 52  அப்போது இயேசு அவரிடம், “உன் வாளை உறையில் போடு;+ வாளை எடுக்கிற எல்லாரும் வாளால் சாவார்கள்.+ 53  இந்த நொடியே 12 லேகியோனுக்கும் அதிகமான தேவதூதர்களை+ அனுப்பச் சொல்லி என் தகப்பனிடம் என்னால் வேண்டிக்கொள்ள முடியாதென்றா நினைக்கிறாய்? 54  நான் அப்படிச் செய்தால், இதெல்லாம் நடக்க வேண்டுமென்று சொல்கிற வேதவசனங்கள் எப்படி நிறைவேறும்?” என்று கேட்டார். 55  அந்தச் சமயத்தில் இயேசு அந்தக் கூட்டத்தாரிடம், “ஒரு கொள்ளைக்காரனைப் பிடிக்க வருவது போல வாள்களோடும் தடிகளோடும் என்னைப் பிடிக்க வந்திருக்கிறீர்களா? நான் தினமும் ஆலயத்தில் உட்கார்ந்து கற்பித்துக்கொண்டிருந்தேன்;+ அப்போதெல்லாம் நீங்கள் என்னைக் கைது செய்யவில்லை.+ 56  ஆனால், தீர்க்கதரிசிகள் எழுதிவைத்த வசனங்கள் நிறைவேறும்படியே இவையெல்லாம் நடந்திருக்கின்றன”+ என்று சொன்னார். அதன் பின்பு, சீஷர்கள் எல்லாரும் அவரை விட்டுவிட்டு ஓடிப்போனார்கள்.+ 57  இயேசுவைக் கைது செய்தவர்கள் அவரைத் தலைமைக் குருவான காய்பாவிடம் கொண்டுபோனார்கள்;+ அங்கே வேத அறிஞர்களும் பெரியோர்களும் கூடியிருந்தார்கள்.+ 58  ஆனால் பேதுரு தூரத்திலிருந்தபடியே அவரைப் பின்தொடர்ந்து, தலைமைக் குருவின் வீட்டு உள்முற்றம்வரை போனார்; என்ன நடக்கப்போகிறது என்பதைப் பார்ப்பதற்காக அந்த வீட்டு வேலைக்காரர்களோடு உட்கார்ந்துகொண்டார்.+ 59  இதற்கிடையில், முதன்மை குருமார்களும் நியாயசங்க உறுப்பினர்கள் எல்லாரும், இயேசுவுக்கு மரண தண்டனை விதிக்க அவருக்கு எதிராகப் பொய்க் குற்றச்சாட்டுகள் கிடைக்குமா என்று பார்த்துக்கொண்டிருந்தார்கள்;+ 60  பொய் சாட்சி சொல்ல பலர் முன்வந்தாலும்,+ தகுந்த குற்றச்சாட்டுகள் எதுவும் அவர்களுக்குக் கிடைக்கவில்லை. பின்பு இரண்டு பேர் முன்வந்து, 61  “இந்த மனுஷன், கடவுளுடைய ஆலயத்தைத் தரைமட்டமாக்கி மூன்று நாட்களுக்குள் அதைக் கட்டியெழுப்புவதாகச் சொன்னான்”+ என்றார்கள். 62  அப்போது, தலைமைக் குரு எழுந்து, “உனக்கு எதிராக இவர்கள் சாட்சி சொல்கிறார்களே, நீ பதில் சொல்ல மாட்டாயா?”+ என்று அவரிடம் கேட்டார். 63  ஆனால், இயேசு அமைதியாக இருந்தார்.+ அதனால் தலைமைக் குரு, “உயிருள்ள கடவுள்மேல் ஆணையாகச் சொல், நீதான் கடவுளுடைய மகனாகிய கிறிஸ்துவா?”+ என்று கேட்டார். 64  அதற்கு இயேசு, “அதை நீங்களே சொல்லிவிட்டீர்கள். ஆனாலும் உங்கள் எல்லாரிடமும் சொல்கிறேன், இதுமுதல் மனிதகுமாரன்+ வல்லமையுள்ளவரின் வலது பக்கத்தில் உட்கார்ந்திருப்பதையும்+ வானத்து மேகங்கள்மேல் வருவதையும் நீங்கள் பார்ப்பீர்கள்”+ என்று சொன்னார். 65  அதைக் கேட்டு தலைமைக் குரு தன் மேலங்கியைக் கிழித்து, “இது தெய்வ நிந்தனை!+ இனி நமக்கு வேறு சாட்சிகள் எதற்கு? இதோ! இந்த நிந்தனையை நீங்களே இப்போது கேட்டீர்கள். 66  உங்கள் அபிப்பிராயம் என்ன?” என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள், “இவன் சாக வேண்டும்”+ என்று சொன்னார்கள். 67  பின்பு, அவருடைய முகத்தில் துப்பி,+ தங்கள் கைமுஷ்டிகளால் குத்தினார்கள்.+ மற்றவர்கள் அவருடைய கன்னத்தில் அறைந்து,+ 68  “கிறிஸ்துவே, நீ ஒரு தீர்க்கதரிசியாக இருந்தால், உன்னை அடித்தது யாரென்று சொல் பார்க்கலாம்!” என்றார்கள். 69  பேதுரு வெளியே முற்றத்தில் உட்கார்ந்துகொண்டிருந்தார்; அப்போது, ஒரு வேலைக்காரப் பெண் அவரிடம் வந்து, “கலிலேயனாகிய இயேசுவோடு நீயும்தான் இருந்தாய்!”+ என்று சொன்னாள். 70  ஆனால், அவர் எல்லாருக்கும் முன்பாக அதை மறுத்து, “நீ என்ன சொல்கிறாய் என்றே எனக்குத் தெரியவில்லை” என்றார். 71  பின்பு, அவர் வாசல் மண்டபத்துக்குப் போனபோது, மற்றொரு பெண் அவரைப் பார்த்து, “நாசரேத்தூர் இயேசுவோடு இந்த ஆளும் இருந்தான்”+ என்று அங்கிருந்தவர்களிடம் சொன்னாள். 72  ஆனால் அவர் மறுபடியும் அதை மறுத்து, “எனக்கு அந்த மனுஷனைத் தெரியவே தெரியாது!” என்று ஆணையிட்டுச் சொன்னார். 73  கொஞ்ச நேரத்துக்குப் பிறகு, அங்கு சுற்றிலும் நின்றுகொண்டிருந்தவர்கள் பேதுருவிடம் வந்து, “நிச்சயமாகவே நீயும் அவர்களில் ஒருவன்தான்; உன் பேச்சே உன்னைக் காட்டிக்கொடுக்கிறது” என்று சொன்னார்கள். 74  அப்போது அவர், தான் சொல்வது பொய்யாக இருந்தால் தன்மேல் சாபம் வரட்டும் என்று சொல்லி, “அந்த மனுஷனை எனக்குத் தெரியவே தெரியாது!” எனச் சத்தியம் செய்ய ஆரம்பித்தார். உடனே சேவல் கூவியது. 75  “சேவல் கூவுவதற்கு முன்பு, என்னைத் தெரியாதென்று மூன்று தடவை நீ சொல்லிவிடுவாய்”+ என்று இயேசு சொன்னது அப்போது பேதுருவின் ஞாபகத்துக்கு வந்தது. அதனால், அவர் வெளியே போய்க் கதறி அழுதார்.

ஆராய்ச்சிக் குறிப்புகள்

பெத்தானியாவில் . . . இயேசு: மத் 26:6-13-ல் சொல்லப்பட்டிருக்கும் சம்பவங்கள் நிசான் 9 ஆரம்பமான பிறகு (அந்தச் சாயங்காலத்துக்குப் பிறகு) அநேகமாக நடந்திருக்கும். யோவான் புத்தகத்திலுள்ள இதன் இணைவசனம் இதைக் காட்டுகிறது. “பஸ்கா பண்டிகைக்கு ஆறு நாட்களுக்கு முன்பு” இயேசு பெத்தானியாவுக்கு வந்துசேர்ந்தார் என்று அது சொல்கிறது. (யோவா 12:1) நிசான் 8-ல் ஓய்வுநாள் ஆரம்பமாவதற்கு (அந்தச் சாயங்காலத்துக்கு) முன்பு அவர் அங்கு போய்ச் சேர்ந்திருப்பார். அதற்கு அடுத்த நாளில்தான், அதாவது நிசான் 9-ல்தான், அவர் சீமோனின் வீட்டில் விருந்து சாப்பிட்டார்.—யோவா 12:2-11; இணைப்பு A7-ஐயும் B12-ஐயும் பாருங்கள்.

பேசி முடித்த பின்பு: மத் 26:1-5-ல் சொல்லப்பட்டிருக்கும் சம்பவங்கள் நிசான் 12-ஆம் தேதி நடந்தது; ஏனென்றால், “இன்னும் இரண்டு நாட்களில் [நிசான் 14-ல்] பஸ்கா பண்டிகை வரப்போகிறது” என்று வசனம் 2 சொல்கிறது.​—இணைப்புகள் A7, B12-ஐயும், மத் 26:6-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பையும் பாருங்கள்.

