Hjälpmedelsinställning

Search

Välj språk

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Gå direkt till innehållet

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel

NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

Jesaja 45:1–25

45  Detta är vad Jehova har sagt till sin smorde,*+ till Cyrus,* vars högra hand jag har fattat tag i,+ för att kuva nationer inför honom,+ så att jag kan spänna av bältet från kungars höfter, för att öppna de tvåbladiga dörrarna framför honom, så att inte ens portarna skall vara stängda:  ”Själv går jag framför dig,+ och upphöjningarna i marken jämnar jag ut.+ Koppardörrarna bryter jag sönder, och järnbommarna hugger jag av.+  Och jag skall ge dig skatterna+ i mörkret och de gömda skatterna på de fördolda platserna, för att du skall inse att jag är Jehova, den som kallar dig vid ditt namn,+ Israels Gud.*  För min tjänare Jakobs skull och för Israels, min utvaldes,+ skull kallade jag dig vid ditt namn; jag gav dig då ett ärenamn, fastän du inte kände mig.+  Jag är Jehova, och det finns ingen annan.+ Med undantag av mig finns det ingen Gud.+ Jag skall spänna bältet tätt om dig, fastän du inte känner mig,  för att man skall inse från solens uppgång och från dess nedgång att det inte finns någon utom mig.+ Jag är Jehova, och det finns ingen annan.+  Jag som formar ljus+ och skapar mörker,+ stiftar fred+ och skapar olycka,+ jag, Jehova, gör allt detta.+  Du himmel, låt det drypa från ovan;+ och må skyarna låta rättfärdighet strömma ner.+ Må jorden öppna sig, och må den bära frukt i form av räddning, och må den få rättfärdighet att spira fram+ på samma gång. Jag, Jehova, har skapat det.”*+  Ve den som tvistar med Honom som har format honom,+ som en lerskärva med markens andra lerskärvor! Skall leran+ säga till honom som formar den: ”Vad gör du?” Och ditt verk säga: ”Han har inga händer”? 10  Ve den som säger till en far: ”Vad blir du far till?” och till hustrun:* ”För vad har du födslosmärtor?”+ 11  Detta är vad Jehova har sagt, Israels Helige+ och han som har format det:+ ”Fråga mig om de kommande tingen+ beträffande mina söner;+ och beträffande mina händers verk+ skall ni ge mig befallning. 12  Det är jag som har gjort jorden+ och skapat människan* på den.+ Jag har spänt ut himlen med mina händer,+ och hela dess här har jag gett befallning.”+ 13  ”Det är jag som har väckt upp en man i rättfärdighet,+ och alla hans vägar skall jag göra raka.+ Det är han som skall bygga min stad,+ och mina landsflyktiga skall han släppa,*+ inte för betalning+ och inte för mutor”, har härarnas Jehova sagt. 14  Detta är vad Jehova har sagt: ”Egyptens obetalda arbetare+ och Etiopiens* köpmän och sabéerna,+ resliga män,*+ skall komma över till dig,* och de skall bli dina.+ Bakom dig skall de vandra; i bojor+ skall de komma över, och för dig skall de böja sig ner.+ Till dig skall de be och säga: ’Sannerligen, hos dig är Gud,*+ och det finns ingen annan; det finns ingen annan Gud.’”*+ 15  I sanning, du är en Gud som håller sig dold,+ Israels Gud, en Räddare.+ 16  De skall få skämmas och även bli förödmjukade, allesammans. Tillsammans måste de vandra i förödmjukelse,+ de som framställer avgudagestalter. 17  Men Israel skall räddas i gemenskap med Jehova+ med en räddning som består till oöverskådliga tider.+ Ni skall inte få skämmas,+ och ni skall inte bli förödmjukade,+ aldrig i evighet. 18  Ty detta är vad Jehova har sagt, himlens Skapare,+ han, den sanne Guden,+ han som har format jorden och gjort den,+ han som gav den en fast grund,+ som inte skapade den förgäves* utan formade den till att vara bebodd:+ ”Jag är Jehova, och det finns ingen annan.+ 19  Jag talade inte i det fördolda,+ på en mörk plats på jorden; inte heller sade jag till Jakobs avkomma:* ’Förgäves skall ni söka mig.’+ Jag är Jehova, som talar det som är rättfärdigt, som förkunnar det som är rättrådigt.+ 20  Församla er och kom.+ Närma er tillsammans, ni undkomna från nationerna.+ De har ingen kunskap, de som bär sin skulpterade bild av trä* och ber till en gud som inte kan rädda.*+ 21  Avge er rapport och lägg fram er sak.+ Ja, låt dem rådgöra med varandra i endräkt. Vem har låtit höra detta sedan lång tid tillbaka?+ Vem har förkunnat det ända sedan den tiden?+ Är det inte jag, Jehova? Förutom mig finns det ingen annan Gud;*+ en rättfärdig Gud* och en Räddare+ – det finns ingen med undantag av mig.+ 22  Vänd er till mig och bli räddade,+ alla ni vid jordens ändar; ty jag är Gud, och det finns ingen annan.+ 23  Vid mig själv har jag svurit+ – från min egen mun, i rättfärdighet, har ordet utgått,+ så att det inte vänder tillbaka+ – att för mig skall varje knä böja sig,+ mig skall varje tunga ge sin ed*+ 24  och säga: ’Sannerligen, i Jehova är full rättfärdighet och styrka.+ Alla som upptänds av vrede mot honom skall komma till honom och stå med skam.+ 25  Genom Jehova skall hela Israels avkomma*+ visa sig ha rätt+ och berömma sig.’”+

Fotnoter

”till sin smorde”. Hebr.: limshichọ̄; grek.: ... khristōi ...; syr.: lamshicheh; lat.: chrịsto ...
”till Cyrus”, M(hebr.: leKhọ̄resh)TLXX(grek.: Kỵrōi)Vg(lat.: Cỵro).
”Gud”. Hebr.: ’Elohẹ̄.
El.: ”honom”, mask. i hebr.
El.: ”kvinnan”.
El.: ”och ... människorna”. Hebr.: we’adhạm.
El.: ”skall han frige (sända bort)”. Hebr.: jeshallẹach.
”Etiopiens”, Vg; LXX: ”etiopiernas”; MTSy: ”Kushs”.
”resliga män”. Ordagr.: ”män av mått”.
”dig”, fem. i hebr.; syftar på ett folk el. en stad.
El.: ”i gemenskap med dig är Gud”. Ordagr.: ”i dig [är] Gud”. Hebr.: bakh ’El.
”ingen annan Gud”. Hebr.: ’ẹfes ’Elohịm.
El.: ”utan ett syfte”.
Ordagr.: ”säd”.
Ordagr.: ”sin skulpterade bilds trä”. Hebr.: ‛ets pislạm.
”en gud som inte kan rädda”. Hebr.: ’el lo’ jōshịa‛; grek.: theous ...; lat.: dẹum ...
”Gud”. Hebr.: ’Elohịm.
”en rättfärdig Gud”. Hebr.: ’El-tsaddịq; lat.: Dẹus iustus.
”för mig skall varje knä böja sig, och varje tunga skall öppet erkänna Gud”, LXX. Se Rom 14:11.
Ordagr.: ”säd”.