Hjälpmedelsinställning

Search

Välj språk

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Gå direkt till innehållet

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel

NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

Hesekiel 38:1–23

38  Och Jehovas ord fortsatte att komma till mig, och det löd:  ”Människoson,+ vänd ditt ansikte mot Gog i landet Magog,*+ den store hövdingen* över Mesek+ och Tubal,+ och profetera mot honom  och säg: ’Detta är vad den suveräne Herren Jehova har sagt: ”Se, jag är emot dig, Gog, du store hövding över Mesek och Tubal.  Och jag skall vända dig om och sätta krokar i dina käkar+ och föra dig ut med hela din militärstyrka,+ hästar och ryttare, allesammans klädda med fulländad smak,+ en talrik församling, med stor sköld och liten sköld, allesammans hanterande svärd;+  Persien,+ Etiopien*+ och Put+ med dem, allesammans med liten sköld och hjälm;  Gomer+ och alla dess styrkor, Togạrmas+ hus, från de mest avlägsna områdena i norr, och alla dess styrkor – många folk är med dig.+  Var förberedd och gör dig redo, du med hela din församling,+ de som är samlade vid din sida, och du skall bli deras vakt.  Efter många dagar skall uppmärksamheten riktas mot dig. I årens slutskede skall du komma till det land+ vars folk är återfört från svärdet, samlat från många folk,+ till Israels berg, som ständigt har varit en förhärjad plats; ja ett land vars folk* har förts ut från folken, ett land där de har bott i trygghet, allesammans.+  Och du skall dra upp. Som ett oväder skall du dra in.+ Som ett moln som övertäcker landet skall du bli,+ du och alla dina styrkor och de många folken vid din sida.”’ 10  Detta är vad den suveräne Herren Jehova har sagt: ’Och det skall ske på den dagen att tankar skall komma upp i ditt hjärta,+ och du skall tänka ut en ond plan;+ 11  och du skall säga: ”Jag skall dra upp mot landet med öppen landsbygd.+ Jag skall dra in över dem som har ro, som bor i trygghet, som allesammans bor utan mur;+ och de har varken bom eller dörrar.” 12  Det skall vara för att ta stort byte+ och för att ta mycket plundringsgods, för att vända din hand mot förhärjade platser som åter är bebodda+ och mot ett folk som är hopsamlat från nationerna,+ ett som samlar förmögenhet och egendom,+ dessa som bor på jordens mittpunkt.*+ 13  Saba+ och Dedan+ och Tarsis+ köpmän och alla dess manprydda unga lejon+ – de skall säga till dig: ”Är det för att ta stort byte som du drar in? Är det för att ta mycket plundringsgods som du har samlat din församling, för att föra bort silver och guld, för att ta förmögenhet och egendom, för att ta mycket stort byte?”’ 14  Profetera därför, människoson, och säg till Gog: ’Detta är vad den suveräne Herren Jehova har sagt: ”Skall det inte vara så, på den dag då mitt folk Israel bor i trygghet, att du kommer att veta det?+ 15  Och du skall komma från din plats, från de mest avlägsna områdena i norr,+ du och de många folken vid din sida, allesammans ridande på hästar, en stor församling, ja en talrik militärstyrka.+ 16  Och du skall dra upp mot mitt folk Israel som ett moln för att övertäcka landet.+ I dagarnas slutskede skall det ske, och jag skall föra dig mot mitt land,+ för att nationerna skall känna mig, när jag inför deras ögon helgar mig på dig, Gog.”’+ 17  Detta är vad den suveräne Herren Jehova har sagt: ’Är du+ den som jag talade om i forna dagar genom mina tjänare, Israels profeter, som profeterade i de dagarna – år efter år – om att jag skulle föra dig in över dem?’+ 18  ’Och det skall ske på den dagen, på den dag då Gog drar in på Israels jord’, lyder den suveräne Herren Jehovas uttalande, ’att mitt raseri skall stiga upp i min näsa.+ 19  Och i min nitälskan,+ i min förgrymmelses eld, skall jag tvingas tala.+ Sannerligen, på den dagen skall en stor jordbävning inträffa på Israels jord.*+ 20  Och havets fiskar och himlens flygande skapelser och markens vilda djur och alla krypande djur som kryper på marken och alla människor* som är på jordens yta skall skälva på grund av mig,+ och bergen skall störtas ner,+ och de branta vägarna skall rasa, ja, varje mur skall falla till jorden.’ 21  ’Och jag skall kalla fram ett svärd mot honom i hela min bergstrakt’, lyder den suveräne Herren Jehovas uttalande.+ ’Var och en kommer att ha sitt svärd riktat mot sin broder.+ 22  Och jag skall gå till doms+ med honom, med pest+ och med blod;+ och ett översvämmande störtregn och hagelstenar,+ eld+ och svavel skall jag låta regna ner över honom och över hans styrkor och över de många folken vid hans sida.+ 23  Och jag skall visa min storhet och helga mig*+ och göra mig känd inför många nationers ögon; och de skall inse att jag är Jehova.’+

Fotnoter

”Gog i (från) landet Magog”, MT; LXX: ”Gog och landet Magog”; Sy: ”Gog och mot landet Magog”; Vg: ”Gog, landet Magog”. Enl. KBL, sid. 493, är ”Magog” ett konstgjort ord som betyder ”Gogs hem (hemland)”; enl. HAL, sid. 516, kan ”Magog” vara ett rimord till ”Gog”.
”den store hövdingen”. El.: ”huvudhövdingen”. El.: ”hövdingen över Rosh”. Vg: ”den främste fursten”; LXX: ”härskaren över Rosh”; Sy: ”ledaren och överhuvudet”.
”Etiopien”. Hebr.: Kush; LXXVg: ”etiopierna”.
”ett land vars folk”. Ordagr.: ”det”, fem. i hebr.; syftar tillbaka på ”land” (inbegripet dess befolkning), som är fem. i hebr.
Ordagr.: ”navel”. Lat.: umbilịci.
”jord”. Hebr.: ’adhmạth.
El.: ”jordemänniskor”. Hebr.: ha’adhạm.
El.: ”och visa min helighet”.