Hjälpmedelsinställning

Search

Välj språk

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Gå direkt till innehållet

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel

NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

Klagovisorna 3:1–66

א [’Ạlef]*  Jag är den kraftfulle man som har sett nöd+ på grund av hans förgrymmelses käpp.   Mig har han lett, och mig låter han vandra i mörker och inte i ljus.+   Ja, det är mot mig som han gång på gång vänder sin hand hela dagen.+ ב [Bēth]   Han har fått mitt kött och min hud att nötas ut.+ Han har brutit sönder benen i min kropp.+   Han har byggt en mur mot mig, så att han kunde omringa+ mig med giftplanta+ och vedermöda.   På mörka platser+ har han låtit mig sitta likt de som länge varit döda.+ ג [Gịmel]   Han har stängt in mig som med en stenmur, så att jag inte kan gå ut.+ Han har gjort mina kopparbojor+ tunga.   Dessutom, när jag skriker och ropar på hjälp, stänger han vägen för min bön.+   Han har spärrat av mina vägar med huggen sten.+ Mina stigar har han gjort krokiga.+ ד [Dạleth] 10  Som en björn som ligger på lur är han för mig,+ som ett lejon på dolda platser.+ 11  Mina vägar har han bringat i oordning, och han låter mig ligga i träda.* Han har låtit mig ligga övergiven.+ 12  Han har spänt sin båge,+ och han ställer upp mig som mål för pilen.+ ה [He’] 13  Han har låtit sitt kogers söner tränga in i mina njurar.+ 14  Jag har blivit till åtlöje+ för alla som är emot mig,* deras smädevisa hela dagen.+ 15  Han har mättat mig med det som är bittert.+ Han har gett mig malört att dricka.+ ו [Waw] 16  Och på grus får han mina tänder att brytas sönder.+ Han har fått mig att krypa ihop i askan.+ 17  Ja, du stöter bort min själ från friden. Jag har glömt vad gott är.+ 18  Och jag säger: ”Min härlighet* har gått förlorad, likaså det jag hade förväntat från Jehova.”+ ז [Zạjin] 19  Kom ihåg min nöd och min hemlöshet,+ malörten och giftplantan.+ 20  Din* själ skall helt visst komma ihåg det och böja sig ner över mig.+ 21  Detta skall jag påminna mig i mitt hjärta.+ Därför fortsätter jag att vänta.*+ ח [Chēth] 22  Det är tack vare Jehovas handlingar av kärleksfull omtanke*+ som vi inte har nått vårt slut,+ ty uttrycken för hans barmhärtighet skall aldrig upphöra.+ 23  De är nya varje morgon.+ Stor är din trofasthet.+ 24  ”Jehova är min andel”,+ säger min själ, ”därför fortsätter jag att vänta på honom.”+ ט [Tēth] 25  Jehova är god mot den som hoppas på honom,+ mot den själ som söker honom.+ 26  Det är gott att vänta+ i stillhet+ på räddning från Jehova.+ 27  Det är gott för en kraftfull man att bära ok i sin ungdom.+ י [Jōdh] 28  Må han sitta ensam och tyst,+ ty han har lagt oket på honom.+ 29  Må han lägga sin mun i stoftet.+ Kanske finns det hopp.+ 30  Må han vända kinden mot den som slår honom.+ Må han låta sig mättas av smälek.+ כ [Kaf] 31  Ty Jehova* förkastar inte för alltid.+ 32  Ty även om han har vållat bedrövelse,+ skall han också visa barmhärtighet enligt sin stora kärleksfulla omtanke.+ 33  Ty det är inte av hjärtat han vållar människors* söner nöd eller bedrövar dem.+ ל [Lạmedh] 34  Att man krossar alla jordens fångar+ under sina fötter,+ 35  att man vränger en kraftfull mans rätt inför den Högstes ansikte,+ 36  att man låter en människa* framstå förvänd i hennes rättssak – det godkänner inte Jehova.*+ מ [Mem] 37  Vem har sagt något, och det skedde, om Jehova* inte har befallt det?+ 38  Från den Högstes mun utgår inte både ont och gott.+ 39  Hur kan en levande människa,* en kraftfull man, klaga+ på grund av sin synd?+ נ [Nun] 40  Låt oss undersöka våra vägar och utforska dem,+ och låt oss vända tillbaka till Jehova.+ 41  Låt oss lyfta vårt hjärta och våra händer till Gud* i himlen:+ 42  ”Vi har begått överträdelse, och vi har handlat upproriskt.+ Du har inte förlåtit.+ ס [Sạmekh] 43  Du har spärrat tillträdet till dig med vrede,+ och du fortsätter att förfölja oss.+ Du har dräpt; du har inte visat medömkan.+ 44  Du har spärrat tillträdet till dig med en molnmassa,+ så att ingen bön kan tränga igenom.+ 45  Du gör oss till avskum och avskräde mitt ibland folken.”+ פ [Pe’]* 46  Alla våra fiender öppnade sin mun mot oss.+ 47  Skräck och grop blev vår lott,+ ödeläggelse och sammanbrott.+ 48  Med strömmar av vatten flödar mitt öga på grund av dottern mitt folks sammanbrott.+ ע [‛Ạjin] 49  Mitt öga flödar oupphörligt, och det är inget avbrott,+ 50  förrän Jehova blickar ner från himlen och ser.+ 51  Mitt öga har behandlat min själ med stränghet+ på grund av min stads alla döttrar.*+ צ [Tsadhẹ̄] 52  Mina fiender har ivrigt jagat mig som en fågel,+ utan orsak.+ 53  De har tystat mitt liv i gravens djup,*+ och de fortsatte att kasta stenar på mig. 54  Vattenmassor strömmade över mitt huvud.+ Jag sade: ”Jag är förlorad!”+ ק [Qōf] 55  Jag ropade ditt namn, Jehova, från den djupaste grop.+ 56  Min röst skall du höra.+ Göm inte ditt öra för min bön om lindring, för mitt rop om hjälp.+ 57  Du närmade dig på den dag då jag ropade till dig.+ Du sade: ”Var inte rädd.”+ ר [Rēsh] 58  Jehova,* du har tagit dig an min själs rättstvister.+ Du har återköpt mitt liv.+ 59  Jehova, du har sett det orätta som har gjorts mot mig.+ Döm i min sak.+ 60  Du har sett all deras hämnd, alla deras tankar mot mig.+ ש [Sin] eller [Shin] 61  Du har hört deras smälek, Jehova, alla deras tankar mot mig,+ 62  de människors läppar som reser sig mot mig+ och deras viskande mot mig hela dagen.+ 63  Betrakta dem när de sätter sig och när de reser sig.+ Jag är deras smädevisa.+ ת [Taw] 64  Du skall vedergälla dem, Jehova, efter deras händers verk.+ 65  Du skall ge dem hjärtats fräckhet,+ ge dem din förbannelse.+ 66  Du skall förfölja dem i vrede och förinta dem,+ så att de inte mer är under Jehovas himmel.+

