Gå direkt till innehållet

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel | NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

3 Moseboken 20:1–27

20  Och Jehova talade vidare till Mose och sade:  ”Du skall säga till Israels söner: ’Varje man av Israels söner och varje bofast främling, vilken bor som främling i Israel, som ger någon av sina avkomlingar åt Molek,*+ skall ovillkorligen dödas. Landets folk skall stena honom till döds.  Och jag skall rikta mitt ansikte mot den mannen och utrota honom ur hans folks mitt,+ därför att han har gett en av sina avkomlingar åt Molek och så orenat min heliga plats+ och vanhelgat mitt heliga namn.*+  Och om landets folk avsiktligt sluter ögonen för den mannen, när han ger en av sina avkomlingar åt Molek, och inte dödar honom,+  då skall jag rikta mitt ansikte mot den mannen och hans släkt+ och utrota honom och alla dem som bedriver otukt tillsammans med honom, i det de bedriver otukt*+ med Molek, ur deras folks mitt.  Om någon själ vänder sig till de spiritistiska medierna+ och till de spåkunniga+ för att bedriva otukt med dem, skall jag rikta mitt ansikte mot den själen och utrota honom ur hans folks mitt.+  Och ni skall helga er och visa er vara heliga,+ ty jag är Jehova, er Gud.  Och ni skall hålla mina stadgar och handla efter dem.+ Jag är Jehova som helgar er.*+  Om någon man nedkallar ont över sin far och sin mor,+ skall han ovillkorligen dödas.+ Han har ju nedkallat ont över sin far och sin mor. Hans eget blod* kommer över honom.+ 10  Och en man som begår äktenskapsbrott med en annan mans hustru är en som begår äktenskapsbrott* med sin nästas hustru.+ Han* skall ovillkorligen dödas, ja, både äktenskapsbrytaren och äktenskapsbryterskan.+ 11  Och en man som ligger med sin fars hustru har blottat sin fars nakenhet.+ De skall båda ovillkorligen dödas. Deras eget blod kommer över dem. 12  Och om en man ligger med sin svärdotter, skall de båda ovillkorligen dödas.+ De har gjort sig skyldiga till en kränkning av det som är naturligt. Deras eget blod kommer över dem.+ 13  Och om en man ligger med en annan man som man ligger med en kvinna, har de båda gjort något avskyvärt.+ De skall ovillkorligen dödas. Deras eget blod kommer över dem. 14  Och om en man tar både en kvinna och hennes mor till hustru, är det tygellöshet.+ Man skall bränna upp honom och dem i eld,+ för att ingen tygellöshet+ skall finnas ibland er. 15  Och om en man har könsumgänge med* ett djur,+ skall han ovillkorligen dödas, och djuret skall ni dräpa. 16  Och om en kvinna närmar sig något djur för att para sig med+ det,* skall du dräpa kvinnan och djuret. De skall ovillkorligen dödas. Deras eget blod kommer över dem. 17  Och om en man tar sin syster till hustru, sin fars dotter eller sin mors dotter, och han ser hennes nakenhet, och hon ser hans nakenhet, är det något skamligt.+ Och de skall utrotas inför ögonen på sitt folks söner. Det är sin systers nakenhet han har blottat. Han skall svara för sin missgärning. 18  Och om en man ligger med en kvinna som har menstruation och blottar hennes nakenhet, har han blottlagt hennes källa, och hon har blottat sitt blods källa.+ Och de skall båda utrotas ur sitt folks mitt. 19  Och din mors systers+ och din fars systers+ nakenhet får du inte blotta, ty då är det en nära släkting man har blottlagt.+ De skall svara för sin missgärning. 20  Och en man som ligger med sin farbrors hustru har blottat sin farbrors nakenhet.+ De skall svara för sin synd. De skall dö barnlösa.+ 21  Och om en man tar sin brors hustru till hustru, är det något motbjudande.+ Det är sin brors nakenhet han har blottat. De skall bli* barnlösa. 22  Och ni skall följa alla mina stadgar+ och alla mina rättsliga beslut+ och handla efter dem, så att det land som jag för er till för att ni skall bo där inte skall spy ut er.+ 23  Och ni skall inte vandra efter stadgarna hos de nationer som jag driver undan för er,+ ty de har gjort alla dessa ting, och jag finner dem motbjudande.+ 24  Därför sade jag till er:+ ”Ni skall ta deras mark i besittning, och jag skall ge den åt er som er besittning, ett land som flödar av mjölk och honung.+ Jag är Jehova, er Gud, som har avskilt er från folken.”+ 25  Och ni skall göra skillnad mellan de rena fyrfotadjuren och de orena och mellan de orena flygande skapelserna och de rena.+ Ni skall inte göra era själar vämjeliga+ genom fyrfotadjuren och de flygande skapelserna och vad det vara må som rör sig på marken, det som jag har avskilt för er genom att förklara det orent. 26  Och ni skall visa er vara heliga för mig,+ ty jag, Jehova, är helig,+ och jag avskiljer er från folken för att ni skall tillhöra mig.+ 27  Och en man eller en kvinna, i vilken det är ett mediums ande eller en spådomsande,+ skall ovillkorligen dödas.+ Man skall stena dem till döds. Deras eget blod kommer över dem.’”+

Fotnoter

”Molek”, M; Vg: ”avguden Molok”; LXX: ”en härskare”.
Ordagr.: ”min helighets namn”.
El.: ”i det de är otrogna”.
El.: ”som betraktar er som heliga (behandlar er som heliga)”. Hebr.: meqaddishkhẹm; grek.: ho hagiạzōn hymạs; lat.: qui sanctịfico vos.
Dvs. ansvaret för hans blod.
”äktenskapsbrott”. Lat.: adultẹrium.
”Han”, MSam; LXXSyVg: ”De”.
El.: ”ger sin (sädes)utgjutning åt”.
El.: ”för att det skall para sig med henne”.
”bli”, M; LXX: ”dö”.