Uppenbarelseboken 21:1–27
21 Och jag såg en ny himmel+ och en ny jord;+ ty den förra himlen+ och den förra jorden+ var borta, och havet+ är inte mer.
2 Jag såg också den heliga staden,+ det nya Jerusalem, komma ner från himlen+ från Gud, beredd som en brud+ smyckad för sin äkta man.+
3 Och jag hörde en hög röst från tronen säga: ”Se! Guds tält*+ är bland människorna, och han skall bo*+ ibland dem, och de skall vara hans folk.+ Och Gud själv skall vara hos dem.+
4 Och han skall torka varje tår+ från deras ögon, och döden skall inte finnas mer;+ inte heller skall sorg eller skrik eller smärta finnas mer.+ Det som en gång var är borta.”+
5 Och han som satt på tronen+ sade: ”Se! Jag gör allting nytt.”+ Och så säger han: ”Skriv, ty dessa ord är trovärdiga och sanna.”
6 Och han sade till mig: ”De har blivit verklighet!* Jag är Alfa och Omega,* början och slutet.+ Åt den som törstar skall jag fritt ge av källan med livets vatten.+
7 Den som segrar skall ärva allt detta, och jag skall vara hans Gud,+ och han skall vara min son.+
8 Men de fega och de som är utan tro+ och de som är vämjeliga i sin vidriga smuts+ och mördare+ och otuktiga+ och de som utövar spiritism* och avgudadyrkare+ och alla lögnare+ – de skall få sin del i sjön som brinner med eld+ och svavel.+ Detta betyder* den andra döden.”+
9 Och en av de sju änglar som hade de sju skålarna som var fulla av de sju sista hemsökelserna+ kom och talade med mig och sade: ”Kom hit, jag skall visa dig bruden, Lammets hustru.”+
10 Och han förde bort mig i andens kraft till ett stort och högt berg,+ och han visade mig den heliga staden+ Jerusalem, som kom ner från himlen från Gud+
11 och som hade Guds härlighet.+ Dess strålglans* var liksom den dyrbaraste sten, såsom en jaspissten, som skimrar kristallklar.+
12 Den hade en stor och hög mur+ och hade tolv portar, och vid portarna tolv änglar, och där var namn inskrivna, nämligen namnen på Israels söners tolv stammar.+
13 Mot öster var tre portar, och mot norr tre portar, och mot söder tre portar, och mot väster tre portar.+
14 Stadens mur hade också tolv grundstenar+ och på dem de tolv namnen på Lammets tolv apostlar.+
15 Och den som talade med mig hade som mått en måttstock+ av guld för att kunna mäta staden och dess portar och dess mur.+
16 Och staden ligger som en fyrkant, och dess längd är lika stor som dess bredd. Och han mätte staden+ med måttstocken, tolv tusen stadier;* dess längd och bredd och höjd är lika.
17 Han mätte också dess mur, etthundrafyrtiofyra alnar,* efter människomått, som också är änglamått.*
18 Och dess mur var byggd av jaspis,+ och staden var av rent guld likt klart glas.
19 Grundstenarna+ i stadsmuren var smyckade med alla slags dyrbara stenar:+ den första grundstenen var jaspis,+ den andra safir,+ den tredje kalcedon, den fjärde smaragd,+
20 den femte sardonyx, den sjätte sard, den sjunde krysolit,+ den åttonde beryll, den nionde topas,+ den tionde krysopras, den elfte hyacint, den tolfte ametist.+
21 Och de tolv portarna var tolv pärlor; var och en av portarna var gjord av en enda pärla.+ Och den breda gatan i staden var av rent guld, som genomskinligt glas.
22 Och jag såg inte något tempel* i den,+ ty Jehova*+ Gud, den Allsmäktige,*+ är dess tempel,+ och det är också Lammet.+
23 Och staden behöver inte solen eller månen till att lysa på den, ty Guds härlighet har lyst upp den,+ och Lammet är dess lampa.+
24 Och nationerna skall vandra med hjälp av dess ljus,+ och jordens kungar skall föra sin härlighet in i den.+
25 Och dess portar skall alls inte stängas om dagen,+ ty natt skall inte finnas där.+
26 Och de skall föra nationernas härlighet och ära in i den.+
27 Men inget oheligt och ingen som ägnar sig åt något vämjeligt+ eller åt lögn+ skall under några omständigheter komma in i den,+ bara de som är skrivna i den livets skriftrulle som tillhör Lammet.+
Fotnoter
^ ”tält”. Grek.: skēnẹ̄; lat.: tabernạculum; J17,18,22(hebr.): mishkạn. Se 2Mo 25:8, 9.
^ Ordagr.: ”tälta”, ”bo i tält”.
^ El.: ”Det har skett!”
^ ”de som utövar spiritism”. El.: ”trollkarlar”. Ordagr.: ”de som brukar (tillhandahåller) läkemedel (droger)”, ”giftblandare”. Grek.: farmakois. Jfr not till 18:23.
^ El.: ”Denna del betyder (är)”.
^ El.: ”ljusspridare”.
^ Omkr. 2 220 km. En stadie var 1/8 romersk mil, dvs. omkr. 185 m.
^ Omkr. 64 m.
^ Ordagr.: ”som är en ängels [mått]”.
^ El.: ”någon gudomlig boning”. Grek.: naọn; lat.: tẹmplum; J17,18(hebr.): wehēkhạl, ”och ett palats (tempel)”.
^ Se Tillägg 1D.