மனிதகுமாரனுக்கு: வே.வா., “ஒரு மனிதனின் மகனுக்கு.” இந்த வார்த்தை சுவிசேஷப் புத்தகங்களில் கிட்டத்தட்ட 80 தடவை வருகிறது. இயேசு தன்னைப் பற்றிச் சொல்லும்போது இந்த வார்த்தையைப் பயன்படுத்தினார்; அநேகமாக, தான் ஒரு பெண்ணின் வயிற்றில் பிறந்த உண்மையான மனிதர் என்பதை வலியுறுத்தினார். அதோடு, ஆதாமுக்குச் சரிசமமான ஒரு மனிதராக இருந்ததையும், மனிதர்களைப் பாவத்திலிருந்தும் மரணத்திலிருந்தும் விடுவிக்கும் அதிகாரம் தனக்கு இருந்ததையும் வலியுறுத்தினார். (ரோ 5:12, 14, 15) இதே வார்த்தை இயேசுவை மேசியாவாகவும், அதாவது கிறிஸ்துவாகவும்கூட, அடையாளம் காட்டியது.—தானி 7:13, 14; சொல் பட்டியலைப் பாருங்கள்.

மரக் கம்பத்தில் அறைந்து கொலை செய்வார்கள்: இங்கே ஸ்டவ்ரோ என்ற கிரேக்க வினைச்சொல் முதல் தடவையாகப் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது; இந்த வினைச்சொல் கிறிஸ்தவ கிரேக்க வேதாகமத்தில் மொத்தம் 40 தடவைக்கும் மேலாக வருகிறது. இது, ஸ்டவ்ரஸ் என்ற (‘சித்திரவதைக் கம்பம்’ என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ள) கிரேக்க பெயர்ச்சொல்லின் வினை வடிவம். (மத் 10:38; 16:24; 27:32-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்புகளையும், சொல் பட்டியலில் “மரக் கம்பம்”; “சித்திரவதைக் கம்பம்” என்ற தலைப்புகளையும் பாருங்கள்.) இந்த வினை வடிவம் செப்டுவஜன்ட்டில் எஸ்தர் 7:9-ல் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. ஒரு மரக் கம்பத்தில் ஆமானைத் தொங்கவிடும்படி கட்டளை கொடுக்கப்பட்டதைப் பற்றி அந்த வசனம் சொல்கிறது. அதன் உயரம் 20 மீட்டருக்கும் (65 அடிக்கும்) அதிகம். பழங்கால கிரேக்க மொழியில், அது “மரக்கம்பங்களால் வேலி போடுவதை, கூர்முனைக் கம்பங்களை நாட்டுவதை” குறித்தது.

பஸ்கா: இஸ்ரவேலர்கள் எகிப்திலிருந்து புறப்படுவதற்கு முந்தின நாள் சாயங்கால வேளையில் இந்தப் பண்டிகை முதன்முதலில் ஆரம்பமானது. (“பஸ்கா” என்பதற்கான கிரேக்க வார்த்தை, பாஸ்க்கா. இது பேஸாக் என்ற எபிரெய வார்த்தையிலிருந்து வந்திருக்கிறது; இந்த எபிரெய வார்த்தை பாஸாக் என்ற வினைச்சொல்லிலிருந்து வந்திருக்கிறது; இதன் அர்த்தம், “கடந்துபோகுதல்; தாண்டிப்போகுதல்”) இஸ்ரவேலர்கள் எகிப்திலிருந்து விடுதலையாகி வந்ததையும், எகிப்தின் தலைமகன்களை யெகோவா கொன்றபோது இஸ்ரவேலர்களின் தலைமகன்களை ‘கடந்துபோனதையும்’ நினைத்துப் பார்ப்பதற்காக அது கொண்டாடப்பட்டது.—யாத் 12:14, 24-47; சொல் பட்டியலைப் பாருங்கள்.

மனிதகுமாரன்: மத் 8:20-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.

மரக் கம்பத்தில் அறைந்து கொல்லப்படுவதற்கு: மத் 20:19-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பையும், சொல் பட்டியலில் “மரக் கம்பம்”; “சித்திரவதைக் கம்பம்” என்ற தலைப்புகளையும் பாருங்கள்.

முதன்மை குருமார்களையும்: இதற்கான கிரேக்க வார்த்தை ஒருமையில் கொடுக்கப்பட்டிருக்கும்போது “தலைமைக் குரு” என்று மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது; கடவுளுக்கு முன் மக்களைப் பிரதிநிதித்துவம் செய்யும் முக்கிய நபரை இது குறிக்கிறது. ஆனால், இந்த வசனத்தில் இந்த வார்த்தை பன்மையில் கொடுக்கப்பட்டிருப்பதால், குருத்துவச் சேவை செய்த முக்கியமான ஆட்களைக் குறிக்கிறது. இவர்களில், முன்னாள் தலைமைக் குருமார்களும், அநேகமாக 24 குருத்துவப் பிரிவுகளின் தலைவர்களும்கூட இருந்தார்கள்.

பெரியோர்களாலும்: வே.வா., “மூப்பர்களாலும்.” பெரியோர்கள் என்பதற்கான கிரேக்க வார்த்தை பிரஸ்பிட்டிரோஸ். பைபிளில் பயன்படுத்தப்படும்போது, சமுதாயத்திலோ தேசத்திலோ அதிகாரமும் பொறுப்பும் உள்ள நபர்களை அது முக்கியமாகக் குறிக்கிறது. அது சிலசமயங்களில் வயதில் மூத்தவர்களைக் குறிக்கிறது (லூ 15:25; அப் 2:17), ஆனால் எப்போதுமே அல்ல. இந்த வசனத்தில் அது யூதத் தலைவர்களைக் குறிக்கிறது; அவர்கள் அடிக்கடி முதன்மை குருமார்களோடும் வேத அறிஞர்களோடும் சேர்த்துக் குறிப்பிடப்படுகிறார்கள். இந்த மூன்று பிரிவுகளைச் சேர்ந்தவர்கள்தான் நியாயசங்கத்தின் உறுப்பினர்களாக இருந்தார்கள்.​—மத் 21:23; 26:3, 47, 57; 27:1, 41; 28:12; சொல் பட்டியலில் “மூப்பர்கள்; பெரியோர்கள்” என்ற தலைப்பைப் பாருங்கள்.

முதன்மை குருமார்களும்: மத் 2:4-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பையும், சொல் பட்டியலில் “முதன்மை குரு” என்ற தலைப்பையும் பாருங்கள்.

பெரியோர்களும்: மத் 16:21-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.

தலைமைக் குருவாகிய: இஸ்ரவேல் ஒரு சுதந்திர தேசமாக இருந்தபோது, தலைமைக் குரு தன் வாழ்நாள் முழுவதும் குருத்துவச் சேவை செய்தார். (எண் 35:25) ஆனால், ரோமர்கள் இஸ்ரவேலைக் கைப்பற்றிய பிறகு, அவர்கள் நியமித்த ஆட்சியாளர்களுக்கு தலைமைக் குருவை நியமிக்கவும் நீக்கவும் அதிகாரம் இருந்தது.​—சொல் பட்டியலில் “தலைமைக் குரு” என்ற தலைப்பைப் பாருங்கள்.

காய்பா: இவர் ரோமர்களால் நியமிக்கப்பட்ட ஒரு தலைமைக் குரு. இவர் அரசியல் விவகாரங்களை நடத்துவதில் சாமர்த்தியசாலியாக இருந்தார்; அதனால், தனக்கு முன்பிருந்த பலரைவிட நிறைய காலத்துக்குத் தன் பதவியைத் தக்கவைத்துக்கொண்டார். இவர் சுமார் கி.பி. 18 முதல் சுமார் கி.பி. 36 வரை சேவை செய்தார்.​—காய்பாவின் வீடு எங்கு இருந்திருக்கலாம் என்பதைத் தெரிந்துகொள்ள இணைப்பு B12-ஐப் பாருங்கள்.

தொழுநோயாளி: அதாவது, “பயங்கரமான தோல் நோயால் பாதிக்கப்பட்டவர்.” பைபிளில் சொல்லப்பட்டுள்ள தொழுநோய், இன்று தொழுநோய் என்று அழைக்கப்படுகிற நோயை மட்டுமே குறிப்பதில்லை. இதற்கான எபிரெய வார்த்தை, தொற்றக்கூடிய பலவிதமான தோல் நோய்களைக் குறிக்கலாம். துணிமணிகளிலும் வீடுகளிலும் பரவுகிற பூஞ்சணத்தைக்கூட குறிக்கலாம். தொழுநோயால் பாதிக்கப்பட்ட ஒருவர் குணமாகும்வரை சமுதாயத்திலிருந்து ஒதுக்கிவைக்கப்பட்டார்.—லேவி 13:2, 45, 46; சொல் பட்டியலில் “தொழுநோய்; தொழுநோயாளி” என்ற தலைப்பைப் பாருங்கள்.

