Gå direkt till innehållet

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel

NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

Domarboken 17:1–13

17  Nu fanns det en man från Efraims bergstrakt+ vars namn var Mika.*  En gång sade han till sin mor: ”De elva hundra silverstycken som togs från dig och som du uttalade en förbannelse+ över – du sade det till och med för mina öron – se, det silvret är hos mig. Det var jag som tog det.”+ Då sade hans mor: ”Må min son bli välsignad av Jehova.”+  Han gav då tillbaka de elva hundra silverstyckena till sin mor;+ och hans mor sade: ”Oförbehållsamt helgar jag härmed silvret från min hand åt Jehova till nytta för min son, för att göra en skulpterad bild+ och en gjuten bildstod;+ och nu ger jag det tillbaka till dig.”*  Så gav han tillbaka silvret till sin mor, och hans mor tog 200 silverstycken och gav dem till silversmeden.+ Och han gjorde en skulpterad bild+ och en gjuten bildstod;+ och den kom att vara i Mikas hus.  Och mannen Mika* hade ett gudahus,*+ och han gjorde en efọd+ och terafịmbilder*+ och fyllde en av sina söners hand med makt,*+ för att han skulle tjäna som präst åt honom.+  I de dagarna fanns det ingen kung i Israel.+ Var och en var van att göra det som var rätt i hans egna ögon.+  Nu var det en ung man från Betlehem+ i Juda, av Judas släkt,* och han var levit.*+ Och han uppehöll sig där en tid.  Och mannen gav sig i väg från staden Betlehem i Juda för att hitta en plats där han kunde uppehålla sig en tid. Under sin färd kom han till slut till Efraims bergstrakt, till Mikas+ hus.  Mika sade till honom: ”Varifrån kommer du?” Då sade han till honom: ”Jag är en levit från Betlehem i Juda, och jag är på vandring för att hitta en plats där jag kan uppehålla mig en tid.” 10  Då sade Mika till honom: ”Bo hos mig och tjäna som fader+ och präst+ åt mig, så skall jag ge dig tio silverstycken om året och den vanliga uppsättningen kläder och din kost.” Och leviten gick in. 11  Alltså bestämde sig leviten för att bo hos mannen, och den unge mannen blev för honom som en av hans söner. 12  Vidare fyllde Mika levitens hand med makt,+ för att den unge mannen skulle tjäna som präst+ åt honom och bli kvar i Mikas hus. 13  Därför sade Mika: ”Nu vet jag att Jehova skall vara god mot mig, eftersom leviten har blivit präst åt mig.”+

Fotnoter

Betyder ”vem är som Jehova?” Hebr.: Mikhạjehu.
”och nu ger jag det tillbaka till dig”. Somliga föreslår att dessa ord flyttas till v. 2, efter orden: ”Det var jag som tog det”.
”Mika”. Hebr.: Mikhạh.
”ett gudahus”. Hebr.: bēth ’elohịm, ”gudars hus”; grek.: oikos theou, ”guds hus”. Se 18:24.
Jfr not till 1Mo 31:19.
El.: ”och installerade en av sina söner”.
Möjligen: ”av Moses släkt”. Jfr 18:30.
El.: ”och som var levit”, MLXXVg; Sy: ”och hans namn var Levi”.