Gå direkt till innehållet

Gå direkt till innehållsförteckningen

Jehovas vittnen

Välj språk Svenska
Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)

Hesekiel 24:1–27

24  Under det nionde året, på tionde dagen i tionde månaden, kom Jehovas ord till mig igen:  ”Människoson, skriv upp dagens datum,* ja den här dagen. För Babylons kung har just i dag inlett sitt anfall mot Jerusalem.+  Och berätta en liknelse* om detta upproriska folk och säg: ’Så här säger den suveräne Herren Jehova: ”Sätt på grytan,* ja, ställ den på elden och häll vatten i den.+   Lägg i köttbitar,+ alla fina bitar, lår och bog. Fyll den med de bästa benen.   Använd de bästa fåren från hjorden,+ och lägg vedträn under hela grytan. Låt bitarna sjuda, och koka benen i grytan.”’  Därför säger den suveräne Herren Jehova: ’Olycka ska drabba blodsutgjutelsens stad,+ den rostiga* grytan, vars rost inte har tagits bort! Ta upp bit efter bit och töm den,+ kasta inte lott om dem.   För det utgjutna blodet är kvar i staden.+ Hon hällde det på den nakna klippan. Hon hällde det inte på marken, där det kan täckas med jord.+   För att ge utlopp för min vrede och utkräva hämndlät jag hennes blod rinna över den glänsande, nakna klippan,där det inte kan täckas över.’+  Därför säger den suveräne Herren Jehova: ’Olycka ska drabba blodsutgjutelsens stad!+ Jag ska bygga ett stort bål. 10  Lägg på många vedträn och tänd elden. Koka köttet ordentligt, töm ut spadet och låt benen förkolna. 11  Sätt den tomma grytan på kolbädden för att hetta upp den,så att kopparn blir glödhet. Orenheten i den+ ska smälta bort och rosten* försvinna. 12  Det är frustrerande och tröttsamt,för den svåra rosten* vägrar släppa.+ Släng den rostiga grytan i elden!’ 13  ’Din orenhet berodde på ditt skamliga uppförande.+ Jag försökte rena dig, men du gjorde dig inte av med din orenhet. Du kommer inte att bli ren förrän jag har gett utlopp för min vrede mot dig.+ 14  Jag, Jehova, har talat. Detta kommer att ske. Jag ska ingripa utan att hålla tillbaka, bedrövas eller känna ånger.+ Efter hur du har levt och handlat ska man döma dig’, säger den suveräne Herren Jehova.” 15  Och Jehovas ord kom till mig en gång till: 16  ”Människoson, i ett enda slag ska jag ta ifrån dig den du älskar.+ Du ska inte sörja,* du ska inte gråta eller fälla tårar. 17  Jämra dig i stillhet, men håll ingen sorgehögtid för de döda.+ Sätt på dig turbanen+ och ta på dig sandalerna.+ Täck inte över mustaschen,*+ och ät inte brödet som andra kommer med.”*+ 18  Och jag talade till folket på morgonen, och på kvällen dog min hustru. Nästa morgon gjorde jag som jag hade blivit befalld. 19  Folket frågade mig: ”Vad håller du på med? Har det med oss att göra?” 20  Då svarade jag: ”Jehovas ord har kommit till mig, och det lyder: 21  ’Säg till Israels folk: ”Så här säger den suveräne Herren Jehova: ’Nu tänker jag vanhelga min helgedom,+ er stora stolthet, den som betyder så mycket för er och som ligger er så varmt om hjärtat. Era söner och döttrar som ni lämnade kvar ska falla för svärdet.+ 22  Då ska ni bli tvungna att göra precis som jag* har gjort. Ni ska inte täcka över mustaschen och inte äta brödet som andra kommer med.+ 23  Ni ska behålla turbanen på huvudet och sandalerna på fötterna. Ni ska varken sörja eller gråta. Nej, ni ska ruttna bort på grund av era synder,+ och ni ska jämra er inför varandra. 24  Hesekiel har blivit ett tecken för er.+ Ni kommer att få göra precis som han har gjort. När detta inträffar ska ni inse att jag är den suveräne Herren Jehova.’”’” 25  ”Och människoson, den dag jag tar ifrån dem deras fästning – det vackra som de jublar över, som betyder så mycket för dem och som ligger dem varmt om hjärtat – och även deras söner och döttrar,+ 26  då ska du bli underrättad av en som lyckats fly.+ 27  Den dagen ska du öppna din mun och tala med den som lyckades fly, du ska inte längre vara stum.+ Du ska bli ett tecken för dem, och de ska inse att jag är Jehova.”

Fotnoter

Ordagrant ”namnet på dagen”.
Eller ”allegori”.
Eller ”grytan med vid öppning”.
Eller ”ärgade”.
Eller ”ärgen”.
Eller ”ärgen”.
Eller ”inte slå dig på bröstet”.
Eller ”överläppen”.
Ordagrant ”människors bröd”.
Dvs. Hesekiel.

Studienoter

Media