பெத்தானியாவில் . . . இயேசு: மத் 26:6-13-ல் சொல்லப்பட்டிருக்கும் சம்பவங்கள் நிசான் 9 ஆரம்பமான பிறகு (அந்தச் சாயங்காலத்துக்குப் பிறகு) அநேகமாக நடந்திருக்கும். யோவான் புத்தகத்திலுள்ள இதன் இணைவசனம் இதைக் காட்டுகிறது. “பஸ்கா பண்டிகைக்கு ஆறு நாட்களுக்கு முன்பு” இயேசு பெத்தானியாவுக்கு வந்துசேர்ந்தார் என்று அது சொல்கிறது. (யோவா 12:1) நிசான் 8-ல் ஓய்வுநாள் ஆரம்பமாவதற்கு (அந்தச் சாயங்காலத்துக்கு) முன்பு அவர் அங்கு போய்ச் சேர்ந்திருப்பார். அதற்கு அடுத்த நாளில்தான், அதாவது நிசான் 9-ல்தான், அவர் சீமோனின் வீட்டில் விருந்து சாப்பிட்டார்.—யோவா 12:2-11; இணைப்பு A7-ஐயும் B12-ஐயும் பாருங்கள்.

தொழுநோயாளியாக இருந்த சீமோனின்: இந்த சீமோனைப் பற்றி இந்த வசனத்திலும் இதன் இணைவசனமாகிய மாற் 14:3-லும் மட்டும்தான் சொல்லப்பட்டிருக்கிறது. இவர், இயேசு குணப்படுத்திய தொழுநோயாளியாக இருந்திருக்கலாம்.​—மத் 8:2-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பையும், சொல் பட்டியலில் “தொழுநோய்; தொழுநோயாளி” என்ற தலைப்பையும் பாருங்கள்.

இந்தப் பெண் என்னுடைய உடல்மேல் இந்த வாசனை எண்ணெயை ஊற்றி: இயேசுமேல் வைத்திருந்த அன்பினாலும் மதிப்பினாலும்தான் அந்தப் பெண் (மத் 26:7-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்) தாராள மனதோடு அப்படிச் செய்தாள். ஆனால் அவளுக்கே தெரியாமல், அடக்கம் செய்யப்படுவதற்கு இயேசுவை அவள் தயார்செய்ததாக இயேசுவே விளக்கினார். ஏனென்றால், அப்படிப்பட்ட வாசனை எண்ணெய்களும் தைலங்களும் பொதுவாக இறந்தவர்களின் உடலில் பூசப்பட்டன.—2நா 16:14.

ஒரு பெண்: யோவா 12:3-ன்படி, மார்த்தாளுக்கும் லாசருவுக்கும் சகோதரியாக இருந்த மரியாள்தான் இந்தப் பெண்.

விலை உயர்ந்த வாசனை எண்ணெயை: இது ஒரு ராத்தல் அளவுள்ள ‘சுத்தமான . . . சடாமாஞ்சி’ எண்ணெய் என்றும், 300 தினாரியு மதிப்புள்ளது என்றும் மாற்குவும் யோவானும் பதிவு செய்திருக்கிறார்கள். 300 தினாரியு என்பது கிட்டத்தட்ட ஒரு வருஷ வேலைக்காக ஒரு சாதாரண கூலியாளுக்குக் கொடுக்கப்பட்ட கூலி. (மாற் 14:3-5; யோவா 12:3-5) இந்த வாசனை எண்ணெய் இமய மலைப்பகுதியில் காணப்படும் ஒரு நறுமணச் செடியிலிருந்து (நார்டோஸ்டாகிஸ் ஜட்டமான்ஸி) தயாரிக்கப்பட்டிருக்கலாம் என்று பொதுவாக நம்பப்படுகிறது. இது பெரும்பாலும் கலப்படம் செய்யப்பட்டது. சில சமயம், போலியான சடாமாஞ்சி எண்ணெய் விற்கப்பட்டது. ஆனால், இயேசுமீது ‘சுத்தமான சடாமாஞ்சி எண்ணெய்’ ஊற்றப்பட்டதாக மாற்குவும் யோவானும் பதிவு செய்திருக்கிறார்கள்.

வெண்சலவைக்கல் குப்பி: சொல் பட்டியலைப் பாருங்கள்.

அதை அவருடைய தலையில் ஊற்ற ஆரம்பித்தாள்: அந்தப் பெண் அந்த எண்ணெயை இயேசுவின் தலையில் ஊற்றியதாக மத்தேயுவும் மாற்குவும் பதிவு செய்திருக்கிறார்கள். (மாற் 14:3) பல வருஷங்களுக்குப் பிறகு அதைப் பற்றி எழுதிய யோவான், இயேசுவின் பாதங்களிலும் அந்தப் பெண் எண்ணெயை ஊற்றியதாகச் சொல்லியிருக்கிறார். (யோவா 12:3) அவளுடைய அந்த அன்பான செயல், அடையாள அர்த்தத்தில் அடக்கம் செய்யப்படுவதற்கு இயேசுவைத் தயார்செய்ததாக இயேசுவே சொன்னார்.​—மத் 26:12-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.

சீஷர்கள்: விலை உயர்ந்த எண்ணெயை மரியாள் பயன்படுத்தியதைப் பற்றிக் குறைசொன்னது யூதாஸ் இஸ்காரியோத்து என்பதை யோவான் மட்டும்தான் பதிவு செய்திருக்கிறார். (யோவா 12:4-7) யூதாஸ் சொன்னது நியாயம் என்பதுபோல் தெரிந்ததால் மற்ற அப்போஸ்தலர்கள் அதை வெறுமனே ஒத்துக்கொண்டதாகத் தெரிகிறது.

ஒரு பெண்: யோவா 12:3-ன்படி, மார்த்தாளுக்கும் லாசருவுக்கும் சகோதரியாக இருந்த மரியாள்தான் இந்தப் பெண்.

இந்தப் பெண் என்னுடைய உடல்மேல் இந்த வாசனை எண்ணெயை ஊற்றி: இயேசுமேல் வைத்திருந்த அன்பினாலும் மதிப்பினாலும்தான் அந்தப் பெண் (மத் 26:7-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்) தாராள மனதோடு அப்படிச் செய்தாள். ஆனால் அவளுக்கே தெரியாமல், அடக்கம் செய்யப்படுவதற்கு இயேசுவை அவள் தயார்செய்ததாக இயேசுவே விளக்கினார். ஏனென்றால், அப்படிப்பட்ட வாசனை எண்ணெய்களும் தைலங்களும் பொதுவாக இறந்தவர்களின் உடலில் பூசப்பட்டன.—2நா 16:14.

உண்மையாகவே: கிரேக்கில், ஆமென். இது, ஆமன் என்ற எபிரெய வார்த்தையின் எழுத்துப்பெயர்ப்பு. இதன் அர்த்தம், “அப்படியே ஆகட்டும்” அல்லது “நிச்சயமாகவே.” ஒரு விஷயத்தை, வாக்குறுதியை, அல்லது தீர்க்கதரிசனத்தைச் சொல்வதற்கு முன்பு இயேசு அடிக்கடி இந்த வார்த்தையைப் பயன்படுத்தினார். இப்படி, அவர் சொல்லவந்த விஷயம் முழுக்க முழுக்க உண்மை என்பதையும் நம்பகமானது என்பதையும் வலியுறுத்திக் காட்டினார். “உண்மையாகவே” அல்லது ஆமென் என்ற வார்த்தையை இயேசு பயன்படுத்தியதுபோல் வேறு யாரும் பயன்படுத்தியதாக வேறெந்தப் புனித நூலும் சொல்வதில்லை. தான் சொல்லவரும் விஷயம் நம்பகமானது என்பதை இன்னும் அதிகமாக வலியுறுத்துவதற்காக இயேசு இந்த வார்த்தையை அடுத்தடுத்து இரண்டு தடவை சொல்லியிருக்கிறார் (ஆமென் ஆமென்); யோவான் சுவிசேஷம் முழுவதிலும் அந்தப் பதிவுகளை நாம் பார்க்கலாம்.—யோவா 1:51.

உலகம் முழுவதும் இருக்கிற எல்லா தேசத்தாருக்கும்: இந்த வார்த்தைகள், பிரசங்க வேலை எந்தளவுக்கு விரிவாகச் செய்யப்படும் என்பதை வலியுறுத்திக் காட்டுகின்றன. “உலகம்” என்பதற்கான கிரேக்க வார்த்தை (ஓய்கூமீனே), மனிதர்கள் குடியிருக்கிற இடமாகிய இந்தப் பூமியைப் பொதுப்படையாகக் குறிக்கிறது. (லூ 4:5; அப் 17:31; ரோ 10:18; வெளி 12:9; 16:14) முதல் நூற்றாண்டில், யூதர்கள் சிதறிப்போயிருந்த மாபெரும் ரோம சாம்ராஜ்யத்தைக் குறிப்பதற்கும் இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்பட்டது. (அப் 24:5) தேசத்தார் என்பதற்கான கிரேக்க வார்த்தை ஈத்னோஸ். இது, பெரும்பாலும் இரத்த சொந்தங்களாகவும் ஒரே மொழி பேசுபவர்களாகவும் இருக்கிற தொகுதியினரைப் பொதுப்படையாகக் குறிக்கிறது. அப்படிப்பட்ட தேசத்தார் அல்லது இனத்தார் பெரும்பாலும் ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதியில் வாழ்கிறார்கள்.

