Hamia kwenye habari

OKTOBA 3, 2019
MEXICO

Tafsiri ya Ulimwengu Mpya ya Maandiko ya Kigiriki ya Kikristo Yatolewa Katika Kizapoteki (Isthmus)

Septemba 27, 2019, watu 1,983 waliohudhuria kusanyiko la eneo lililofanyika San Blas Atempa, Oaxaca, Mexico walifurahi kupata Biblia ya Tafsiri ya Ulimwengu Mpya ya Maandiko ya Kigiriki ya Kikristo Katika Lugha ya Zapotec (Isthmus). Ndugu Joel Izaguirre wa Halmashauri ya Tawi ya Amerika ya Kati alitoa hii Biblia mpya, ambayo ni Biblia ya kwanza yenye jina takatifu la Yehova iliyotafsiriwa katika Kizapoteki (Isthmus) *.

Mradi huu ulipokuwa ukiendelea, watafsiri walikutana na changamoto za kipekee. Baada tu ya kuhamia kwenye Ofisi ya Utafsiri (RTO), machafuko ya kisiasa na ya kijamii yakazuka katika eneo hilo. Watu wenye hasira waliziba njia za kuingilia jiji hilo. Hali hiyo iliendelea kwa mwezi mzima, na kusababisha upungufu wa chakula. Tunathamini moyo wa ukarimu wa ndugu zetu walio katika vijiji vya karibu waliojitolea kuwaletea mazao waliolima. Kisha watafsiri hao walikutana na changamoto nyingine tetemeko la ardhi lilipokumba jiji hilo Septemba 7, 2017, na kufanya eneo hilo la Ofisi kuwa hatarishi. Halmashauri ya Tawi ya Amerika ya Kati ilifanya mipango haraka ya kuwahamishia watafsiri kwenye ofisi ya tawi. Na hata mshiriki wa Baraza Linaloongoza akapanga kuzungumza na kikundi kizima cha watafsiri kwa kuwasiliana nao kupitia simu ya video ili kuwatia moyo.

Bila shaka, hii tafsiri mpya ya Biblia itawavuta watu wengi zaidi wanaozungumza lugha ya Zapotec “na kupata ujuzi sahihi wa kweli.”—1 Timotheo 2:3, 4.

^ fu. 2 Kizapoteki (Isthmus) kinazungumzwa na zaidi ya watu 85,000 nchini Mexico. Ni moja kati ya lahaja 50 za lugha ya Zapotec.