Gå direkt till innehållet

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel | NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

Hesekiel 27:1–36

27  Och Jehovas ord fortsatte att komma till mig, och det löd:  ”Och du, människoson, stäm upp en klagosång över Tyros+  och säg till Tyros: ’Du som bor vid havets ingångar,+ du som för folken driver handel på många öar,+ detta är vad den suveräne Herren Jehova har sagt: ”Tyros, du har själv sagt: ’Min skönhet är fulländad.’+  I hjärtat av det öppna havet är dina områden.+ De som byggde dig gjorde dig fulländat skön.+  Av enstockar från Senir*+ byggde de åt dig allt plankverk. De tog en ceder från Libanon+ för att göra en mast på dig.  Av kraftiga träd från Basan gjorde de dina åror. Din för* gjorde de med elfenben i cypressträ* från Kittims+ öar.  Av brokigt linne från Egypten+ var din utspända duk gjord; den skulle tjäna som segel åt dig. Av blått garn+ och purpurrödfärgad ull+ från Elịsahs+ öar var ditt soltak gjort.  Sidons+ och Arvads+ invånare blev roddare åt dig. Dina kunniga män,*+ Tyros, var hos dig; de var ditt skeppsfolk.+  Gebals+ äldste* och hennes kunniga män var hos dig som sådana som tätade dina fogar.*+ Havets alla skepp och deras sjömän var hos dig för att byta handelsvaror. 10  Män från Persien,+ Lud+ och Put+ fanns i din militärstyrka, var dina krigsmän. Sköldar och hjälmar hängde de upp i dig.+ De gjorde dig praktfull. 11  Arvads+ söner och din militärstyrka var på dina murar runt omkring, och det var tappra män* i dina torn. Sina runda sköldar hängde de upp på dina murar runt omkring.+ De gjorde dig fulländat skön. 12  Tarsis+ drev köpenskap med dig därför att du hade en mängd av alla slags värdefulla ting.+ För dess silver, järn, tenn och bly blev dina handelsförråd givna i utbyte.*+ 13  Javan,+ Tubal+ och Mesek+ drev handel med dig. För människosjälar*+ och kopparföremål blev dina bytesvaror givna.* 14  Från Togạrmas+ hus var det draghästar och stridshästar och mulor, för vilka dina handelsförråd blev givna i utbyte. 15  Dedans+ söner* drev handel med dig; många öar drev köpenskap i din tjänst;* elfenbenshorn+ och ebenholts har de betalat i gengäld som gåva* åt dig. 16  Edom* drev köpenskap med dig på grund av dina många alster. För turkos,+ purpurrödfärgad ull och material i skiftande färger och fin vävnad och koraller och rubiner blev dina handelsförråd givna i utbyte. 17  Juda och Israels land drev handel med dig. För vete+ från Minnit+ och livsmedel av särskilt slag* och honung+ och olja och balsam+ blev dina bytesvaror givna.+ 18  Damaskus+ drev köpenskap med dig i förbindelse med dina många alster, därför att du hade en mängd av alla slags värdefulla ting, med vin+ från Helbon och rödgrå ull. 19  Vedan och Javan från Usal – för dina handelsförråd gav de varor i utbyte. Smitt järn, kassia och kalmus+ fick du i utbyte för dina varor. 20  Dedan+ drev handel med dig med vävda klädnader till sadeltäcken. 21  Araberna+ och alla Kedars+ hövdingar drev köpenskap i din tjänst.* Med bagglamm och baggar och bockar+ – med dem drev de köpenskap med dig. 22  Handelsmännen från Saba+ och Raẹma+ drev handel med dig; för de finaste av alla slags välluktande ämnen och för alla slags dyrbara stenar och guld blev dina handelsförråd givna i utbyte.+ 23  Haran+ och Kanne och Eden,+ handelsmännen från Saba,+ Assur+ och Kilmad drev handel med dig. 24  De drev handel med dig med praktfulla kläder, med plagg av blått material och material i skiftande färger och med mattor av tvåfärgat stoff, med rep, tvinnade och bastant gjorda, på din marknad. 25  Tarsisskeppen+ var dina karavaner för dina bytesvaror, och du blev fylld och blev mycket härlig i hjärtat av det öppna havet.+ 26  Ut på vida vatten har dina roddare fört dig.+ Östanvinden har brutit sönder dig i hjärtat av det öppna havet.+ 27  Dina värdefulla ting och dina handelsförråd,+ dina bytesvaror,+ dina sjömän och ditt skeppsfolk,+ de som tätar dina fogar*+ och de som byter handelsvaror åt dig, och alla dina krigsmän,+ som är hos dig och i hela din församling, som är i din mitt – de skall falla i det öppna havets hjärta på den dag du faller.+ 28  Vid ljudet av ditt skeppsfolks nödrop gungar det öppna landet.+ 29  Och alla som hanterar en åra, sjömän, allt skeppsfolk på havet, stiger ner från sina skepp; de går i land.+ 30  Och de låter sin röst ljuda över dig och ropar högt och bittert.+ Och de kastar stoft på sina huvuden.+ De vältrar sig i aska.+ 31  Och de skall raka sig helt skalliga för din skull+ och binda om sig med säckväv+ och gråta över dig i själens bitterhet,+ med bitter klagan. 32  Och i sin veklagan skall de stämma upp en klagosång över dig och klagande sjunga om dig:+ ’Vem är lik Tyros,+ lik henne som har bringats till tystnad mitt ute i havet?+ 33  När dina handelsförråd+ kom fram från det öppna havet,+ mättade du många folk.+ Med dina många värdefulla ting och dina bytesvaror gjorde du jordens kungar rika.+ 34  Nu har du brutits sönder* av det öppna havet, i vattenmassornas djup.+ Dina bytesvaror och hela din församling+ – de har fallit i din mitt. 35  Öarnas alla invånare+ skall stirra i förundran på dig, och deras kungar skall rysa av fasa.+ Ansikten skall bli förvridna.+ 36  Köpmännen bland folken skall vissla över dig.+ Du skall bli till plötsliga förskräckelser, och du skall aldrig mer finnas till.’”’”+

Fotnoter

”berget Hermon” i 5Mo 3:8, 9.
El.: ”Dina bräder (plankor)”; det hebr. ordet använt i kollektiv betydelse.
”i cypressträ”, i överensstämmelse med T; M: ”asuréernas dotter”.
Ordagr.: ”Dina visa”.
El.: ”Gebals gamla (äldre) män”; LXX: ”Bybliernas äldste”.
El.: ”läckor”, ”otätheter”.
”och ... tappra män”. Hebr.: weghammadhịm; lat.: et Pigmẹi, ”och pygméer”.
Ordagr.: ”gav de (man) dina handelsförråd [i utbyte]”.
”människo-”. El.: ”jordemänniskors”. Hebr.: ’adhạm.
Ordagr.: ”gav de (man) dina bytesvaror”.
”Dedans söner”, MTVg; LXX: ”Söner till invånare på Rhodos”.
Ordagr.: ”hand”.
El.: ”avgift”.
”Edom”, Sy och omkr. 25 hebr. hss; M: ”Aram”; Vg: ”Syriern”.
”och livsmedel av särskilt slag”. Hebr.: ufannạgh. Innebörden i det hebr. ordet är osäker, men man antar att det är fråga om ett visst slags födoämne.
Ordagr.: ”hand”.
El.: ”läckor”, ”otätheter”.
”har du brutits sönder”, LXXSyVg och 3 hebr. hss, som har ett verb med fem. personändelse.