உண்மையாகவே: மத் 5:18-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.

உலகில் எங்கெல்லாம் . . . பிரசங்கிக்கப்படுகிறதோ: மத் 24:14-ல் உள்ள தீர்க்கதரிசனத்தைப் போலவே இந்த வசனத்திலும், நல்ல செய்தி உலகம் முழுவதும் பிரசங்கிக்கப்படும் என்று இயேசு முன்னறிவித்தார்; இந்தப் பெண் காட்டிய பக்தியைப் பற்றியும் உலகம் முழுவதும் பிரசங்கிக்கப்படும் என்று இயேசு சொன்னார். இந்தப் பெண் செய்ததைப் பற்றி எழுதும்படி மூன்று சுவிசேஷ எழுத்தாளர்களைக் கடவுள் தன் சக்தியால் தூண்டினார்.—மாற் 14:8, 9; யோவா 12:7; மத் 24:14-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.

பேசி முடித்த பின்பு: மத் 26:1-5-ல் சொல்லப்பட்டிருக்கும் சம்பவங்கள் நிசான் 12-ஆம் தேதி நடந்தது; ஏனென்றால், “இன்னும் இரண்டு நாட்களில் [நிசான் 14-ல்] பஸ்கா பண்டிகை வரப்போகிறது” என்று வசனம் 2 சொல்கிறது.​—இணைப்புகள் A7, B12-ஐயும், மத் 26:6-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பையும் பாருங்கள்.

பெத்தானியாவில் . . . இயேசு: மத் 26:6-13-ல் சொல்லப்பட்டிருக்கும் சம்பவங்கள் நிசான் 9 ஆரம்பமான பிறகு (அந்தச் சாயங்காலத்துக்குப் பிறகு) அநேகமாக நடந்திருக்கும். யோவான் புத்தகத்திலுள்ள இதன் இணைவசனம் இதைக் காட்டுகிறது. “பஸ்கா பண்டிகைக்கு ஆறு நாட்களுக்கு முன்பு” இயேசு பெத்தானியாவுக்கு வந்துசேர்ந்தார் என்று அது சொல்கிறது. (யோவா 12:1) நிசான் 8-ல் ஓய்வுநாள் ஆரம்பமாவதற்கு (அந்தச் சாயங்காலத்துக்கு) முன்பு அவர் அங்கு போய்ச் சேர்ந்திருப்பார். அதற்கு அடுத்த நாளில்தான், அதாவது நிசான் 9-ல்தான், அவர் சீமோனின் வீட்டில் விருந்து சாப்பிட்டார்.—யோவா 12:2-11; இணைப்பு A7-ஐயும் B12-ஐயும் பாருங்கள்.

இஸ்காரியோத்து: ஒருவேளை இதன் அர்த்தம், “கீரியோத்தைச் சேர்ந்தவன்.” யூதாசின் அப்பா சீமோனும் “இஸ்காரியோத்து” என்று அழைக்கப்படுகிறார். (யோவா 6:71) சீமோனும் யூதாசும் யூதேயாவில் இருந்த கீரியோத்-எஸ்ரோன் என்ற ஊரைச் சேர்ந்தவர்கள் என்பதை இந்த வார்த்தை காட்டுவதாக நம்பப்படுகிறது. (யோசு 15:25) அது உண்மை என்றால், 12 அப்போஸ்தலர்களில் யூதாஸ் மட்டும்தான் யூதேயாவைச் சேர்ந்தவன்; மற்றவர்கள் கலிலேயாவைச் சேர்ந்தவர்கள்.

பின்பு: அதாவது, “நிசான் 12-ஆம் தேதியில்.” அதே நாளில்தான் மத் 26:1-5-ல் சொல்லப்பட்டிருக்கும் சம்பவங்கள் நடந்தன.​—இணைப்பு A7-ஐயும், B12-ஐயும், மத் 26:1, 6-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்புகளையும் பாருங்கள்.

யூதாஸ் இஸ்காரியோத்து: மத் 10:4-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.

30 வெள்ளிக் காசுகள்: இயேசுவைக் காட்டிக்கொடுத்ததற்குக் கொடுக்கப்பட்ட தொகையைப் பற்றி சுவிசேஷ எழுத்தாளர்களில் மத்தேயு மட்டும்தான் எழுதியிருக்கிறார். அது ஒருவேளை தீருவில் தயாரிக்கப்பட்ட 30 வெள்ளி சேக்கலாக இருந்திருக்கலாம். இயேசுவை முதன்மை குருமார்கள் எந்தளவு துச்சமாக நினைத்தார்கள் என்பதை இந்தத் தொகை காட்டுகிறது; ஏனென்றால், திருச்சட்டத்தின்படி அது ஒரு அடிமையின் விலையாக இருந்தது. (யாத் 21:32) அதேபோல், சகரியா கடவுளுடைய தீர்க்கதரிசியாகச் சேவை செய்ததற்கு விசுவாசமில்லாத இஸ்ரவேலர்களிடம் கூலி கேட்டபோது, அவர்கள் “30 வெள்ளிக் காசுகளை” அளந்து கொடுத்தார்கள். அவரை வெறும் ஒரு அடிமையாக அவர்கள் கருதியதை இது காட்டுகிறது.—சக 11:12, 13.

புளிப்பில்லாத ரொட்டிப் பண்டிகையின் முதலாம் நாளில்: புளிப்பில்லாத ரொட்டிப் பண்டிகை பஸ்கா பண்டிகைக்கு (நிசான் 14) அடுத்த நாள், அதாவது நிசான் 15-ஆம் தேதி ஆரம்பமாகி, ஏழு நாட்களுக்குக் கொண்டாடப்பட்டது. (இணைப்பு B15-ஐப் பாருங்கள்.) ஆனால் இயேசுவின் காலத்தில், பஸ்காவும் இந்தப் பண்டிகையும் பின்னிப்பிணைந்துவிட்டன; அதனால், நிசான் 14-ஆம் தேதி உட்பட அந்த எட்டு நாட்களும் சேர்த்து, “புளிப்பில்லாத ரொட்டிப் பண்டிகை” என்று சிலசமயங்களில் அழைக்கப்பட்டது. (லூ 22:1) இந்த வசனத்தில், “முதலாம் நாளில்” என்ற வார்த்தைகளை “முந்தின நாளில்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம். (யோவா 1:15, 30-ஐ ஒப்பிட்டுப் பாருங்கள்; “அவர் எனக்கு முன்பிருந்தே இருக்கிறார்” என்று அந்த வசனங்களில் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது; ‘முன்பிருந்தே’ என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ள ப்ரோட்டாஸ் என்ற கிரேக்க வார்த்தைதான் இந்த வசனத்தில் ‘முதலில்’ என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.) அதனால், மூல கிரேக்க வார்த்தைகளையும் யூதர்களின் வழக்கத்தையும் வைத்துப் பார்க்கும்போது, நிசான் 13-ஆம் தேதியில் சீஷர்கள் அந்தக் கேள்வியை இயேசுவிடம் கேட்டிருக்கலாம் என்று தெரிகிறது. நிசான் 13-ன் பகல் நேரத்தில் சீஷர்கள் பஸ்காவுக்காக ஏற்பாடுகளைச் செய்தார்கள். “சாயங்காலம் ஆனபோது,” அதாவது நிசான் 14 ஆரம்பமானபோது, பஸ்காவைக் கொண்டாடினார்கள்.—மாற் 14:16, 17.

சாயங்காலம் ஆனபோது: அதாவது, “நிசான் 14 ஆரம்பமானபோது.”​—இணைப்பு A7-ஐயும் B12-ஐயும் பாருங்கள்.

என்னோடு சேர்ந்து இந்தப் பாத்திரத்திலிருந்து எடுத்துச் சாப்பிடுகிறவன்தான்: நே.மொ., “என்னோடு சேர்ந்து இந்தப் பாத்திரத்துக்குள் கையை விடுகிறவன்தான்.” அன்று மக்கள் பொதுவாகத் தங்கள் கையால் சாப்பிட்டார்கள் அல்லது ரொட்டியை ஒரு தேக்கரண்டிபோல் பயன்படுத்தினார்கள். கிரேக்கில் உள்ள வார்த்தைகள், “உணவை ஒன்றுசேர்ந்து சாப்பிடுவது” என்ற அர்த்தத்தைத் தரும் ஒரு மரபுத்தொடராகவும் இருந்திருக்கலாம். ஒருவரோடு சேர்ந்து சாப்பிடுவது நெருங்கிய நட்புக்கு அடையாளமாக இருந்தது. அப்படிப்பட்ட ஒரு நெருங்கிய நண்பருக்கு எதிராக எதையாவது செய்வது, மகா மட்டமான துரோகமாகக் கருதப்பட்டது.—சங் 41:9; யோவா 13:18.