Fotnoter

I detta kapitel börjar varje rad i de treradiga stroferna med samma hebr. bokstav, och stroferna är ordnade alfabetiskt, med undantag av att pe’-strofen (v. 46–48) kommer före ‛ạjin-strofen (v. 49–51).
El.: ”han söndersliter (flår) mig”.
”alla (allt folk) som är emot mig”. MLXXVg: ”allt mitt folk”; Sy: ”alla folk”; T: ”alla som kringsprider (skingrar) mitt folk”.
El.: ”glans”.
”Din”, ändrat av soferim (judiska skrivare el. skriftlärda) till ”Min” i M; en av soferims 18 texträttelser. Se Tillägg 2B.
El.: ”har jag en väntande inställning”.
El.: ”handlingar av (bevis på) lojal kärlek”. Hebr.: chasedhẹ̄, plur. av chẹsedh, ”kärleksfull omtanke (lojal kärlek)”.
Ett av de 134 ställen där soferim (judiska skrivare el. skriftlärda) ändrade JHWH till ’Adhonạj. Se Tillägg 1B.
”människors”. Hebr.: ’ish, sing., men använt i kollektiv betydelse.
El.: ”en jordemänniska”. Hebr.: ’adhạm.
Se not till v. 31.
Se not till v. 31.
El.: ”en levande jordemänniska”. Hebr.: ’adhạm chaj.
”Gud”. Hebr.: ’El; Vg: ”Jehova”.
I det hebr. alfabetet kommer pe’ efter ‛ạjin.
El.: ”underlydande städer”.
”gravens djup”. Ordagr.: ”gropen”.
Se not till v. 31.