Hjälpmedelsinställning

Search

Välj språk

Gå direkt till andra menyn

Gå direkt till innehållsförteckningen

Gå direkt till innehållet

Jehovas vittnen

Svenska

Onlinebibel

NYA VÄRLDENS ÖVERSÄTTNING AV DEN HELIGA SKRIFT

3 Johannes 1:1–14

  Den äldre mannen*+ till den älskade Gajus, som jag i sanning älskar.*+  Du älskade,+ jag ber om att det må stå väl till med dig i allt*+ och att du får vara vid god hälsa,+ liksom det står väl till med din själ.+  Ty jag gladde mig mycket,* när bröder kom* och vittnade om den sanning du håller fast vid, alldeles som du fortsätter att vandra i sanningen.+  Jag har ingen större orsak till tacksamhet än detta, att jag får höra att mina barn fortsätter att vandra i sanningen.+  Du älskade, du utför ett troget arbete i allt vad du gör för bröderna,+ och till och med för obekanta,+  och de har vittnat om din kärlek inför församlingen. Dessa skall du vara vänlig och* sända vidare på ett sätt som är Gud värdigt.+  Det var nämligen för hans namns* skull som de drog ut, utan att ta emot något+ av folk i nationerna.  Vi är därför skyldiga att ta emot sådana personer gästfritt,+ så att vi kan bli medarbetare i* sanningen.+  Jag har skrivit något till församlingen, men Diọtrefes, som tycker om att inta främsta platsen*+ bland dem, tar inte respektfullt emot någonting+ från oss.+ 10  Därför skall jag, om jag kommer, påminna om hans gärningar som han fortsätter med,+ i det han sladdrar om oss med onda ord.+ Och han nöjer sig inte med det* – själv tar han inte respektfullt emot bröderna,+ och sådana som vill ta emot+ dem försöker han* hindra+ och kasta ut+ ur församlingen. 11  Du älskade, efterlikna inte det onda utan det goda.+ Den som gör det goda är av Gud.+ Den som gör det onda har inte sett Gud.+ 12  Demẹtrios har fått gott vittnesbörd av alla+ och av sanningen själv. Ja, också vi vittnar,+ och du vet att vårt vittnesbörd är sant.+ 13  Jag hade mycket att skriva till dig, men jag vill inte fortsätta att skriva till dig med bläck och penna.*+ 14  Jag hoppas emellertid få se dig snart, och då skall vi tala ansikte mot ansikte.*+ Må du ha frid.+ Vännerna sänder dig sina hälsningar.+ Hälsa+ vännerna var och en vid namn från mig.

Fotnoter

El.: ”Den äldste”. Grek.: Ho presbỵteros.
El.: ”jag älskar i sanningen”.
Ordagr.: ”att du må föras (ledas) på en god väg”.
Ordagr.: ”i mycket rikt mått”, ”övermåttan”.
”kom”. Grek.: erkhomẹnōn, ett particip som här avser förfluten tid.
El.: ”Dessa gör du väl i att”.
El.: ”för namnets”.
El.: ”för”, ”med”.
Ordagr.: ”tycker om att vara först”.
Ordagr.: ”han är inte tillfreds med dessa (ting)”.
El.: ”fortsätter han att”, ”brukar han”.
Ordagr.: ”(vass)rör”, dvs. en rörpenna.
Ordagr.: ”mun mot mun”.