Psalm 83:1–18
En sång. En sång med musikackompanjemang; av Asaf.+
83 Gud, förhåll dig inte tyst,+var inte stum, och var inte stilla, du Gudomlige.*+
2 Ty se, dina fiender larmar,+och de som hatar dig lyfter huvudet.+
3 Med list håller de förtroliga samråd mot ditt folk,+och de smider planer mot dem du håller dolda.+
4 De har sagt: ”Kom, låt oss utplåna dem som nation,+så att Israels namn inte mer blir ihågkommet.”+
5 Ty med enigt hjärta rådslår de med varandra,+mot dig sluter de ett förbund,*+
6 Edoms+ tält och ismaeliterna, Moab+ och hagriterna,+
7 Gebal och Ammon+ och Ạmalek,Filisteen+ tillsammans med dem som bor i Tyros.+
8 Också Assyrien* har slutit sig till dem;+de har blivit en arm åt Lots söner.*+ Sẹlah.
9 Gör med dem som med Midjan,+ som med Sisẹra,+som med Jabin+ vid Kisons regnflodsdal.+
10 De förintades vid En-Dor,+de blev till gödsel åt marken.+
11 Låt deras förnäma bli som Oreb och Seeb,+ja, alla deras stamhövdingar som Sebah och Salmụnna,+
12 de som säger: ”Låt oss göra Guds boningsplatser till vår besittning.”+
13 Min Gud, låt dem bli som en tistelvirvel,+som halmstrå för vinden.*+
14 Som en eld som bränner upp skogen+och som en låga som sveder bergen,+
15 så må du förfölja dem med din storm+och göra dem bestörta med din stormvind.+
16 Fyll deras ansikten med vanära,+så att man* söker ditt namn, Jehova.+
17 Låt dem skämmas och vara bestörta till evig tid,+låt dem blygas och förgås,+
18 så att man inser+ att du, vars namn är Jehova,+du ensam är den Högste+ över hela jorden.+
Fotnoter
^ El.: ”Gud”. Hebr.: ’El.
^ ”ett förbund”. Hebr.: berịth; grek.: diathẹ̄kēn; Vg(iuxta LXX; lat.): testamẹntum. Se Tillägg 7E.
^ El.: ”Assur”, MLXXVg.
^ ”Lots söner”, syftar på moabiterna och ammoniterna i v. 6, 7.
^ El.: ”de”.