Hjälpmedelsinställning

Search

Välj språk

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Gå direkt till innehållet

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel

NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

Matteus 8:1–34

 Sedan han hade kommit ner från berget följde honom stora folkskaror.  Och se, en spetälsk+ kom fram och började betyga honom sin vördnad och sade: ”Herre, om du bara vill, kan du göra mig ren.”  Och han räckte ut handen, rörde vid honom och sade: ”Jag vill. Bli ren.”+ Och med ens blev han ren från sin spetälska.+  Då sade Jesus till honom: ”Se till att du inte talar om det för någon,+ men gå och visa dig för prästen+ och bär fram den gåva+ som Mose har fastställt, så att det blir ett vittnesbörd för dem.”  När han gick in i Kapẹrnaum+ kom en officer* till honom och bönföll honom  och sade: ”Herre, min tjänare ligger förlamad i huset och plågas förfärligt.”  Han sade till honom: ”När jag kommer dit, skall jag bota honom.”  Till svar sade officeren: ”Herre, jag är inte en man god nog för att du skulle komma in under mitt tak, utan säg bara ett ord, så blir min tjänare frisk.  Jag är ju själv en människa som står under befäl, och jag har soldater under mig, och jag säger till en av dem: ’Ge dig av!’+ och han ger sig av, och till en annan: ’Kom!’ och han kommer, och till min slav: ’Gör detta!’ och han gör det.” 10  När Jesus hörde detta blev han förundrad och sade till dem som följde honom: ”Jag säger er som det är: Inte hos någon i Israel har jag funnit så stor tro.+ 11  Men jag säger er att många skall komma från östliga trakter och västliga+ trakter och lägga sig till bords med Abraham och Isak och Jakob i himlarnas kungarike;+ 12  kungarikets söner+ däremot skall bli kastade ut i mörkret utanför. Där skall de gråta och skära tänder.”*+ 13  Därpå sade Jesus till officeren: ”Gå. Såsom du har trott, så må det gå dig.”+ Och tjänaren blev frisk i den stunden. 14  Och när Jesus nu kom in i Petrus hus, fick han se att Petrus svärmor+ låg sjuk i feber.+ 15  Då rörde han vid hennes hand,+ och febern lämnade henne, och hon steg upp och började betjäna honom.+ 16  Men sedan det hade blivit kväll* förde man till honom många demonbesatta; och han drev ut andarna med ett ord, och han botade alla som hade det svårt, 17  för att det skulle uppfyllas som var sagt genom profeten Jesaja, som sade: ”Han tog våra krämpor och bar våra sjukdomar.”+ 18  När Jesus såg en folkskara omkring sig, gav han befallning om att man skulle ge sig av till den andra sidan.+ 19  Och en skriftlärd kom fram och sade till honom: ”Lärare, jag vill följa dig vart du än går.”+ 20  Men Jesus sade till honom: ”Rävarna har lyor, och himlens fåglar har sovkvistar, men Människosonen* har ingenstans där han kan luta sitt huvud till vila.”+ 21  Då sade en annan av lärjungarna till honom: ”Herre, tillåt mig först att gå bort och begrava min far.” 22  Jesus sade till honom: ”Fortsätt att följa mig, och låt de döda begrava sina döda.”+ 23  Och när han steg i en båt,+ följde hans lärjungar med honom. 24  Och se, det blev så kraftig sjögång att båten spolades över av vågorna. Men han låg och sov.+ 25  Och de gick fram och väckte+ honom och sade: ”Herre, rädda oss, vi är nära att gå under!” 26  Men han sade till dem: ”Varför är ni harhjärtade, ni med lite tro?”+ Därpå reste han sig och talade strängt till vindarna och sjön, och det blev alldeles vindstilla.+ 27  Då blev människorna förundrade och sade: ”Vad är detta för en man,+ att till och med vindarna och sjön lyder honom?” 28  När han kom till den andra sidan, till gadarenernas land,*+ mötte honom två demonbesatta,+ som kom ut från* minnesgravarna, ovanligt vildsinta, så att ingen hade mod att gå förbi på den vägen. 29  Och se, de skrek och sade: ”Vad har vi med dig att göra,* Guds Son?+ Har du kommit hit för att plåga oss+ före den fastställda tiden?”+ 30  Men ett långt stycke ifrån dem gick en stor svinhjord på bete. 31  Då började demonerna bönfalla honom, i det de sade: ”Om du driver ut oss, sänd oss då i väg in i svinhjorden.”+ 32  Alltså sade han till dem: ”Ge er av!” De for då ut och gav sig av in i svinen; och se, hela hjorden störtade sig utför branten ner i sjön och dog i vattnet.+ 33  Men de som vaktade dem flydde, och sedan de begett sig in i staden, berättade de alltsammans, också det som hade hänt med de demonbesatta. 34  Och se, hela staden gick ut för att möta Jesus; och när de såg honom, uppmanade de honom enträget att bege sig av från deras område.+

Fotnoter

El.: ”centurion”, dvs. en officer som hade befäl över 100 soldater. Grek.: hekatọntarkhos; lat.: centụrio.
El.: ”Där skall vara gråt och tandagnisslan (skärande av tänder).”
Dvs. efter sabbaten. Se Mk 1:21–32; Lu 4:31–40.
Ordagr.: ”sonen till människan”.
”gerasenernas land” i Mk 5:1; Lu 8:26.
El.: ”ut ur”.
”Vad har vi med dig att göra [...?]”. Ett hebr. idiom; ett avvisande sätt att fråga på som antyder en invändning (en protest). Se Tillägg 7B.