Hjälpmedelsinställning

Search

Välj språk

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Gå direkt till innehållet

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel

NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

Sakarja 2:1–13

 Och jag lyfte upp mina ögon och såg; och se, där var en man* med ett mätsnöre i handen.+  Då sade jag: ”Vart går du?” Och han sade till mig: ”För att mäta Jerusalem, för att se hur bred staden är och hur lång den är.”+  Och se, ängeln som talade med mig kom fram, och en annan ängel kom fram för att möta honom.  Sedan sade han till honom: ”Spring i väg och tala till den unge mannen där borta och säg: ’”Som öppen landsbygd skall Jerusalem vara bebott,+ på grund av de många människor och djur som finns där inne.+  Och jag skall själv bli en mur av eld runt omkring staden”,*+ lyder Jehovas uttalande, ”och jag skall bli* till härlighet där inne.”’”+  ”Hallå där! Hallå där! Fly då från landet i norr”,+ lyder Jehovas uttalande. ”Ty jag har skingrat er som för himlens fyra vindar”,*+ lyder Jehovas uttalande.  ”Hallå där, Sion!+ Sätt dig i säkerhet, du som bor hos dottern Babylon.*+  Ty detta är vad härarnas Jehova har sagt: ’Efter härligheten+ har han sänt mig till de nationer som tog byte från er;+ ty den som rör vid er,+ han rör vid min ögonsten.*+  Ty se, jag svingar min hand mot dem,+ och de skall bli till byte för sina slavar.’+ Och ni skall inse att det är härarnas Jehova som har sänt mig.+ 10  Ropa högt och gläd dig, dotter Sion;+ ty se, jag kommer,+ och jag skall ta min boning i din mitt”,+ lyder Jehovas uttalande. 11  ”Och många nationer skall sluta sig till Jehova på den dagen,+ och de skall bli mitt folk;+ och jag skall ta min boning i din* mitt.” Och du skall inse att det är härarnas Jehova som har sänt mig till dig.+ 12  Och Jehova skall ta Juda i besittning som sin andel på den heliga marken,+ och han skall åter utvälja Jerusalem.+ 13  Var tyst, allt kött, inför Jehova,+ ty han har rest sig+ från sin heliga boning.+

Fotnoter

”en man”. Hebr.: ’ish.
Ordagr.: ”henne”.
El.: ”jag skall visa mig vara”. Hebr.: ’ehjẹh. Se not till 2Mo 3:14.
”vindar”. Hebr.: ruchọ̄th, plur.; grek.: tōn ... anẹmōn; lat.: vẹntos. Se not till 1Mo 1:2, ”verksamma kraft”.
”Babylon”, LXXVg; MTSy: ”Babel”.
”min ögonsten” (ordagr.: ”min ögonglob”) var den ursprungliga lydelsen. Soferim (judiska skrivare el. skriftlärda) ändrade texten till att lyda ”hans ögonsten (ögonglob)”. Se Tillägg 2B.
”din”, fem. sing. i hebr., riktat till ”dotter Sion”.