Hjälpmedelsinställning

Search

Välj språk

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Gå direkt till innehållet

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel

NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

Nehemja 6:1–19

 Så snart det blev berättat för Sanbạllat+ och Tobịa+ och för araben+ Gesem+ och för våra övriga fiender att jag hade återuppbyggt muren+ och att det inte hade lämnats kvar någon bräsch i den (även om jag vid den tiden inte hade satt in dörrarna+ i portarna),+  sände Sanbạllat och Gesem bud till mig och lät säga: ”Kom, låt oss träffa avtal om att mötas+ i byarna på Onos+ dalslätt.” Men de planerade att vålla mig skada.+  Så jag sände budbärare till dem+ och lät säga: ”Det är ett stort arbete jag håller på med,+ och jag kan inte komma ner. Varför skulle arbetet stanna av, medan jag tar ledigt från det och går ner till er?”+  Men de sände mig bud med samma ord fyra gånger, och jag svarade dem med samma ord.  Till slut sände Sanbạllat+ bud till mig med samma ord en femte gång genom sin medhjälpare, och han hade ett öppet brev i sin hand.  Det stod skrivet i det: ”Bland nationerna har man hört – och Gesem*+ säger det – att du och judarna planerar att göra uppror.+ Det är därför du bygger muren; och du håller på att bli en kung för dem,+ enligt dessa ord.  Och du har till och med utsett profeter som skall utropa om dig i Jerusalem och säga: ’Det är en kung i Juda!’ Och nu kommer sådana ord att omtalas för kungen. Så kom nu och låt oss rådgöra med varandra.”+  Men jag sände bud till honom och lät säga: ”Ingenting av det du säger har ägt rum,+ utan det är i ditt eget hjärta du tänker ut sådant.”+  De försökte nämligen alla skrämma oss och sade: ”Deras händer+ kommer att sjunka, så att arbetet inte blir gjort.” Men styrk* nu mina händer.+ 10  Men jag gick in i det hus som tillhörde Semạja, han som var son till Delạja, son till Mehetạbel, medan han var instängd.+ Han sade då: ”Låt oss träffa avtal om att mötas+ i den sanne Gudens hus, inne i templet,*+ och låt oss stänga igen templets dörrar; ty de kommer för att dräpa dig, ja, om natten+ kommer de för att dräpa dig.” 11  Men jag sade: ”Skulle en man som jag fly?+ Och skulle en sådan som jag få gå in i templet och ändå bli vid liv?+ Jag går inte dit in!” 12  Så gjorde jag efterforskningar, och se, det var inte Gud+ som hade sänt honom, utan han hade uttalat+ denna profetia mot mig därför att Tobịa och Sanbạllat+ hade lejt honom.+ 13  Därför hade han blivit lejd,+ för att jag skulle bli rädd+ och göra så och därmed synda,+ och det skulle bli en anledning för dem att ge mig ett dåligt rykte,+ så att de kunde smäda mig.+ 14  Min Gud, kom ihåg+ Tobịa+ och Sanbạllat, efter dessa gärningar som de var och en har gjort, och även profetissan+ Noạdja och resten av profeterna som försökte skrämma mig. 15  Till slut blev muren+ fullbordad på tjugofemte dagen i elul,* på femtiotvå dagar. 16  Och så snart alla våra fiender+ hörde det och alla de nationer som var runt omkring oss såg det, förlorade de mycket av sin självtillit,* och de insåg att det var med stöd av vår Gud+ som detta arbete hade blivit utfört. 17  I de dagarna lät också de förnämsta+ i Juda många brev gå till Tobịa,+ och brev från Tobịa kom till dem. 18  Många i Juda var nämligen genom ed förbundna* med honom, för han var svärson till Sekạnja, Arahs+ son; och hans son Jehohạnan hade tagit en dotter till Mesụllam,+ Berẹkjas son, till hustru. 19  Dessutom talade de ständigt väl om honom inför mig.+ Och mina ord förde de ständigt ut till honom. Och Tobịa sände brev för att skrämma mig.+

Fotnoter

”och Gesem”. Hebr.: weGhashmụ.
”styrk”, M; LXXSyVg: ”jag styrkte”.
templet”. Hebr.: hahēkhạl; lat.: tẹmpli. Se not till Mt 23:16.
”elul”. Efter den babyloniska fångenskapen namnet på den sjätte judiska månmånaden, som infaller i augusti/september.
Ordagr.: ”föll de mycket i sina egna ögon”.
”genom ed förbundna”. Ordagr.: ”ägare till (herrar över) en ed”.