Gå direkt till innehållet

Gå direkt till innehållsförteckningen

Jehovas vittnen

Välj språk Svenska
Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)

Första Moseboken 1:1–31

1  I begynnelsen skapade Gud himlen* och jorden.+  Jorden var öde och tom, och de djupa vattnen*+ täcktes av mörker, och Guds verksamma kraft*+ rörde sig över vattenytan.+  Och Gud sa: ”Det ska bli ljus.” Då blev ljuset till.+  Gud såg att ljuset var gott, och han började skilja ljuset från mörkret.  Gud kallade ljuset dag, och mörkret kallade han natt.+ Och det blev kväll och det blev morgon. Det var den första dagen.  Sedan sa Gud: ”Det ska bli ett luftrum*+ mellan vattnen, så att vatten skils från vatten.”+  Därefter gjorde Gud luftrummet och skilde vattnet under luftrummet från vattnet ovanför.+ Och så blev det.  Gud kallade luftrummet himmel. Och det blev kväll och det blev morgon. Det var den andra dagen.  Sedan sa Gud: ”Vattnet under himlen ska samlas på ett ställe, och torra land ska bli synligt.”+ Och så blev det. 10  Gud kallade det torra landet jord,+ och vattensamlingen kallade han hav.+ Och Gud såg att det var gott.+ 11  Sedan sa Gud: ”Gräs ska spira upp ur jorden och även fröbärande växter och träd enligt sina slag, träd som ger frukter med frön i.” Och så blev det. 12  Gräs började spira upp ur jorden och även fröbärande växter+ enligt sina slag och träd enligt sina slag, träd som ger frukter med frön i. Och Gud såg att det var gott. 13  Och det blev kväll och det blev morgon. Det var den tredje dagen. 14  Sedan sa Gud: ”Det ska bli ljuskällor+ på himlen* som skiljer dagen från natten,+ och de ska markera årstider, dagar och år.+ 15  De ska vara ljuskällor på himlen och lysa på jorden.” Och så blev det. 16  Gud gjorde* de två stora ljuskällorna. Den större ljuskällan skulle härska över dagen+ och den mindre ljuskällan över natten. Han gjorde också stjärnorna.+ 17  Gud satte alltså ljuskällorna på himlen för att lysa på jorden, 18  för att härska om dagen och om natten och för att skilja ljuset från mörkret.+ Och Gud såg att det var gott. 19  Och det blev kväll och det blev morgon. Det var den fjärde dagen. 20  Sedan sa Gud: ”Vattnet ska vimla av levande varelser,* och flygande varelser ska flyga i himlen, högt över jorden.”+ 21  Och Gud skapade de stora havsdjuren* och alla levande varelser som rör sig och vimlar i vattnet, alla enligt deras slag, och alla flygande varelser enligt deras slag. Och Gud såg att det var gott. 22  Därefter välsignade Gud dem och sa: ”Föröka er så att ni blir många, och uppfyll vattnet i havet.+ Och de flygande varelserna ska bli många på jorden.” 23  Och det blev kväll och det blev morgon. Det var den femte dagen. 24  Sedan sa Gud: ”Jorden ska frambringa levande varelser enligt deras slag, tamdjur och kräldjur* och vilda djur enligt deras slag.”+ Och så blev det. 25  Och Gud gjorde jordens vilda djur enligt deras slag och tamdjuren enligt deras slag och alla markens kräldjur enligt deras slag. Och Gud såg att det var gott. 26  Sedan sa Gud: ”Låt oss+ göra människor till vår avbild,+ så att de liknar oss.+ De ska härska* över havets fiskar och himlens flygande varelser och tamdjuren och hela jorden och alla kräldjuren som rör sig på jorden.”+ 27  Och Gud skapade människorna så att de liknade honom, till sin avbild skapade han dem. Han skapade dem som man och kvinna.+ 28  Och Gud välsignade dem och sa: ”Skaffa barn och bli många, befolka hela jorden+ och lägg den under er,+ och härska över*+ havets fiskar och himlens flygande varelser och alla djur som rör sig på jorden.” 29  Sedan sa Gud: ”Jag ger er alla fröbärande växter som finns på jorden och alla träd som ger frukter med frön i. De ska ge er mat.+ 30  Och jordens vilda djur och himlens flygande varelser och allt annat som lever och rör sig på jorden ska få de gröna växterna som mat.”+ Och så blev det. 31  Sedan såg Gud på allt som han hade gjort, och det var mycket gott.+ Och det blev kväll och det blev morgon. Det var den sjätte dagen.

Fotnoter

Dvs. universum med dess planeter, stjärnor, galaxer etc.
Eller ”de svallande vattnen”.
Eller ”Guds ande”.
Eller ”öppen rymd”, dvs. atmosfären.
Ordagrant ”i himlens öppna rymd”. Gäller även vers 15, 17 och 20.
Det hebreiska verbet för ”göra” skiljer sig från verbet för ”skapa” som används i vers 1, 21 och 27 samt i 2:3. Det kan betyda ”bereda”, ”ordna”, ”tillverka”, ”göra i ordning”.
Eller ”själar”. Se Ordförklaringar under ”Själ”.
Eller ”havsvidundren”.
Eller ”djur som rör sig”. Antagligen reptiler och annat djurliv som skiljer sig från övriga kategorier.
Eller ”råda”.
Eller ”råd över”.

Studienoter

Media