Gå direkt till innehållet

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel | NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

Hosea 1:1–11

 Jehovas ord+ som kom till Hosẹa,+ Bẹeris son, i de dagar+ då Ussịa,+ Jotam,+ Ahas+ och Hiskia+ var kungar i Juda och i de dagar då Jerọbeam,+ Joas+ son, var kung i Israel.  Jehovas ord genom Hosẹa tog sin början, och Jehova sade då till Hosẹa: ”Gå+ och skaffa dig en otuktens hustru* och otuktens barn, ty genom otukt vänder sig landet verkligen bort från att följa Jehova.”+  Och han gick då bort och tog Gomer, Dịblajims dotter, och så blev hon havande och födde med tiden en son åt honom.+  Och Jehova sade vidare till honom: ”Ge honom namnet Jịsreel,+ ty ännu en liten tid, och jag skall hålla räkenskap med Jẹhus hus för Jịsreels* blodsutgjutelser,+ och jag skall få det kungliga styret i Israels hus att upphöra.+  Och det skall ske på den dagen att jag skall bryta sönder Israels båge+ på Jịsreels lågslätt.”*  Och hon blev havande ännu en gång och födde en dotter. Och Han* sade vidare till honom: ”Ge henne namnet Lo-Ruhạma,*+ ty jag kommer inte mer att visa barmhärtighet+ mot Israels hus, utan jag skall helt visst föra bort dem.*+  Men mot Judas hus skall jag visa barmhärtighet,+ och jag skall rädda dem genom Jehova, deras Gud;*+ men jag skall inte rädda dem genom båge eller genom svärd eller genom krig, genom hästar eller genom ryttare.”+  Och så småningom avvande hon Lo-Ruhạma, och hon blev sedan åter havande och födde en son.  Då sade Han: ”Ge honom namnet Lo-Ammị,* ty ni är inte mitt folk,* och jag vill inte höra till er.* 10  Och antalet av Israels söner skall bli som havets sandkorn, som inte kan mätas eller räknas.+ Och det skall ske att på den plats där det sades till dem: ’Ni är inte mitt folk’,+ skall det sägas till dem: ’Den levande Gudens* söner.’+ 11  Och Judas söner och Israels söner skall samlas till en enhet*+ och sätta ett enda överhuvud över sig och dra upp ur landet,+ ty stor blir Jịsreels*+ dag.

Fotnoter

El.: ”en sköka till hustru”. Ordagr.: ”en otuktshandlingars hustru”. Hebr.: ’ẹsheth zenunịm, plur. Se 1Mo 38:24; Hes 23:11, 29.
Jisreel var residensstad för kungarna i det norra riket, Israel, medan Samaria var huvudstaden. Se 2Ku 8:29; 9:15, 25, 30–37; 10:1–11.
El.: ”i Jisreels dal”.
”Han”, MLXXVg; Sy: ”Jehova”.
Betyder ”hon som inte blev visad barmhärtighet”. Hebr.: Lo’ Ruchạmah.
El.: ”så att jag verkligen skulle förlåta dem”.
”deras Gud”. Hebr.: ’Elohēhẹm.
Betyder ”inte mitt folk”. Hebr.: Lo’ ‛Ammị.
inte mitt folk”. Hebr.: lo’ ‛ammị.
I MLXX slutar kap. 1 här; i TSyVg fortsätter kap. 1 med ytterligare 2 verser.
”Den levande Gudens”. Hebr.: ’El-chạj.
”till en enhet”. El.: ”i endräkt”. Hebr.: jachdạw.
Jisreel betyder ”Gud skall så säd”. Hebr.: Jizre‛ẹ’l.