அதை நீயே சொல்லிவிட்டாய்: இது ஒரு யூத மரபுத்தொடர். கேள்வி கேட்டவர் சொன்ன ஒரு விஷயம் உண்மை என்பதை உறுதிப்படுத்துவதற்கு இயேசு இந்த மரபுத்தொடரைப் பயன்படுத்தினார். “நீயே அதைச் சொல்லிவிட்டாய், நீ சொல்வது உண்மைதான்” என்று இயேசு சொல்லாமல் சொன்னார். இயேசுவைக் காட்டிக்கொடுக்கப்போவதை யூதாஸ் தன் வாயாலேயே ஒப்புக்கொண்டதை இயேசு சுட்டிக்காட்டியதாகத் தெரிகிறது. கொஞ்ச நேரம் கழித்து, யூதாஸ் அந்த அறையைவிட்டுப் போயிருப்பான்; அதன் பிறகுதான் எஜமானின் இரவு விருந்தை இயேசு ஆரம்பித்து வைத்தார். யோவா 13:21-30-ல் உள்ள பதிவோடு ஒப்பிட்டுப் பார்க்கும்போது இதைப் புரிந்துகொள்ள முடிகிறது. மத்தேயுவின் இந்தப் பதிவில், யூதாசைப் பற்றி அடுத்ததாக மத் 26:47-ல்தான் சொல்லப்பட்டிருக்கிறது. அவன் ஒரு கூட்டத்தோடு கெத்செமனே தோட்டத்துக்கு வந்ததாக அங்கே சொல்லப்பட்டிருக்கிறது.

ரொட்டிகளைப் பிட்டு: நே.மொ., “ரொட்டிகளை உடைத்து.” அன்று ரொட்டிகள் பொதுவாக தட்டையாகவும் மொரமொரப்பாகவும் இருந்தன. அதனால், அவற்றை உடைத்துச் சாப்பிடுவது வழக்கமாக இருந்தது.—மத் 15:36; 26:26; மாற் 6:41; 8:6; லூ 9:16.

ரொட்டியை எடுத்து, . . . அதைப் பிட்டு: “பிட்டு” என்பதற்கான நேரடி மொழிபெயர்ப்பு, “உடைத்து.” பழங்கால மத்தியக் கிழக்கு நாடுகளில் ரொட்டிகள் மெலிதாக இருந்தன. புளிப்பில்லாத ரொட்டிகள் மொரமொரப்பாக இருந்தன. இயேசு ரொட்டிகளை உடைத்துக் கொடுத்ததில் எந்தவொரு விசேஷ அர்த்தமும் இருக்கவில்லை. அப்படிப்பட்ட ரொட்டிகள் பொதுவாக அப்படித்தான் உடைத்துக் கொடுக்கப்பட்டன.​—மத் 14:19-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.

ஜெபம் செய்து: “ஆசீர்வாதத்தைக் கேட்டு.” இதற்கான கிரேக்க வார்த்தை, கடவுளைப் புகழ்ந்தும், அவருக்கு நன்றி சொல்லியும் ஜெபம் செய்வதைக் குறிப்பதாகத் தெரிகிறது.

குறிக்கிறது: கிரேக்கில், ஈஸ்ட்டீன். இந்த வசனத்தில் இதன் அர்த்தம், “சுட்டிக்காட்டுகிறது; அடையாளப்படுத்துகிறது; பிரதிநிதித்துவம் செய்கிறது.” இந்த அர்த்தம் அப்போஸ்தலர்களுக்கு நன்றாகத் தெரிந்திருந்தது. ஏனென்றால், இந்தச் சந்தர்ப்பத்தில் இயேசுவின் பரிபூரண உடல் அவர்களுடைய கண்ணெதிரிலேயே இருந்தது; அவர்கள் சாப்பிடவிருந்த புளிப்பில்லாத ரொட்டியும் அவர்களுடைய கண் முன்னால் இருந்தது. அதனால், அந்த ரொட்டி இயேசுவின் நிஜமான உடலாக இருந்திருக்க முடியாது. இதே கிரேக்க வார்த்தை மத் 12:7-லும் பயன்படுத்தப்பட்டிருப்பது குறிப்பிடத்தக்கது. “கருத்து,” “பொருள்” என்றெல்லாம் சில பைபிள்களில் இது மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

ஒப்பந்தத்தை உறுதிப்படுத்தும் என் இரத்தத்தை: யெகோவாவுக்கும் பரலோக நம்பிக்கையுள்ள கிறிஸ்தவர்களுக்கும் இடையிலான புதிய ஒப்பந்தம் இயேசுவுடைய பலியின் மூலம் அமலுக்கு வந்தது. (எபி 8:10) ஒரு மத்தியஸ்தராக சீனாய் மலையில் இஸ்ரவேலர்களோடு திருச்சட்ட ஒப்பந்தத்தைச் செய்தபோது மோசே பயன்படுத்திய அதே வார்த்தைகளைத்தான் இயேசு இங்கே பயன்படுத்தியிருக்கிறார். (யாத் 24:8; எபி 9:19-21) கடவுளுக்கும் இஸ்ரவேல் தேசத்துக்கும் இடையிலான திருச்சட்ட ஒப்பந்தத்தைக் காளைகள் மற்றும் வெள்ளாடுகளின் இரத்தம் எப்படி செல்லுபடியாக்கியதோ, அப்படித்தான் ஆன்மீக இஸ்ரவேலர்களோடு யெகோவா செய்யவிருந்த புதிய ஒப்பந்தத்தை இயேசுவின் இரத்தம் செல்லுபடியாக்கும். அந்த ஒப்பந்தம் கி.பி. 33, பெந்தெகொஸ்தே நாளில் அமலுக்கு வந்தது.—எபி 9:14, 15.

புதிய திராட்சமதுவை: பைபிளில் திராட்சமது சிலசமயங்களில் சந்தோஷத்துக்கு அடையாளமாகச் சொல்லப்பட்டிருக்கிறது.—சங் 104:15; பிர 10:19.

பாடல்கள்: வே.வா., “சங்கீதங்கள்.” ஒரு பழங்கால யூதப் பதிவின்படி, பஸ்கா விருந்தின்போது முதல் ‘அல்லேல் சங்கீதங்கள்’ (113, 114) பாடப்பட்டன. பஸ்கா விருந்தின் முடிவில் மீதி நான்கு ‘அல்லேல் சங்கீதங்கள்’ (115-118) பாடப்பட்டன. இந்தக் கடைசி நான்கு சங்கீதங்களில் மேசியாவைப் பற்றிய சில தீர்க்கதரிசனங்கள் இருக்கின்றன. சங் 118-ன் ஆரம்பத்திலும் முடிவிலும், “யெகோவாவுக்கு நன்றி சொல்லுங்கள், அவர் நல்லவர். அவர் என்றென்றும் மாறாத அன்பைக் காட்டுகிறவர்” என்ற வார்த்தைகள் இருக்கின்றன. (சங் 118:1, 29) இயேசு, தான் இறப்பதற்கு முந்தின ராத்திரி உண்மையுள்ள தன் அப்போஸ்தலர்களோடு சேர்ந்து கடவுளைப் புகழ்ந்து பாடியது அதுவே கடைசி முறையாக இருந்திருக்கலாம்.

சேவல் கூவுவதற்கு முன்பு: நான்கு சுவிசேஷ புத்தகங்களிலுமே இந்த வார்த்தைகள் இருக்கின்றன. ஆனால், சேவல் இரண்டு தடவை கூவும் என்ற கூடுதலான விவரம் மாற்குவின் பதிவில் மட்டும்தான் இருக்கிறது. (மத் 26:74, 75; மாற் 14:30, 72; லூ 22:34, 60, 61; யோவா 13:38; 18:27) இந்தச் சம்பவத்தைப் பற்றிய பைபிள் பதிவுகளை மிஷ்னாவும் ஆதரிக்கிறது; ஏனென்றால், இயேசுவின் காலத்தில் எருசலேமில் சேவல்கள் வளர்க்கப்பட்டதாக அது சொல்கிறது. இந்தச் சந்தர்ப்பத்தில், விடிவதற்குக் கொஞ்ச நேரத்துக்கு முன்பே சேவல் கூவியதாகத் தெரிகிறது.

கெத்செமனே: அநேகமாக இந்தத் தோட்டம், எருசலேமுக்குக் கிழக்கே, கீதரோன் பள்ளத்தாக்குக்கு அப்பால், ஒலிவ மலைமேல் இருந்தது. அங்கே ஒலிவ எண்ணெய் ஆலை இருந்ததாகத் தெரிகிறது. ஏனென்றால் இந்தத் தோட்டத்தின் பெயர், “எண்ணெய் ஆலை” என்ற அர்த்தத்தைத் தரும் எபிரெய அல்லது அரமேயிக் வார்த்தைகளிலிருந்து (காத் ஷேமானே) வந்திருக்கிறது. இந்தத் தோட்டம் சரியாக எங்கே இருந்தது என்று சொல்ல முடியாதென்றாலும், பாரம்பரிய நம்பிக்கையின்படி, இது ஒலிவ மலையின் அடிவாரத்தில், அதன் மேற்குச் சரிவிலுள்ள சாலை இரண்டாகப் பிரியும் இடத்தில் இருந்தது.​—இணைப்பு B12-ஐப் பாருங்கள்.

செபெதேயுவின் இரண்டு மகன்களையும்: அதாவது, “அப்போஸ்தலர்களான யாக்கோபையும் யோவானையும்.”—மத் 4:21; 10:2.

