Hjälpmedelsinställning

Search

Välj språk

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Gå direkt till innehållet

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel

NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

Ester 6:1–14

 Den natten kunde kungen inte sova.+ Han sade därför att man skulle hämta krönikan+ över minnesvärda händelser. Så läste man ur den för kungen.  Där fann man då upptecknat vad Mọrdokaj hade rapporterat+ angående Bigtạna och Teres, två av kungens hovfunktionärer,+ dörrvaktare, som hade sökt tillfälle att bära hand på kung Ahasvẹros.*  Kungen sade då: ”Vilken ära och utmärkelse har getts Mọrdokaj för detta?” Då sade kungens medhjälpare, de som betjänade honom:* ”Ingenting har gjorts för honom.”+  Senare sade kungen: ”Vem står på förgården?” Haman hade nu kommit in på den yttre förgården+ till kungens hus för att säga till kungen att man skulle hänga upp Mọrdokaj på den påle+ som han hade gjort i ordning för honom.  Kungens medhjälpare sade då till honom: ”Det är Haman+ som står på förgården.” Då sade kungen: ”Låt honom komma in.”  När Haman kom in sade kungen till honom: ”Vad skall man göra med den man som kungen vill ära?”+ Då sade Haman i sitt hjärta: ”Vem skulle kungen vilja ära mer än mig?”+  Så Haman sade till kungen: ”När det gäller den man som kungen vill ära,  skall man hämta en kunglig klädnad,+ som kungen själv har burit, och en häst, som kungen själv har ridit på+ och som har den kungliga huvudprydnaden på huvudet.  Och klädnaden och hästen skall ställas* under uppsikt av en av kungens förnämsta furstar;+ och man skall sätta klädnaden på den man som kungen vill ära, och man skall låta honom rida på hästen på stadens+ torg,+ och man skall utropa framför honom: ’Så här gör man med den man som kungen vill ära.’”+ 10  Då sade kungen till Haman: ”Skynda dig, ta klädnaden och hästen, alldeles som du har sagt, och gör på det sättet med juden Mọrdokaj som sitter i kungens port. Försumma inte något* av allt som du har sagt.”+ 11  Haman tog då klädnaden+ och hästen och satte på Mọrdokaj+ klädnaden och lät honom rida på stadens torg+ och utropade framför honom:+ ”Så här gör man med den man som kungen vill ära.”+ 12  Därefter återvände Mọrdokaj till kungens port.+ Men Haman skyndade sig till sitt hus, sörjande och med huvudet övertäckt.+ 13  Och Haman berättade för sin hustru Seres+ och för alla sina vänner* allt som hade hänt honom. Då sade hans visa män+ och hans hustru Seres till honom: ”Om Mọrdokaj, som du har börjat få ge vika för,* är av judisk börd,* kan du inte få övertaget över honom, utan du kommer helt visst att få ge vika för* honom.”+ 14  Medan de ännu talade med honom kom kungens hovfunktionärer för att omedelbart hämta+ Haman till det gästabud+ som Ester hade ordnat.

Fotnoter

”Artaxerxes”, LXX.
de som betjänade honom”. El.: ”hans tjänare”. Hebr.: mesharethạw; lat.: minịstri.
”skall ställas”. Motsvaras i hebr. av en infinitivus absolutus, en verbform som inte anger vare sig tid el. person.
Ordagr.: ”Låt inget falla”.
El.: ”alla dem som älskade honom”.
”få ge vika för”. Ordagr.: ”falla inför”.
Ordagr.: ”säd”.
”få ge vika för”. Ordagr.: ”falla inför”.