Hjälpmedelsinställning

Search

Välj språk

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Gå direkt till innehållet

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel

NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

4 Moseboken 20:1–29

20  Och Israels söner, hela menigheten, kom in i Zins vildmark+ i första månaden, och folket slog sig ner i Kades.+ Där dog Mirjam,+ och där blev hon begravd.  Nu visade det sig att det inte fanns något vatten åt menigheten,+ och de samlade sig mot Mose och Aron.+  Och folket började träta+ med Mose* och säga: ”Om vi ändå hade fått dö när våra bröder dog inför Jehova!+  Varför har ni fört Jehovas församling in i den här vildmarken, så att vi och våra lastdjur kommer att dö här?+  Och varför har ni fört oss upp från Egypten och låtit oss komma till den här eländiga platsen?+ Här växer varken säd eller fikon eller vinstockar eller granatäpplen,+ och här finns inget vatten att dricka.”  Då gick Mose och Aron bort från församlingen till mötestältets ingång och föll ner på sina ansikten,+ och Jehovas härlighet visade sig för dem.+  Så talade Jehova till Mose och sade:  ”Ta staven+ och kalla samman menigheten, du och din bror Aron. Och ni skall tala till den branta klippan inför deras ögon, så skall den ge ifrån sig vatten;* och du skall få fram vatten åt dem ur den branta klippan* och ge menigheten och deras lastdjur att dricka.”+  Då tog Mose staven från dess plats inför Jehova,+ så som han hade befallt honom. 10  Sedan kallade Mose och Aron samman församlingen framför den branta klippan, och han sade till dem: ”Hör nu, ni upprorsmakare!+ Kan vi få fram vatten åt er ur den här branta klippan?”+ 11  Så lyfte Mose upp handen och slog med staven två gånger på den branta klippan, och mycket vatten vällde fram, och menigheten och deras lastdjur fick dricka.+ 12  Senare sade Jehova till Mose och Aron: ”Eftersom ni inte trodde på mig och inte helgade+ mig inför Israels söners ögon, kommer ni inte att föra denna församling in i det land som jag skall ge dem.”+ 13  Detta är Merịbas*+ vatten, ty där trätte Israels söner med Jehova, och han helgades* bland dem. 14  Mose sände sedan budbärare från Kades till Edoms kung:+ ”Detta är vad din bror Israel+ har sagt: ’Du känner till all den vedermöda som har drabbat oss.+ 15  Våra fäder drog ner till Egypten,+ och vi bodde i Egypten många dagar,+ men egyptierna handlade illa mot oss och våra fäder.+ 16  Till slut ropade vi högt till Jehova,+ och han hörde vår röst och sände en ängel+ och förde oss ut ur Egypten. Och se, vi är nu i Kades, en stad vid utkanten av ditt område. 17  Vi ber dig, låt oss passera genom ditt land. Vi kommer inte att dra fram genom åkrar och vingårdar eller dricka vatten ur någon brunn. Vi går längs kungsvägen.+ Vi kommer inte att vika av vare sig åt höger eller åt vänster+ förrän vi har passerat genom ditt område.’” 18  Men Edom sade till honom: ”Du får inte passera genom mitt land. Om du gör det drar jag ut och möter dig med svärd.” 19  Då sade Israels söner till honom: ”Vi kommer att dra fram på landsvägen, och om jag och min boskap dricker av ditt vatten, så skall jag betala vad det kostar.+ Jag vill inget annat än att passera igenom till fots.”+ 20  Ändå sade han: ”Du får inte passera igenom.”+ Och Edom+ drog ut för att möta honom med en stor mängd folk och med stark hand. 21  Edom vägrade alltså att låta Israel passera genom sitt område.+ Då vek Israel undan för honom.+ 22  Och Israels söner, hela menigheten, bröt så upp från Kades+ och kom till berget Hor.+ 23  Då sade Jehova till Mose och Aron vid berget Hor vid gränsen till Edoms land: 24  ”Aron skall samlas till sitt folk,+ ty han skall inte komma in i det land som jag skall ge Israels söner, eftersom ni handlade upproriskt mot min befallning om Merịbas vatten.+ 25  Ta Aron och hans son Eleạsar och för dem upp på berget Hor. 26  Och ta av Aron hans kläder+ och klä hans son Eleạsar+ i dem. Sedan skall Aron samlas till sitt folk och dö där.”+ 27  Då gjorde Mose så som Jehova hade befallt, och inför ögonen på hela menigheten gick de upp på berget Hor. 28  Så tog Mose av Aron hans kläder och klädde hans son Eleạsar i dem, och Aron dog där på toppen av berget.+ Sedan gick Mose och Eleạsar ner från berget. 29  Och hela menigheten såg att Aron var död,* och hela Israels hus grät över Aron i trettio dagar.+

Fotnoter

Sy och en hebr. hs tillägger: ”och med Aron”.
Ordagr.: ”och den skall ge sitt vatten”.
El.: ”den stora (fristående) klippan”. Hebr.: hassẹla‛; grek.: tēs pẹtras; syr.: ki’fa’; lat.: pẹtra.
Meriba betyder ”trätande”, ”(rätts)tvist”. Hebr.: Merivạh.
El.: ”så att han skulle kunna helgas”.
El.: ”hade gett upp andan”.