விழிப்புடன் இருங்கள்: இதற்கான கிரேக்க வார்த்தையின் அடிப்படை அர்த்தம், “தூங்காமல் இருப்பது.” ஆனால், நிறைய வசனங்களில், “கவனமாக இருப்பது; ஜாக்கிரதையாக இருப்பது” என்ற அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. மத்தேயு இந்த வார்த்தையை மத் 24:43; 25:13; 26:38, 40, 41 ஆகிய வசனங்களில் பயன்படுத்தியிருக்கிறார். விழிப்பாக இருப்பதற்கு ‘தயாராக இருப்பது’ அவசியம் என்பதை மத் 24:44-ல் அவர் காட்டியிருக்கிறார்.​—மத் 26:38-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.

விழிப்புடன் இருங்கள்: ஆன்மீக ரீதியில் விழிப்புடன் இருக்க வேண்டும் என்பதுதான் பத்துக் கன்னிப்பெண்களைப் பற்றிய உவமை சொல்லும் செய்தி.​—மத் 24:42; 26:38-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்புகளைப் பாருங்கள்.

நான்: இதற்கான கிரேக்க வார்த்தை சைக்கீ. சில பைபிள்களில் இது “ஆத்துமா” என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால், இந்த வசனத்தில் இது ஒரு நபரை முழுமையாகக் குறிக்கிறது. அதனால், “என் ஜீவன்” அல்லது வெறுமனே “நான்” என்று இதை மொழிபெயர்ப்பது சரியாக இருக்கும்.​—சொல் பட்டியலில், “நெஃபெஷ், சைக்கீ” என்ற தலைப்பைப் பாருங்கள்.

விழித்திருங்கள்: இயேசு எந்த நாளில் அல்லது நேரத்தில் வருவார் என்பது சீஷர்களுக்குத் தெரியாது. அதனால், அவர்கள் ஆன்மீக ரீதியில் விழித்திருக்க வேண்டும் என்று இயேசு வலியுறுத்தியிருந்தார். (மத் 24:42; 25:13-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்புகளைப் பாருங்கள்) அதே அறிவுரையை இயேசு இந்த வசனத்திலும் மறுபடியும் மத் 26:41-லும் சொல்லியிருக்கிறார். மத் 26:41-ல், ஆன்மீக ரீதியில் விழித்திருக்க வேண்டும் என்பதை, தொடர்ந்து ஜெபம் செய்வதோடு சம்பந்தப்படுத்திப் பேசியிருக்கிறார். இதேபோன்ற அறிவுரைகள் கிறிஸ்தவ கிரேக்க வேதாகமம் முழுவதிலும் இருக்கின்றன; உண்மைக் கிறிஸ்தவர்கள் ஆன்மீக ரீதியில் விழிப்பாகவும் கவனமாகவும் இருப்பது எவ்வளவு அவசியம் என்பது இதிலிருந்து தெரிகிறது.—1கொ 16:13; கொலோ 4:2; 1தெ 5:6; 1பே 5:8; வெளி 16:15.

கிண்ணத்தில் உங்களால் குடிக்க: பைபிளில், “கிண்ணம்” என்பது அடையாள அர்த்தத்தில் கடவுளுடைய சித்தத்தை, அதாவது ஒருவருக்கு “நியமிக்கப்படும் பங்கை,” குறிப்பதற்காக அடிக்கடி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. ‘கிண்ணத்தில் குடிப்பது’ என்பது, கடவுளுடைய சித்தத்துக்கு அல்லது விருப்பத்துக்கு அடிபணிவதை இங்கே குறிக்கிறது. இந்த வசனத்தில் ‘கிண்ணம்’ என்பது, இயேசு தெய்வ நிந்தனை செய்ததாகப் பொய்க் குற்றம்சாட்டப்பட்டு துன்புறுத்தப்பட்டதையும் கொல்லப்பட்டதையும் மட்டுமல்லாமல், சாவாமையுள்ள வாழ்க்கையைப் பெற பரலோகத்துக்கு உயிரோடு எழுப்பப்பட்டதையும் குறித்தது.

மண்டிபோட்டு தரைவரைக்கும் குனிந்து: ஒருவேளை, கைகளை அல்லது முழங்கைகளை அவர் தரையில் ஊன்றியிருக்கலாம். சிலர் நின்றுகொண்டு அல்லது மண்டிபோட்டுக்கொண்டு அல்லது வேறு நிலைகளில் ஜெபம் செய்ததாக பைபிள் சொல்கிறது. ஆனால், ஊக்கமாக ஜெபம் செய்யும் ஒருவர் சாஷ்டாங்கமாக விழுந்துகூட ஜெபம் செய்திருக்கலாம்.

இந்தக் கிண்ணம் . . . நீங்கும்படி செய்யுங்கள்: பைபிளில், “கிண்ணம்” என்பது அடையாள அர்த்தத்தில் கடவுளுடைய சித்தத்தை, அதாவது ஒருவருக்கு “நியமிக்கப்படும் பங்கை,” குறிப்பதற்காக அடிக்கடி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. (மத் 20:22-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.) தெய்வ நிந்தனையும் தேசத் துரோகமும் செய்த குற்றவாளி என்ற பெயரோடு சாவது கடவுளுக்குக் கெட்ட பெயர் உண்டாக்கிவிடுமோ என்று இயேசு மிகவும் கவலைப்பட்டார்; அதனால்தான், இந்தக் “கிண்ணம்” தன்னைவிட்டு நீங்க வேண்டுமென்று ஜெபம் செய்தார்.

உங்களால்: கிரேக்கில் இந்த சுட்டுப்பெயர் முன்னிலை பன்மை வடிவில் இருப்பதால், பேதுருவிடம் மட்டுமல்லாமல் மற்ற சீஷர்களிடமும் இயேசு இந்தக் கேள்வியைக் கேட்டார் என்பது தெரிகிறது.

உள்ளம்: கிரேக்கில், நியூமா. இந்த வசனத்தில், ஏதோவொரு விஷயத்தைச் சொல்லவோ செய்யவோ ஒருவருடைய இதயத்தில் ஏற்படும் தூண்டுதலைக் குறிக்கிறது.​—சொல் பட்டியலில் “ரூவக்; நியூமா” என்ற தலைப்பைப் பாருங்கள்.

உடலோ: நே.மொ., “சதையோ.” பைபிளில், இந்த வார்த்தை பாவ இயல்புள்ள மனிதனைக் குறிப்பதற்காக அடிக்கடி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.

இதோ!: இதற்கான கிரேக்க வார்த்தை இடோ. அடுத்து சொல்லப்படும் விஷயத்துக்குக் கவனத்தைத் திருப்புவதற்கு இந்த வார்த்தை அடிக்கடி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது; காட்சியைக் கற்பனை செய்துபார்க்கும்படியோ ஒரு விவரத்தைக் கவனிக்கும்படியோ தூண்டுவதற்கு அது பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. ஒரு விஷயத்தை வலியுறுத்துவதற்கோ, புதிய அல்லது ஆச்சரியமான ஒரு விஷயத்தை அறிமுகப்படுத்துவதற்கோகூட அது பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. கிறிஸ்தவ கிரேக்க வேதாகமத்தில் மத்தேயு மற்றும் லூக்கா சுவிசேஷங்களிலும், வெளிப்படுத்துதல் புத்தகத்திலும் இந்த வார்த்தை அதிகமாகப் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. இந்த கிரேக்க வார்த்தைக்கு இணையான ஒரு வார்த்தை எபிரெய வேதாகமத்திலும் அடிக்கடி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.

மென்மையாக முத்தம் கொடுத்தான்: மத் 26:48-ல் “முத்தம் கொடுக்கிறேனோ” என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ள கிரேக்க வினைச்சொல்லின் வலிமையான வடிவம்தான் இங்கே “மென்மையாக முத்தம் கொடுத்தான்” என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. யூதாஸ் இந்தளவுக்குக் கனிவோடும் நட்போடும் இயேசுவை வாழ்த்தியது, அவன் எந்தளவுக்கு வெளிவேஷம் போட்டு, போலித்தனமாக நடந்துகொண்டான் என்பதைக் காட்டியது.

லேகியோனுக்கும்: ‘லேகியோன்’ என்பது அந்தக் காலத்தில் ரோமப் படையின் முக்கியப் பிரிவு. கி.பி. முதல் நூற்றாண்டில், அது கிட்டத்தட்ட 6,000 வீரர்களைக் கொண்ட பிரிவாக இருந்தது. இந்த வசனத்தில் ‘12 லேகியோன்’ என்பது எண்ணவே முடியாத ஒரு பெரும் எண்ணிக்கையைக் குறிப்பதாகத் தெரிகிறது. தன் தகப்பனிடம் கேட்டால், தேவதூதர்களைத் தேவைக்கும் அதிகமாகவே அனுப்பித் தன்னைப் பாதுகாப்பார் என்றுதான் இயேசு சொல்லிக்கொண்டிருந்தார்.

வேதவசனங்கள்: இந்த வார்த்தை, கடவுளுடைய சக்தியின் தூண்டுதலால் எழுதப்பட்ட எபிரெய வேதாகமம் முழுவதையும் குறிப்பதற்காக அடிக்கடி பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.

யெகோவா தன்னுடைய தீர்க்கதரிசியின் மூலம் சொன்னது நிறைவேற வேண்டும் என்பதற்காகவே: இந்த வார்த்தைகளையும் இதுபோன்ற வார்த்தைகளையும் மத்தேயு தன் சுவிசேஷத்தில் அடிக்கடி பயன்படுத்தியிருக்கிறார். இயேசுதான் வாக்குக் கொடுக்கப்பட்டிருந்த மேசியா என்பதை யூதர்களுக்கு வலியுறுத்துவதற்காக அவர் இந்த வார்த்தைகளை அடிக்கடி பயன்படுத்தியிருக்கலாம்.—மத் 2:15, 23; 4:16; 8:17; 12:17; 13:35; 21:5; 26:56; 27:10.

தீர்க்கதரிசிகள் எழுதிவைத்த வசனங்கள் நிறைவேறும்படியே: மத் 1:22-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பைப் பாருங்கள்.

தலைமைக் குருவாகிய: இஸ்ரவேல் ஒரு சுதந்திர தேசமாக இருந்தபோது, தலைமைக் குரு தன் வாழ்நாள் முழுவதும் குருத்துவச் சேவை செய்தார். (எண் 35:25) ஆனால், ரோமர்கள் இஸ்ரவேலைக் கைப்பற்றிய பிறகு, அவர்கள் நியமித்த ஆட்சியாளர்களுக்கு தலைமைக் குருவை நியமிக்கவும் நீக்கவும் அதிகாரம் இருந்தது.​—சொல் பட்டியலில் “தலைமைக் குரு” என்ற தலைப்பைப் பாருங்கள்.

காய்பா: இவர் ரோமர்களால் நியமிக்கப்பட்ட ஒரு தலைமைக் குரு. இவர் அரசியல் விவகாரங்களை நடத்துவதில் சாமர்த்தியசாலியாக இருந்தார்; அதனால், தனக்கு முன்பிருந்த பலரைவிட நிறைய காலத்துக்குத் தன் பதவியைத் தக்கவைத்துக்கொண்டார். இவர் சுமார் கி.பி. 18 முதல் சுமார் கி.பி. 36 வரை சேவை செய்தார்.​—காய்பாவின் வீடு எங்கு இருந்திருக்கலாம் என்பதைத் தெரிந்துகொள்ள இணைப்பு B12-ஐப் பாருங்கள்.

தலைமைக் குருவான காய்பாவிடம்: மத் 26:3-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்புகளைப் பாருங்கள்.

முதன்மை குருமார்களையும்: இதற்கான கிரேக்க வார்த்தை ஒருமையில் கொடுக்கப்பட்டிருக்கும்போது “தலைமைக் குரு” என்று மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது; கடவுளுக்கு முன் மக்களைப் பிரதிநிதித்துவம் செய்யும் முக்கிய நபரை இது குறிக்கிறது. ஆனால், இந்த வசனத்தில் இந்த வார்த்தை பன்மையில் கொடுக்கப்பட்டிருப்பதால், குருத்துவச் சேவை செய்த முக்கியமான ஆட்களைக் குறிக்கிறது. இவர்களில், முன்னாள் தலைமைக் குருமார்களும், அநேகமாக 24 குருத்துவப் பிரிவுகளின் தலைவர்களும்கூட இருந்தார்கள்.

உச்ச நீதிமன்றத்தில்: எருசலேமில் இருந்த நீதிவிசாரணைக் குழுவாகிய நியாயசங்கத்தைக் குறித்தது. தலைமைக் குருவும் 70 மூப்பர்களும் வேத அறிஞர்களும் அதன் உறுப்பினர்களாக இருந்தார்கள். அதன் தீர்ப்பை இறுதித் தீர்ப்பாக யூதர்கள் கருதினார்கள்.—சொல் பட்டியலில் “நியாயசங்கம்” என்ற தலைப்பைப் பாருங்கள்.

முதன்மை குருமார்களும்: இவர்கள் குருத்துவச் சேவை செய்த முக்கியமான ஆட்கள்.​—மத் 2:4-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பையும், சொல் பட்டியலில் “முதன்மை குரு” என்ற தலைப்பையும் பாருங்கள்.

நியாயசங்க: நியாயசங்கம் என்பது எருசலேமில் இருந்த யூத உயர் நீதிமன்றம். இதற்கான கிரேக்க வார்த்தையின் (சினெடிரியோன்) நேரடி அர்த்தம், “சேர்ந்து உட்காருதல்.” அது ஒரு கூட்டத்தை அல்லது பேரவையைக் குறிக்கப் பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்பட்ட வார்த்தையாக இருந்தது; ஆனாலும், இஸ்ரவேலில் அது பெரும்பாலும் மத சம்பந்தப்பட்ட நீதி விசாரணைக் குழுவை அல்லது நீதிமன்றத்தைக் குறித்தது.​—மத் 5:22-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்பையும், சொல் பட்டியலில் “நியாயசங்கம்” என்ற தலைப்பையும் பாருங்கள்; நியாயசங்க மன்றம் எங்கே இருந்திருக்கலாம் என்பதைத் தெரிந்துகொள்ள இணைப்பு B12-ஐயும் பாருங்கள்.

கிறிஸ்து: இந்தப் பட்டப்பெயரின் அர்த்தம், “அபிஷேகம் செய்யப்பட்டவர்.” கிரேக்கில் இந்த வசனத்தில் “கிறிஸ்து” என்ற வார்த்தைக்கு முன்பு நிச்சயச் சுட்டிடைச்சொல் கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது. இயேசுதான் வாக்குக் கொடுக்கப்பட்டிருந்த மேசியா, அதாவது விசேஷ அர்த்தத்தில் அபிஷேகம் செய்யப்பட்டிருந்த ஒருவர், என்பதை இது காட்டுகிறது.​—மத் 1:1; 2:4-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்புகளைப் பாருங்கள்.

அதை நீயே சொல்லிவிட்டாய்: இது ஒரு யூத மரபுத்தொடர். கேள்வி கேட்டவர் சொன்ன ஒரு விஷயம் உண்மை என்பதை உறுதிப்படுத்துவதற்கு இயேசு இந்த மரபுத்தொடரைப் பயன்படுத்தினார். “நீயே அதைச் சொல்லிவிட்டாய், நீ சொல்வது உண்மைதான்” என்று இயேசு சொல்லாமல் சொன்னார். இயேசுவைக் காட்டிக்கொடுக்கப்போவதை யூதாஸ் தன் வாயாலேயே ஒப்புக்கொண்டதை இயேசு சுட்டிக்காட்டியதாகத் தெரிகிறது. கொஞ்ச நேரம் கழித்து, யூதாஸ் அந்த அறையைவிட்டுப் போயிருப்பான்; அதன் பிறகுதான் எஜமானின் இரவு விருந்தை இயேசு ஆரம்பித்து வைத்தார். யோவா 13:21-30-ல் உள்ள பதிவோடு ஒப்பிட்டுப் பார்க்கும்போது இதைப் புரிந்துகொள்ள முடிகிறது. மத்தேயுவின் இந்தப் பதிவில், யூதாசைப் பற்றி அடுத்ததாக மத் 26:47-ல்தான் சொல்லப்பட்டிருக்கிறது. அவன் ஒரு கூட்டத்தோடு கெத்செமனே தோட்டத்துக்கு வந்ததாக அங்கே சொல்லப்பட்டிருக்கிறது.

அதை நீங்களே சொல்லிவிட்டீர்கள்: பிலாத்து சொன்னது உண்மை என்பதை உறுதிப்படுத்துவதற்காக இயேசு இப்படிச் சொன்னதாகத் தெரிகிறது. (மத் 26:25, 64-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்புகளை ஒப்பிட்டுப் பாருங்கள்.) தான் ராஜாதான் என்று பிலாத்துவிடம் இயேசு ஒத்துக்கொண்டபோதிலும், பிலாத்து நினைத்துக்கொண்டிருந்த அர்த்தத்தில் இயேசு ராஜாவாக இருக்கவில்லை. இயேசுவின் அரசாங்கம் ‘இந்த உலகத்தின் பாகமாக இல்லாததால்,’ அது எந்த விதத்திலும் ரோம சாம்ராஜ்யத்துக்கு அச்சுறுத்தலாக இருக்கவில்லை.—யோவா 18:33-37.

அதை நீங்களே சொல்லிவிட்டீர்கள்: காய்பாவின் கேள்வியை இயேசு தட்டிக்கழிக்கவில்லை. ஏனென்றால், உண்மைகளைக் கடவுள்மேல் ஆணையாகச் சொல்லும்படி கேட்கத் தலைமைக் குருவுக்கு அதிகாரம் இருந்ததை இயேசு புரிந்துவைத்திருந்தார். (மத் 26:63) சொல்லப்பட்ட ஒரு விஷயம் உண்மை என்பதை உறுதிசெய்ய இயேசு ஒரு யூத மரபுத்தொடரைப் பயன்படுத்தியதாகத் தெரிகிறது. மாற்குவின் பதிவிலுள்ள இதன் இணைவசனம் இதை உறுதிப்படுத்துகிறது. “நான் கிறிஸ்துதான்” என்று இயேசு பதில் அளித்ததாக அந்த வசனம் சொல்கிறது.—மாற் 14:62; மத் 26:25; 27:11-க்கான ஆராய்ச்சிக் குறிப்புகளைப் பாருங்கள்.

மனிதகுமாரன் . . . வானத்து மேகங்கள்மேல் வருவதையும்: தானி 7:13, 14-ல் உள்ள மேசியானிய தீர்க்கதரிசனத்தை இயேசு இங்கே மறைமுகமாகச் சுட்டிக்காட்டினார்; இப்படி, தான் கடவுளுடைய சன்னிதிக்குப் போக அனுமதி பெறப்போவதையும், பரலோகத்தில் அரசாட்சியைப் பெறப்போவதையும் உறுதிப்படுத்தினார்.​—சொல் பட்டியலில் “மனிதகுமாரன்” என்ற தலைப்பைப் பாருங்கள்.

வல்லமையுள்ளவரின் வலது பக்கத்தில்: ஒரு ஆட்சியாளரின் வலது பக்கத்தில் இருப்பது, அவருக்கு அடுத்தபடியான அதிகாரத்தில் இருப்பதைக் குறித்தது. (சங் 110:1; அப் 7:55, 56) கிரேக்கில், இங்கே “வல்லமை” என்ற வார்த்தை கொடுக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த வசனத்தில் இந்த வார்த்தை கடவுளைக் குறிக்கலாம் என்பதால் இதை ‘வல்லமையுள்ளவர்’ என்று மொழிபெயர்த்திருப்பது சரி என்று சொல்லலாம். இதன் இணைவசனமான லூ 22:69-லும் இந்த கிரேக்க வார்த்தை பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது; ஆனால், ‘கடவுள்’ என்பதற்கான வார்த்தையும் கூடுதலாகக் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது. அதனால், “வல்லமையுள்ள கடவுளின்” என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. “வல்லமையுள்ளவரின் வலது பக்கத்தில்” என்ற வார்த்தைகள், வல்லமையுள்ளவரான கடவுளுடைய வலது பக்கத்தில் இருப்பதால் இயேசுவுக்கு வல்லமை கொடுக்கப்படும், அதாவது அதிகாரம் கொடுக்கப்படும், என்பதையும் குறிக்கலாம்.

தன் மேலங்கியைக் கிழித்து: கோபத்தைக் காட்டுவதற்காக இப்படிச் செய்யப்பட்டது. காய்பா ஏதோ பெரிய பக்திமான்போல், இயேசுவின் வார்த்தைகளைக் கேட்டுக் கொதித்துப்போனதைக் காட்டுவதற்காக தன் அங்கியின் கழுத்துப்பகுதியைக் கிழித்ததாகத் தெரிகிறது.

தீர்க்கதரிசியாக இருந்தால், உன்னை அடித்தது யாரென்று சொல்: எதிர்காலத்தில் நடக்கப்போவதைச் சொல்லும்படி அல்ல, தன்னை அடித்தது யாரென்று தெய்வீக சக்தியால் சொல்லும்படிதான் இயேசுவிடம் கேட்டார்கள். இதன் இணைவசனங்களான மாற் 14:65-ம் லூ 22:64-ம், அவர்கள் இயேசுவின் முகத்தை மூடியதாகச் சொல்கின்றன. இதை வைத்துப் பார்க்கும்போது, அவரை அடித்தது யாரென்று சொல்லும்படி அவர்கள் ஏன் கிண்டலாகக் கேட்டார்கள் என்பதைப் புரிந்துகொள்ள முடிகிறது.

வாசல் மண்டபத்துக்கு: நே.மொ., “வாசலுக்கு.” மாற்குவின் பதிவில், ‘வாசல் மண்டபம்’ என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ள கிரேக்க வார்த்தை “நுழைவாசலை” அல்லது “நுழைவு மண்டபத்தை” குறிக்கலாம்; அது வெறுமனே ஒரு வாசல்கதவைக் குறிக்கவில்லை என்று இதிலிருந்து தெரிகிறது. (மாற் 14:68) அது அநேகமாக, முற்றத்திலிருந்து தெருவை ஒட்டியிருந்த வெளிக்கதவுகள்வரை சென்ற ஒரு நடைக்கூடமாக அல்லது நுழைவு அறையாக இருந்திருக்கலாம்.

உன் பேச்சே: வே.வா., “உன் உச்சரிப்பே; நீ பேசும் விதமே.” கலிலேயாவில் பேசப்பட்ட எபிரெய மொழியை பேதுரு பேசியிருக்கலாம்; அங்கு புழக்கத்தில் இருந்த வார்த்தைகளை அல்லது உச்சரிப்பை அவர் பயன்படுத்தியிருக்கலாம். அது யூதேயாவில் பேசப்பட்ட எபிரெய மொழியிலிருந்து வித்தியாசமாக இருந்தது. வெளிநாட்டு தாக்கத்தினால் கலிலேயாவில் எபிரெய மொழி வித்தியாசமாகப் பேசப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது உச்சரிக்கப்பட்டிருக்கலாம் என்று சிலர் சொல்கிறார்கள்.

சத்தியம் செய்ய: வே.வா., “சத்தியம் செய்யவும் ஆணையிட்டுக் கொடுக்கவும்.” பேதுரு பயத்தினால், தான் சொல்வது உண்மைதான் என்று மற்றவர்களை நம்பவைக்க முயற்சி செய்துகொண்டிருந்தார். சத்தியம் செய்வதன் மூலம், தான் சொல்வது உண்மை என்றும், அது பொய்யாக இருந்தால் தன்மேல் சாபம் வரட்டும் என்றும் சொல்லி ஆணையிட்டுக் கொடுத்தார்.

மீடியா

வெண்சலவைக்கல் குப்பி
வெண்சலவைக்கல் குப்பி

வாசனை எண்ணெயை ஊற்றி வைப்பதற்காகப் பயன்படுத்தப்பட்ட இந்தச் சிறிய ஜாடிகள், எகிப்திலுள்ள அலபாஸ்ட்ரான் என்ற இடத்துக்குப் பக்கத்தில் கிடைத்த கல்லால் செய்யப்பட்டன. அது ஒரு விதமான சுண்ணாம்புக் கல். பிற்பாடு அது அலபாஸ்ட்ரான் என்ற பெயரால் அழைக்கப்பட்டது. படத்தில் காட்டப்பட்டிருக்கும் குப்பி எகிப்தில் கண்டெடுக்கப்பட்டது. அது கி.மு. 150-க்கும் கி.பி. 100-க்கும் இடைப்பட்ட காலத்தைச் சேர்ந்தது. அதைவிட விலை குறைந்த ஜிப்சம் போன்ற பொருள்கள், அதே விதமான குப்பிகளைச் செய்வதற்குப் பயன்படுத்தப்பட்டன. அவையும் வெண்சலவைக்கல் குப்பிகள் என்றே அழைக்கப்பட்டன. ஏனென்றால், அவையும் அதே காரணத்துக்காகப் பயன்படுத்தப்பட்டன. ஆனால், விலை உயர்ந்த தைலங்களுக்கும் வாசனை எண்ணெய்களுக்கும் அசல் வெண்சலவைக்கல் குப்பிகள் பயன்படுத்தப்பட்டன. இரண்டு சந்தர்ப்பங்களில், அதாவது கலிலேயாவில் ஒரு பரிசேயரின் வீட்டிலும், பெத்தானியாவில் முன்பு தொழுநோயாளியாக இருந்த சீமோனின் வீட்டிலும், அப்படிப்பட்ட அசல் குப்பிகளிலிருந்த எண்ணெய்தான் இயேசுவின் தலையில் ஊற்றப்பட்டது.

பஸ்கா உணவு
பஸ்கா உணவு

பஸ்காவின்போது சாப்பிட வேண்டியிருந்த உணவுகள் இவைதான்: நெருப்பில் வாட்டப்பட்ட ஆட்டுக்குட்டி (எந்த எலும்புகளும் முறிக்கப்படாத ஆட்டுக்குட்டி) (1); புளிப்பில்லாத ரொட்டி (2); கசப்பான கீரை (3). (யாத் 12:5, 8; எண் 9:11) இந்தக் கசப்பான கீரை, எகிப்தில் அடிமைகளாக இருந்த கசப்பான அனுபவத்தை இஸ்ரவேலர்களுக்கு அநேகமாக ஞாபகப்படுத்தியிருக்கும். புளிப்பில்லாத ரொட்டியை இயேசு தன்னுடைய பரிபூரணமான மனித உடலுக்கு அடையாளமாகப் பயன்படுத்தினார். (மத் 26:26) அப்போஸ்தலன் பவுல் இயேசுவை “நம்முடைய பஸ்கா ஆட்டுக்குட்டி” என்று அழைத்தார். (1கொ 5:7) முதல் நூற்றாண்டில், பஸ்கா உணவு பரிமாறப்பட்டபோது திராட்சமதுவும் (4) பரிமாறப்பட்டது. மனிதர்களுக்காக சிந்திய தன் இரத்தத்துக்கு அடையாளமாக இயேசு திராட்சமதுவைப் பயன்படுத்தினார்.—மத் 26:27, 28.